Перевод "armed BE" на русский
Произношение armed BE (амд би) :
ˈɑːmd bˈiː
амд би транскрипция – 31 результат перевода
- Officer McNally can stay with you.
- Well, armed BE is a two-officers minimum.
- He wasn't armed.
С вами останется офицер Макнелли.
Вооруженное ограбление, по правилам нужны минимум двое.
- Он не был вооружен.
Скопировать
I cannot do that.
Were you armed, you might be tempted to use violence, and that we cannot permit.
You, captain, will pass as an Organian.
Я не могу этого сделать.
Были бы вы вооружены, у вас был бы соблазн применить оружие, а мы не можем этого допустить.
Вы, капитан, сойдете за органианина.
Скопировать
What happens in space is not your business.
Unless both sides agree to an immediate cessation of hostilities, all your armed forces, wherever they
We have legitimate grievances against the Klingons.
Происходящее в космосе - не ваше дело.
Пока обе стороны не согласятся прекратить боевые действия, все ваши военные силы, где бы они ни были, будут немедленно нейтрализованы.
Мы имеем законное право напасть на клингонов.
Скопировать
That's right.
We don't know, but the men have to be armed...
The men are to be armed, with their phasers locked, I repeat, locked, on setting number one.
Верно.
не знаем, но люди должны быть вооружены...
Люди должны быть вооружены фазерами, с намертво, повторяю, намертво установленным режимом номер один.
Скопировать
We don't know, but the men have to be armed...
The men are to be armed, with their phasers locked, I repeat, locked, on setting number one.
There can't be any chance of him being killed.
не знаем, но люди должны быть вооружены...
Люди должны быть вооружены фазерами, с намертво, повторяю, намертво установленным режимом номер один.
Не должно быть и возможности его случайной смерти.
Скопировать
Now we shall, as you realise, be very considerably outnumbered.
However, not all of our opponents will be armed... and none of them will be trained soldiers.
And, of course, we shall have surprise on our side.
Теперь мы будем, как вы понимаете, значительно превосходить численностью.
Тем не менее, не все из наших противников будут вооружены... и никто из них не будет обученным солдатом.
И, конечно же, неожиданность будет на нашей стороне.
Скопировать
Then, it is for this House to decide.
move that this House demands the immediate resignation of the high command upon the grounds that they be
Order. Order.
Решить должна сама ассамблея.
Пусть палата потребует ...смещения высшего командования, ...в силу его неспособности управлять силами парламента.
Тишина!
Скопировать
now, self-defense.
Tonight I shall be carrying on from where I got to last week, when I was showing you how to defend yourself
Oh... you promised
А сейчас, самозащита.
Сегодня вечером мы будем продолжать изучать то, что начали на прошлой неделе, Когда я показывал вам, как надо защищаться против человека, атакующего вас, вооружившись свежими фруктами.
Ох... Вы обещали,
Скопировать
Hurry, time is short!
This machine must be completed and armed by tomorrow morning ready to be programmed by WOTAN!
Cease work and stand by;
Спешите,временимало.
Этамашинадолжнабытьзаконченаивооруженазавтраутром. ИготовабытьзапрограммированнаВОТАНом.
Прекратитеработуиожидайте.
Скопировать
Ruslan does angry here make speed,
And being armed with the magic sword, Chopping your beard is all his heed.
He loves me, he loves me not,
Не то тебе самой не жить.
Да, да, владыка, я тотчас Лечу исполнить твой приказ.
Любит - не любит.
Скопировать
Just one?
Well, a one-armed thief should not be so difficult to find.
In his haste to leave, he dropped this one.
Только одна?
Ну, однорукого вора не так сложно будет найти.
В попыхах он обронил вот это.
Скопировать
Bad breath, colorful language, feather duster...
What do you think they're gonna be armed with?
Guns, you tit.
Ну, вонью изо рта, матерными словами и метелкой для пыли!
Как ты думаешь, чем вооружаются?
Стволами, овца!
Скопировать
Let's go this way.
- I thought you were supposed to be armed.
- Yeah, well, I was.
Идите сюда.
- Я думал, вы вооружены.
- Да, был.
Скопировать
Can you take the precautions I suggested?
But can the prey be too cautious when the hunter is so armed?
Proceed, please.
Примите предложенные мной меры предосторожности.
Может ли добыча переусердствовать в осторожности, если охотник столь грозно вооружен?
Учтите это...
Скопировать
Make that a few of 'em.
They need to be armed.
I don't care if it's National Guard, Air Force, whatever.
Дaжe нecкoлькo.
Пoлнocтью вoopyжeнныe.
Бepитe иx y нaциoнaльнoй гвapдии, y BBC, oткудa xoтитe.
Скопировать
How difficult can it be?
We have no idea how these men will be armed?
It seems they'll be very well armed, indeed.
Насколько это может быть сложно ?
Мы даже не знаем насколько они вооружены ?
Похоже что они будут очень Хорошо вооружены.
Скопировать
We have no idea how these men will be armed?
It seems they'll be very well armed, indeed.
Where are we going and how are we getting back from there?
Мы даже не знаем насколько они вооружены ?
Похоже что они будут очень Хорошо вооружены.
Куда мы едем и как мы вернемся оттуда ?
Скопировать
The weapons I sell are strictly defensive.
To be well armed is a deterrent to war.
Don't you know anything about the balance of power?
Оружие, которое я продаю, исключительно для самозащиты.
Хорошее вооружение сдерживает войны.
Ты что, ничего не знаешь о балансе сил?
Скопировать
Tell them to allow the life-pod on board.
He will not be armed.
You have my word.
Прикажите пустить на борт спасательную шлюпку.
У него не будет оружия.
Даю вам слово.
Скопировать
With a replica?
I mean, how can it be armed robbery with a fucking replica? Fucking scandal.
And the gear.
Вооруженное ограбление? Что, с игрушечным пистолетом?
Какое на хуй вооруженное ограбление с гребаной игрушкой?
Просто скандал. Товар. Смотри.
Скопировать
Tonight, underworld associates promise reprisals will be swift and bloody.
The man who condemned them, Judge Forrest Sweetland, is under armed guard, as Chinese assassins declare
A massive security operation has been launched at the home of the High Court judge in the so-called Bamboo Mafia trial...
Сегодня вечером преступная группировка заявила о расправах, которые обещают быть скорыми и кровавыми.
Человек, вынесший им приговор, судья Форест Свитленд, находится под вооружённой охраной, поскольку китайские бандиты заявили о том, что он не доживет до утра.
Масштабная операция по обеспечению безопасности была начата в доме судьи в связи с делом так называемой "бамбуковой мафии".
Скопировать
Hyde getting busted for possession.
I mean, I always thought it'd be, like, armed robbery or... pimping.
You know, something cool.
Хайда загребли за хранение.
Ну то есть, я всегда думал, что это будет, ну там, вооруженное ограбление или... сутенерство.
Ну знаете, что-то крутое.
Скопировать
Don't worry, pet.
It will have to be a major armed operation.
Crime Squad can lend us bodies.
Не боись, малыш.
Это должна быть крупная вооруженная операция.
Отдел по борьбе с преступностью выделит нам людей.
Скопировать
- The doctor values his privacy.
He would be alarmed if an armed away team interrupted him.
- Then I'll beam to your ship.
- Доктор просил его не беспокоить.
Он будет обеспокоен, если вооруженные люди отвлекут его от дел
- Я хочу перейти на ваше судно.
Скопировать
And if I don't, sir?
You will be taken under armed escort to Santa Maria.
I promise you nothing of your treatment there.
А если нет, сэр?
Вас доставят в Санта-Марию под вооруженым конвоем.
Там я ничего не обещаю насчет обращения.
Скопировать
At 8:17 tonight they'll search your apartment.
They will be armed.
You will be waiting.
Сегодня в 20:17 в вашей квартире будет обыск.
Они будут вооружены.
Вы будете ждать.
Скопировать
Suspect's name:
Ace Ventura should be considered armed and dangerous.
It's Ace.
Имя подозреваемого Эйс Вентура...
Считать вооружённым и очень опасным.
Это Эйс.
Скопировать
- Why didn't they go off?
- They have to be armed to detonate.
They're designed to survive crashes intact.
Почему они не взорвались?
Их необходимо приводить в действие вручную.
Они сконструированы так, чтобы остаться целыми в случае катастрофы.
Скопировать
- Hello and good morning.
Should traffic wardens be armed ?
In the stu...
- Привет и доброе утро.
Нужно ли вооружать дорожных регулировщиков?
В студии...
Скопировать
Find the changeling and stop him before he can do any more damage.
Each team will be armed with phaser rifles.
Now, we've reconfigured the rifles Now, we've reconfigured the rifles to fire an expanding energy pulse.
Отыскать меняющегося и не позволить ему чинить разрушения.
Мы разобьемся на группы по два человека, каждая группа получит фазерные винтовки.
Мы реконфигурировали винтовки на стрельбу экспансивно возрастающими энергетическими импульсами.
Скопировать
An OCP spokesperson has confirmed that Robocop has joined the terrorist rebel forces.
He is heavily armed and should be considered extremely dangerous.
On the...
He cтoит, блин!
A нy-кa живo сдeлaй глyбoкий вдox, Кунц, пoтoмy чтo eсли ты пpaвдa тaк дyмaeшь, тo ты для нac пpocтo лишняя oбyзa.
Tы слышишь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов armed BE (амд би)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armed BE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амд би не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
