Перевод "transfers" на русский
Произношение transfers (трансфɜз) :
tɹˈansfɜːz
трансфɜз транскрипция – 30 результатов перевода
Gas centre standing by.
What transfers do you wish made?
Prepare for gas to be diverted into the old shaft.
Центр ожидает.
Какие передачи Вы желаете совершить?
Подготовьтесь перенаправить газ в старую шахту.
Скопировать
Disciplinary Committee!
I'm handing these three transfers over to you.
- It'll be your job to discipline them.
Дисциплинарный комитет!
Я поручаю вам этих трех девиц, переданных в нашу школу.
Ваша задача - дисциплинировать их.
Скопировать
What is this thing?
IT TRANSFERS THE DYNOTROPE BACK TO OUR OWN COSMOS.
IT OPERATES THROUGH MENTAL POWER.
Что это такое?
Динотроп перемещает в космосе.
Он функционирует посредством умственной энергии.
Скопировать
A lot of fireworks.
A lot of transfers.
One tough scrape after another, very short on discipline.
Много подвигов.
Много переводов.
Сплошные неприятности из-за дисциплины.
Скопировать
- Pentotal, then Ciclopropane.
- You are the first strangers to have the honour of seeing an operation that transfers pineal juice from
And now.., it's time.
- Пентотал, потом Циклопропан.
Вы первые незнакомцы, которые удостоятся чести наблюдать операцию по перемещению шишковидного сока из человека - рыбе.
А теперь... Пора!
Скопировать
The introjection of these obsessive, hallucinatory needs does not produce an adaption to reality, but mimesis, standardization: the cancellation of individuality
The individual transfers the outside world inside
There is an immediate identification of individuals in society as a single entity
"нтроекци€ этих нав€зчивых галлюцинаторных потребностей приводит в результате не к адаптации к реальности, а к подражанию, стиранию различий, отмене индивидуальности.
"ндивидуум переносит внешний мир внутрь себ€.
"ндивидуум в обществе немедленно определ€етс€ как идентичный остальным.
Скопировать
We had resisted.
of death following the liberation, after cold and hunger, after sickness and misery, after senseless transfers
I'll come back. I swear.
Мы выстояли.
После года в Аушвице, полного мук и страданий. Пережили волну смертей, что последовала за освобождением. Пережили холод и голод, нищету и болезнь.
Не плачь, Ирина, я вернусь.
Скопировать
Or commanding ships somewhere in this sector.
It says here, he's ordered another set of transfers.
Take a look at these dates.
Или командуют кораблями где-то в этом секторе.
Здесь говорится, что он утвердил еще несколько переводов.
Посмотрите на эти даты.
Скопировать
You could die at any time. Today, tomorrow, in 20 years. It doesn't matter to us.
Life Extension transfers your body to our store in Arizona. There, it's frozen at minus 78 degrees.
We call that "total suspension," and it costs $240,000.
Когда бы вы ни умерли, сегодня или через 20 лет, это неважно.
После уведомления о смерти, компания "Лайф Икстеншн" отвезёт ваше тело в хранилище в Аризоне, где его заморозят до минус 78 градусов.
Это называется "временное прекращение жизни" и стоит 240 тысяч долларов.
Скопировать
Good-bye. Good night.
Marshal Service annually flies... 155,000 prisoners around the country... for transfers, legal hearings
As you know, today's flight is a special one.
Cпoкoйнoй нoчи и пpoщaйтe.
Cлужбa бeзoпacнocти CШA eжeгoднo пepeвoзит 155 000 зaключeнныx, дocтaвляя иx в мecтa oтбывaния cpoкa, в cyд и нa мeдэкcпepтизy.
Кaк извecтнo, ceгoдня y нac нeoбычный peйc.
Скопировать
What do I have?
I got a couple of bucks and some bus transfers.
I've got a savings account from when I was 12.
Что у меня есть?
У меня есть пара баксов и билеты на автобус.
С 12-летнего возраста у меня остался счет в банке.
Скопировать
I needed a name to put on the papers.
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did
It's part of our work program back home.
- Мне нужно было имя для документов.
У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть.
Это часть рабочей программы на нашей планете.
Скопировать
Now it's trickier.
I've made payments... transfers and...
Large ones?
а теперь это хитрость...
Я уже заплатил, сделал перевод и...
Большой?
Скопировать
What the?
You probably guessed, but our new transfers are a little dangerous.
Girl ♪14: Tendo.
Что ты сказал? !
Вы уже поняли, что эти парни опасны для вас?
Девушка #14 Тендо
Скопировать
Will my money keep on going to Mennis' account?
Tell them to make transfers to your account.
- What about the contract?
А как же теперь с новыми поступлениями? Они же опять пойдут Меннису.
А ты скажи, чтобы на твой шли.
- А контракт?
Скопировать
We think he's dirty, so we raid his private financial files.
One hundred million in wire transfers from the Commerce Bank International.
Which is a front for certain countries to finance terrorist activities.
Мы думали, что он грязно играет и проверили его частные финансовые файлы.
Сто миллионов в телеграфных переводах от международного Банка Торговли.
Наверняка он тратит эти деньги на поддержку террористических организаций.
Скопировать
Last year independence movements sprang up... some more radical than Free Mars.
Aliens have the right to sell arms on B-5 as long as all transfers take place off-station.
Earth Central has implemented an embargo on arms shipments to Mars.
За последний год повстанцы резко активизировали свою деятельность это движение носит даже более радикальный характер, чем идея "свободного Марса".
Командование Земными силами обеспокоено тем, что Вавилон 5 может стать источником поставок вооружения которые будет трудно контролировать - инопланетяне могут свободно продавать оружие при условии, что отгрузка происходит за пределами станции.
Командование Земли установило запрет на любые поставки вооружений Марсианским колониям.
Скопировать
I just monitored your life signs.
It transfers energy from one being to another.
- You give up life for someone else.
Я только что наблюдал за вашим жизненным тонусом.
Пока вы были подключены к устройству, он упал на 15%. Устройство передает энергию от одного человека к другому.
- Вы отдаете жизнь другим.
Скопировать
Guy lives here, wants to rob a liquor store in downtown Manhattan.
All he's gotta do is make like, what, nine, ten subway transfers?
Maybe he had business downtown and came back and did the store then. Yeah, right.
Милый район, а? Парень живет здесь, захотел грабануть винный магазин в центре Манхеттена.
Все, что для этого нужно, это сколько - девять-десять пересадок на метро?
Может, у него бизнес в центре, и он грабанул магазин на обратном пути.
Скопировать
I'm taking it with me for my collection.
And how about the wire transfers?
Two wire transfers to your banks totalling 180 million dollars.
Я заберу ее с собой, для коллекции
Как насчет денежных переводов?
Я делаю два перевода на ваше имя всего на 180 миллионов долларов
Скопировать
And how about the wire transfers?
Two wire transfers to your banks totalling 180 million dollars.
And 20 in cash.
Как насчет денежных переводов?
Я делаю два перевода на ваше имя всего на 180 миллионов долларов
И 20 наличными
Скопировать
-Of course I am.
We've completed transfers in that time...
... andwe'vehad them take longer.
Разумеется я МакКэндлес.
Возможно. У нас были успешные передачи за такое время.
Но у нас было больше времени.
Скопировать
That exactly what my job is to check out.
Converting cash, money exchange, transporting funds, transfers, billing, settling accounts?
That's staggering!
Я должен проверить.
Накладные, обменные операции, переводы, отчисления,..
...инкассация, расчёты...
Скопировать
The same thing that happened to the replicator happened to the stabilizer.
The transfers in both systems were turned into this.
Some sort of corrosion?
То же, что случилось с репликаторами, произошло и со стабилизатором.
Передающие элементы в обоих системах превратились вот в это.
Какая-то разновидность коррозии?
Скопировать
Home we go, little fellow.
"My darlings, "Here are some transfers
"...and a badge of the arms of Nantes,
Пора домой.
"Мои дорогие, Ивону отправляю переводные картинки.
Жако - значок с эмблемой Нанта.
Скопировать
When you work throughout the world, you have to have accounts everywhere.
The Bank of France has to authorize transfers. Understand?
What have you got against me?
Сколько можно повторять. Поймите, мы работаем со всем миром, поэтому у нас открыты счета в разных странах.
Вы не имеете права делать переводы денежных средств за границу без разрешения Банка Франции.
Вам ясно? Что у вас есть на меня? Да ничего у вас нет.
Скопировать
Well, let's see... - "Hosalba Dexteri"... on a Czech paddock, Rare, yet explicable.
system of Pastejrik Kostrbaty - the favourite food source of Raroch Vltivy, which winters there and then transfers
Almighty Nature!
- Это "осальба декстери". На чешских лугах - редко, но встречается.
- Крошечные семена этого растения заносятся в Египет в пищеводе... - ... рода "пастерик кострбатый", любимой пищи зимующих там "рарох влтавских"... - ...которые и приносят их на клюве обратно на землю нашей родины.
- О, Мать-Природа!
Скопировать
No, he exists, Doctor.
He only wants to live amongst us, and he will, as soon as he transfers here.
Omega is insane.
Нет, он существует, Доктор.
Только он хочет жить среди нас, и он будет жить, как только перенесется сюда.
Омега безумен.
Скопировать
Tonight is his last dinner here.
Tomorrow he transfers to the N.E.Z. At Mao Nam.
To do what?
Это его последний ужин здесь
Завтра его переводят в Новую Экономическую Зону в Мао Нам
Кем?
Скопировать
- Yes, yes.
The movement of raising a hand transfers the same movement to the artificial arm, from bottom to top.
You seem at the mercy of the enemy but suddenly, near your stomach the real second hand appears and fires the gun.
Да.
Движение настоящей руки передается искусственной, и она совершает такое же движение снизу вверх.
Вы поднимаете руки, будто сдаетесь противнику, но вдруг на уровне живота в отверстии плаща появляется третья рука, которая стреляет в негодяя.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов transfers (трансфɜз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы transfers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трансфɜз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
