Перевод "богоматерь" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение богоматерь

богоматерь – 30 результатов перевода

- Двойка.
Богоматери - это 10, а Святые Духи - 25, правильно?
Да, а клобуки - 50.
- Two.
Virgins are 10 and sacred hearts are 25, right?
Yes, and scapulars are 50.
Скопировать
Да, а клобуки - 50.
Открываюсь - Богоматери.
Валетный фулл против восьмёрочного.
Yes, and scapulars are 50.
I open with a virgin.
Full house, jacks over eights.
Скопировать
Будет обычная церковь.
А с Лурдской Богоматерью?
То же самое?
A church like all the others.
And the Virgin of Lourdes?
Same thing?
Скопировать
Каким?
Я знаком с вашими гравюрами для "Богоматери цветов" Жене.
Разве это не позорно - использовать такие технические средства, как фотография?
Which one?
I know your etchings for Genet's "Notre Dame de Fleur".
Isn't it a shame to use such technical means as photography?
Скопировать
Точно в десятке.
Забавно, что Богоматерь появилась на поле для гольфа.
- Где точно это случилось?
Top ten, anyway.
Funny, Our Lady appearing on a golf course like that.
- Where exactly did it happen?
Скопировать
Твой телевизор тоже не работает?
Дорогая Богоматерь!
Ладно, Рэй.
Your TV's out, too?
Sweet mother of God!
Come on, Ray.
Скопировать
- 3автра какой день недели?
По вторникам я хожу молиться Богоматери в Сабанете.
Пойдешь со мной?
What day's tomorrow? Tuesday, as far as I know.
Tuesdays I go to a pilgrimage at the church in Sabaneta.
Want to come with me?
Скопировать
Гулять!
БОГОМАТЕРЬ УБИЙЦ
- А вот и ты!
Outside!
OUR LADY OF THE ASSASSINS
You're back at last!
Скопировать
Мы можем позволить себе только этот добрый жест.
Больница "Скорбящей Богоматери" Отдел кадров, пожалуйста.
У нас нет... Не отдел кадров.
That's all the mercy we can spare.
- Our Lady of Sorrows. - Personnel office, please.
Not personnel.
Скопировать
Вы не умерли! Нет.
Больница "Скорбящей Богоматери".
Да. Вы только что пытались перевести звонок в офис администрации, но связали меня с кафетерием.
I wasn't that lucky.
Our Lady of Sorrows.
You just tried to transfer me to the administration office... and connected me to the cafeteria instead.
Скопировать
- Им это жутко не понравится.
Слушайте, знаю, это совсем не моё дело, но я не мог не заметить, иконку Богоматери на шее Наны.
- И что?
- They'll hate it.
Listen, I know it's none of my business or that, but I couldnae help but notice that's a Miraculous Medal around Nana's neck.
- So?
Скопировать
ѕожалуйста, оставьте сообщение после сигнала.
—в€та€ богоматерь, парень.
я получу 5 лет за эту чертову пушку.
Please leave a message at the sound of the beep.
Holy mother of God, man.
I'm gonna do five years for this fuckin' gun.
Скопировать
Даже освещение в Париже совсем иное.
Мне там тоже нравится - река и Собор Парижской Богоматери.
Вы, наверное, счастливы.
The light's quite different in Paris.
I love that part, the river and Notre Dame.
You must be happy there.
Скопировать
Увидев издалека Марсель, мы словно вернулись в Алжир.
Церковь на холме походила на Санта-Крус в Оране или на собор Африканской Богоматери.
Мы даже решили, что приплыли обратно.
Marseille, from afar, reminded us of home.
The church on the hill was like Santa Cruz in Oran, or Notre Dame in Algiers.
We thought the boat had turned back in the night.
Скопировать
А я тебе, я тебе дам отпущение грехов сковородкой.
Ты у меня превратишься в Квазимодо из собора Парижской Богоматери!
Я тебе голову обоссу!
- What are you doing?
- Here you go. I'll teach you to bother me
Understand?
Скопировать
У меня нет настроения шутить!
Я хочу знать, почему вы оставили меня умирать на паперти Собора Парижской Богоматери сегодня во второй
О, Жорж! Видимо, вы серьёзно согрешили и не решаетесь мне признаться!
I don't feel like joking!
tell me why you let me die at Notre Dame.
You must have committed a serious sin that you don't dare tell me.
Скопировать
У нас тут 11 распиленных ящиков.
Парижская Богоматерь...
Она самая красивая...
We've got 11 sawed boxes.
Notre Dame!
The loveliest!
Скопировать
Тут окоченеешь от холода!
Собор Парижской Богоматери - настоящий морозильник!
Как сказал бы епископ: "Морозит, монсеньор!"
It's freezing!
A real fridge!
It's colder than...hell!
Скопировать
На что? На убийство?
Нет, на то, чтобы слететь вниз на веревке, спасая любимую женщину... как горбун из собора Парижской Богоматери
А это как здесь оказалось?
What, assassinate someone?
Swing down from there on a rope to save the woman you love. Like the hunchback of Notre Dame. Uh
Who put that there?
Скопировать
Вам известно, ваша светлость, что именно Изабелла, королева Испании, которая в то время была герцогиней Калабрии, помогла мне выучиться
и осуществить свою мечту: стать органистом в церкви Богоматери, которая находится под покровительством
Я стал достойным гражданином и выбился из нищеты! Моя мать отправила прошение королю, и нам назначили ежемесячное пособие.
A failed artist, poor and miserable, with worn-out trousers but I hadn't forgotten benefits received, you know that, Excellency
It was Queen Isabella, the Spanish one who then was Duchess of Calabria - she made me study and allowed me to be where I am today organist at the Holy Church, paid by the kindness of Your Excellency
In the years when our need was great, my mother sent an entreaty to Court and financial assistance arrived, as sure as death
Скопировать
Гитлер освящает новые флаги собравшихся формирований Партии... касаясь каждого нового флага "Знаменем Крови"(Блутфане) которое несет СС-Штандартенфюрер Якоб Гриммингер тот самый солдат который нес этот флаг во время неудавшегося Мюнхенского путча в 1923
парад всех военизированных формирований НСДАП... на Площади Адольфа Гитлера перед Фрауенкирхе (Церковь Богоматери
Марш частей СА Гвардии Почета во главе с Виктором Лутце
Hitler presents new colors to the assembled Party formations... touching each new flag to the Blutfahne, the "Blood Banner"... carried by SS-Standartenführer Jakob Grimminger... the same man who carried this flag during the abortive Munich putsch of 1923
Hitler's grand review of all paramilitary formations of the NSDAP... in Adolf Hitler Platz in front of the Frauenkirche (the Church of Our Lady)
March past of SA Honor Guard units led by Viktor Lutze
Скопировать
Это значит, что ты можешь ошибаться.
Я думал о том, как мы встретились... на мосту возле собора Парижской Богоматери.
Когда ты принял меня за Синтию?
Well, that judt dhowd you how wrong you can be.
I wad thinking about the way we met- on the bridge near Notre-Dame.
When you midtook me for your Cynthia?
Скопировать
Друзья, в атаку!
О, Мария, пресвятая богоматерь.
О, пресвятая богоматерь.
:
Bledded Mary, Mother of God.
Bledded Mary, Mother of God.
Скопировать
О, Мария, пресвятая богоматерь.
О, пресвятая богоматерь.
Пусть Гарри найдет меня.
Bledded Mary, Mother of God.
Bledded Mary, Mother of God.
Oh, pleade, let Harry find me.
Скопировать
Вы не останетесь на очную ставку?
Мне надо забежать в Собор Парижской Богоматери забронировать места для полуночной мессы.
Все места раскуплены,в такие вечера там играют при закрытых дверях.
Not staying, Chief?
I have to get seats for midnight mass at Notre Dame.
Nights like this are sold out.
Скопировать
"Большая Берта", стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника.
В 120 километрах находилась её цель - собор Парижской Богоматери.
Наводка: 95,452 - Наводка: 95,452
Big Bertha, able to fire 100 miles, was to make its appearance on the Western Front, and strike terror into the enemy.
75 miles away was her target: The cathedral of Notre-Dame.
Range: 95,452.
Скопировать
Единственное, чего мне сейчас не хочется, это умереть.
Пускай Всевышний и Богоматерь отпустят мне еще, хотя бы немного.
Иногда они дают нам совсем мало времени.
The one thing I don't want is to die.
Not yet, anyway That Man up there, and my wife here are making sure I'm still around to enjoy myself
You know, some people don't have much time left
Скопировать
Я заглянул Под ее цыганское платье.
Для чего же мне тогда Молиться Богоматери?
Кто?
My eyes gazed under her gipsy dress
What shall I pray to Mary for?
Who
Скопировать
Кто эта девушка, Что сейчас танцевала
Свои непристойные танцы Перед собором Богоматери?
Эта девушка - моя жена
Who is this girl who dances
Her dance of shame before the Notre Dame?
The girl is my wife
Скопировать
Я заглянул Под ее цыганское платье.
Для чего же мне тогда Молиться Богоматери?
Кто?
My eyes gazed under her gipsy dress
What shall I pray to Mary for?
Who
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов богоматерь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы богоматерь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение