Перевод "Boy-toy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Boy-toy (бойтой) :
bˈɔɪtˈɔɪ

бойтой транскрипция – 30 результатов перевода

SO IN OTHER WORDS, DESPITE WHAT HAPPENED, IT'S BUSINESS AS USUAL FOR MR. KINNEY.
BUT HEY, WHEN YOUR BOY-TOY GETS BROKEN, YOU GET ANOTHER TOY. RIGHT?
WELL, HERE WE ARE.
Другими словами, несмотря на произошедшее, у мистера Кинни дела идут как обычно.
Ну так – если твой мальчик-игрушка сломан, ты находишь другую игрушку, правда?
Вот и пришли.
Скопировать
Isn't that right, Masako?
- Isn't he that boy toy, Makoto?
- It looks like he's got a date.
Не так ли, Масако?
- А это не тот ли парнишка - Макото?
- Похоже, у него сегодня какое-то событие.
Скопировать
And a quality 69. - so you fire me,
But you still want me around as some sort of boy toy?
- how's sundays for you?
- Возможно, но потом скажет спасибо за конструктивную критику.
- Хорошо.
- Ну, я говорила ему тысячу раз,
Скопировать
- And it's my night off.
He'd pick another night if he knew you were busy with Teutonic Boy Toy.
- What is that supposed to mean?
- И это мой выходной.
Уверен, он бы выбрал другую ночь, если бы знал, что ты занята тевтонским мальчиком-игрушкой.
- Что бы это значило?
Скопировать
She was over us a long time ago, Joyce.
Too busy climbing onto her new boy toy to give a thought to the people that matter!
You're her mother, and she just leaves you here to die!
Она давным-давно забросила нас, Джойс.
Слишком занята взгромождением на своего нового мальчика-игрушку, чтобы хоть на секунду задуматься о важных для нее людях!
В смысле, ты - ее мать, а она просто оставила тебя здесь умирать!
Скопировать
But I still feel like a boy-toy.
- Boy-toy?
- It's not you.
Но я не перестаю чувствовать себя мальчиком для развлечений.
- Мальчиком для развлечений?
- Ты не виновата.
Скопировать
- You're a great girl.
But I still feel like a boy-toy.
- Boy-toy?
- Ты замечательная девушка.
Но я не перестаю чувствовать себя мальчиком для развлечений.
- Мальчиком для развлечений?
Скопировать
I like it. Of course you do.
It's a big-boy toy.
Can't I see it for a little?
- Ну, пожалуйста, она такая классная.
Конечно, это ведь игрушки для большого парня.
- Можно я немного с ней поиграю?
Скопировать
Not only does that insult my intelligence,.. ..it insults my ignorance.
Why would a man like me,.. ..who happens to like himself, be caught dead reading.. ..a bit of boy-toy
- 'Cause it's a killer.
Это не только оскорбляет мой интеллект, это оскорбляет моё невежество!
С какой стати человек вроде меня, вполне довольный собой, ...вдруг возьмётся за жалкие потуги какого-то плейбоя?
Убийственная вещь!
Скопировать
I have a plan that will allow me to remain as queen, and you will be well taken care of as my... Special companion.
Your boy toy, you mean.
Is that how you see me? Hmm?
У меня есть план как остаться королевой, а тебя примут как моего... особого кавалера.
Альфонсом.
По-твоему, я такой?
Скопировать
Boy?
Does this look like some boy toy to you?
Just give me my money.
Парнишка?
А у парнишек есть такие игрушки?
Просто верни деньги.
Скопировать
- Yeah, that was a long time ago, which makes me wonder why you are so concerned about who ratted out my husband way back then.
forensic files" unsolved mystery bullshit on TV, and then I hear about the shit hitting the fan with your boy
Well, when you find that snitch, what are you gonna do with him?
- Да, это было очень давно, поэтому я и удивляюсь, почему вас так волнует, кто же в те далекие времена заложил моего мужа.
Знаете, вот сидел я, восстанавливался после ранения, смотрел по телеку всякую криминально-документальную хрень, и услышал, какую бучу поднял в Харлане ваш дружок Маркэм, вот мне и стало интересно.
А когда вы найдёте стукача, что вы с ним сделаете?
Скопировать
Oh, good.
I was worried she'd be mad at me 'cause I had to get rid of her boy toy.
Caroline, I'd put my hearing aids back in if I wanted to hear a story.
О, здорово.
А то я переживала, что она на меня разозлится за то, что я выгнала её красавчика.
Кэролайн, если бы я хотел слушать рассказы, я бы нацепил свой слуховой аппарат.
Скопировать
I talked to Joanna.
we've been through, how did you think I'd be okay going back in the closet, to be your secret little boy
- Shane, stop.
Я говорил с Джоанной.
После всего, что мы пережили, как, по-твоему, я должен смириться с тем, что меня решили спрятать? Хотите превратить меня в шлюшку, которую прячут от камер?
– Шейн, прекрати.
Скопировать
With my biological anniversary on the horizon, I was relieved to know I'd have some downtime to refresh and recalibrate my sucky circumstances.
I could no longer be seduced by the shiny new boy-toy.
I was finally taking control.
Ввиду предстоящей биологической годовщины, приятно осознавать период временного бездействия, обновления, переосмысления собственных отстойных обстоятельств.
Меня больше не соблазнит новый глянцевый Кен.
Я наконец взяла себя в руки.
Скопировать
What about your other friends?
Would they know something about this Boy Toy?
Trust me, if Regina didn't tell me, she didn't tell anyone.
Что насчет других ее друзей?
Могли ли они знать что-нибудь об этом мальчике-игрушке?
Поверь мне, если Регина ничего не сказала мне, значит она не сказала никому.
Скопировать
I'm not questioning your loyalty.
I'm saying your daughter and her little boy toy have become a major pain in my ass.
You lay a finger on either of them... even Miles... and what do you think Dr. Horn would have to say?
Я не жду твоей признательности.
Просто хочу сказать, что твоя дочь и ее мальчик на побегушках доставили мне слишком много проблем.
Если ты кого-то из них тронешь... Даже Майлза... что, как ты думаешь, скажет доктор Хорн?
Скопировать
You got footage from Mexico?
My ex-boy toy Manuel has a cousin at the consulate.
- Check this out.
У тебя есть пленка из Мексики?
У моего бывшего дружка Мануэля есть родственник в посольстве.
- Зацени это.
Скопировать
Burn your mom as she tries to climb out of the bed into the chair.
You're not so brave without your little boy-toy.
Adam...
Или поджечь твою мамочку, пока она пытается сесть в коляску.
Без своего дружочка ты совсем хвост поджал.
Адам.
Скопировать
So, you're familiar with it, ma'am?
He was, uh... ah, I bet he was giving it to his little boy toy, Darren.
Why do you say that?
Так вы знаете о нём, мэм?
Он был... Спорю, он собирался отдать его своему молодому любовнику, Дэрену.
Почему вы так говорите?
Скопировать
Hey there, Carrie. Oh.
What happened to your boy toy?
He's stuck on the other side of the velvet rope.
Эй, Кэрри!
А где мальчонка твой?
Его сюда не пускают.
Скопировать
Whatever pillow talk you two shared, you are gonna give it up.
At the risk of sounding like your British boy toy... we could go all night.
You know what, Agent?
О чём бы ни были ваши постельные разговоры, вы расскажите мне о них.
Рискну быть похожим на вашего британского паренька для утех... мы могли бы продолжать всю ночь.
А знаете что, агент?
Скопировать
And here it is, all wrapped up in a bow.
Joyce Reed, the mayoral candidate running on family values, used a boy toy intern to score herself some
It's just so... "Untoward. "
И вот они, с бантиком.
Джойс Рид, Кандидат в мэры, пропагандирующая семейные ценности. использовал парнишку-стажера, чтобы разжиться... обезболивающими?
Это так..."Неподобающе"
Скопировать
- What?
- Okay, you listen to me, boy toy, and you listen very carefully, okay, 'cause I'm only gonna say this
I finally got my own assistant, and you are not gonna screw this up.
- Что?
- Ладно, слушай сюда, очаровашка, и слушай очень внимательно, потому что я скажу это только один раз.
Я наконец-то нашла себе ассистента, и ты не испортишь всё.
Скопировать
I don't give a damn
He's just a boy toy
You're pretty.
Не мне осуждать.
Ведь для меня... он очередная игрушка.
Умеешь флиртовать. то почему ты с ним?
Скопировать
You know what I'm saying?
Oh, Donna, who's the new boy toy?
I'm Taylor, the new intern.
Понимаешь, о чем я?
Донна, кто этот новый мальчик для игр?
Я Тейлор, новый стажер.
Скопировать
Look, if there's issues between us, you talk to me about 'em.
I don't need your boy toy shrink knowing all my damn business.
Wait.
Слушай, если есть какие-то проблемы между нами, поговори со мной о них.
Я не нуждаюсь в твоём игрушечном мальчике, знающем всё моё собачье дело.
Постой.
Скопировать
She's 50 years older than I am.
I don't think she wants a boy toy.
- Then what's she want?
Она на 50 лет меня старше.
Я не думаю, что ей нужен мальчик-игрушка.
- Тогда чего она хочет?
Скопировать
I know, I went through all my old texts with her, and she never said anything specific about him.
He was just her Connecticut Boy Toy.
What about your other friends?
Я знаю, я проверила все наши старые переписки с ней, и она никогда не говорила ничего необычного о нем.
Он был просто ее мальчиком-игрушкой из Коннектикута.
Что насчет других ее друзей?
Скопировать
- Her lover?
More like boy toy, actually.
I think he's even staying at the house.
- Ее любовник?
На самом деле, больше похоже на мальчика-игрушку.
Кажется он даже остановился в доме.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Boy-toy (бойтой)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Boy-toy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бойтой не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение