Перевод "But... I... I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение But... I... I (бат ай ай) :
bˈʌt
 ˈaɪ
 ˈaɪ

бат ай ай транскрипция – 30 результатов перевода

- That one.
Look, I-I've been all messed up but I-I think I'm gonna be a lot less confused, now.
- What makes you think that?
Вон в то.
Слушай, я был в раздрае, но сейчас всё вроде как... прояснилось.
С чего бы это?
Скопировать
Kinda like this conversation.
But I-I risk my life to see you.
I look you up.
Как и весь наш разговор.
Но я рисковал своей жизнь, чтобы встретиться с вами.
Я искал Вас.
Скопировать
And I know, I know I get the sex and the commitment and the life with him...
But I-I want him to get me and to need me.
And I can't compete with you. So I'm asking you... to please stop.
И я знаю, я знаю у меня есть секс и обязательства и жизнь с ним..
но я хочу,ч то бы он был со мной и нуждался во мне
и я не могу конкурировать с тобой я прошу тебя... пожалуйста прекрати
Скопировать
I don't know.
But I... I think you have a condition. It's called dissociative amnesia.
It can happen to someone when they suffer an intense emotional trauma.
Я не знаю.
Но, по-моему, это называется диссоциативная амнезия.
Это бывает после сильной эмоциональной травмы.
Скопировать
EVER DANCE PROFESSIONALLY?
NO, BUT I... I DANCE HERE ALL THE TIME. YEAH,
YOU AND 1,000 OTHER QUEERS. WHAT MAKES YOU SPECIAL?
Танцевал когда-нибудь профессионально?
Нет, но я здесь всё время танцую.
Ты и еще тысяча других голубых – что делает тебя особенным?
Скопировать
- Hmm. - I just made it a test score instead of blindness.
But I - I still think it's true.
So, you're still glad we're engaged?
Я только подставила "тест" вместо "слепоты".
Но, все равно это правда.
Значит, ты не жалеешь, что мы обручились?
Скопировать
THIS CAME TODAY. IT'S AN E-MAIL I GOT THIS MORNING FROM THE MONASTERY IN SAMYE.
BUT I-I WANT YOU TO KNOW,
] UH, TED, HONEY?
Этот мейл я получил утром из монастыря в Самье, они приглашают меня приехать и учиться у них.
Но я хочу, чтобы ты знал, я ни за что не поеду без твоего благословения и одобрения.
- Тэд, милый...
Скопировать
OF COURSE.
BUT I... I-I THOUGHT... DIDN'T YOU SAY YOU WERE COMPLETE- LY MONOGAMOUS?
WE ARE.
Конечно.
Но я... я думал... вы разве не сказали, что вы абсолютно моногамны?
Так и есть.
Скопировать
Well, yeah.
But I-I don't know what to do.
I mean, I'm a mess.
Ну да.
Но я не знаю что делать.
Я в полном раздрае.
Скопировать
"Rapists and murderers may be the victims, according to you."
"But I, I call them dogs,"
and if they're lapping up their own vomit the only way to stop them is with the lash.
По-твоему, насильники и убийцы сами могут быть жертвами.
А я, я называю их псами.
И если они готовы жрать собственную отрыжку, остановить их можно лишь плетью.
Скопировать
What are you staring at?
I'm sorry, I didn't mean to stare, but I... I only thought...
Oh, you did, did you?
Что вы смотрите?
Простите, я не хотела...
- Я подумала...
Скопировать
You see: he says all will be well, and he's a graduate from Polytechnique.
He's got eight of them already, they come to him like telegrams, but I...
Such a day destroys me, what with organizing a party, outfitting the stratospheric gondola, perfecting pieces of equipment, growing a tree, and to top it all, my child is just about to be born.
Вот видишь, он говорит: все будет хорошо, а он закончил Политехнический.
У него уже восемь детей, он их получает, как телеграммы, но я... мне уже дурно.
Этот день меня доконает. Организовать вечеринку, снарядить стратостат, наладить оборудование, посадить дерево, и, мало того, у меня вот-вот родится ребенок.
Скопировать
Oh, really, you're being too appreciative.
But I-I haven't any use for it.
Well, suit yourself then.
Ты слишком восприимчивый.
Я не вижу в этом пользы.
Ладно, поступай, как хочешь.
Скопировать
You seem to misunderstand this.
Oh, but I-I can't bring a thing like that home.
Well, you're going to.
По-моему, вы неправильно это понимаете.
Но я не могу принести такое домой.
Все, берите.
Скопировать
Did she, did she?
But I... I thought...
with the father being gone...
Да? Правда?
Ну... я подумал...
раз отец у нее умер...
Скопировать
BRIAN?
BUT I... I THOUGHT YOU WERE OVER HIM.
THAT'S WHAT YOU SAID.
Брайан?
Но... я думала, ты его забыл уже!
Ты же сам говорил.
Скопировать
COME ON, WE'RE NOT CALLING THE POLICE, MICHAEL.
BUT I... I DON'T WANT THEM HANGING OUT IN FRONT OF OUR APARTMENT.
WHAT IF ONE OF THEM HAD A KNIFE, OR A GUN?
Брось, мы не будем звать полицию, Майкл.
Но я не хочу, чтобы они тусовались возле нашей квартиры.
Что если бы у кого-то из них оказался нож или пистолет?
Скопировать
No, I didn't shoot Lionel.
But I... I let my anger get the best of me.
What jury could possibly believe me now?
Не стрелял.
Но я... позволил гневу возобладать надо мной я... я и не скрывал, что Джонатан Кент чувствует по отношению к Луторам.
И какой суд присяжных поверит мне теперь?
Скопировать
- Thank you, sir.
Excuse me, sir, but I-I can hear the train coming now.
Excuse me.
- Спасибо, сэр.
Простите, сэр! Я слышу, поезд приближается.
Простите.
Скопировать
You can have it.
But I - I would like to see if it's tidy for you.
You see, some of the drapes may be a little faded.
Можете забрать её
Но я, я хотела бы посмотреть, что она прибрана.
Видите ли, некоторые шторы могут быть слегка попорчены.
Скопировать
It's a... curious sort of apology to make for behaving so badly now.
But I... I fell in love with you.
Mary?
Это... странный способ оправдания моего ужасного поведения сейчас.
Но я... я полюбил тебя.
Мэри?
Скопировать
That's the kind of job you should have.
Oh, but I... I... I want to stay near you.
You cannot.
Такая работа тебе бы подошла.
О, но я...я...я хочу остаться с вами.
Ты не можешь.
Скопировать
- Mmm, Nana had it.
But I... I took it away.
Yes, of course.
Её нашла Нана.
Но я убрала её.
Да, конечно.
Скопировать
You didn't recognise me at first, did you?
But I, I have recognised you as soon as I saw you.
You haven't changed a bit.
Ты меня не сразу узнала?
Но я тебя узнал, как только увидел.
Ты ничуть не изменилась.
Скопировать
Hmm. What is it?
don't know, but I... I feel as though I ought to.
Yes, so should I, mm. Come on!
Что именно?
Не знаю, но... кажется, что-то знакомое.
Да, и мне тоже так кажется.
Скопировать
Absolute silence, everyone.
Yes, but I... I...
That includes you, Doctor!
Абсолютная тишина, касается всех.
Да, но я... я...
Это относится и к вам, Доктор!
Скопировать
I know.
[Inhales sharply but I... I should be with her.
It's... it's not fair that she's alone.
Знаю.
Но я должен быть с ней.
Несправедливо, что она одна.
Скопировать
Well, if it is in a man to be a servant, Sherif Ali he could find worse masters than Feisal.
But I... I cannot serve.
You permit the Turks to stay in Aqaba.
Если человек рождён быть слугой, визирь Али, Фейсал – не самый плохой хозяин для него.
Но я не служу.
Ты смирился с тем, что турки стоят в Акабе?
Скопировать
It doesn't matter.
But I... I must tell. I must tell.
- There was a marriage...
Не важно.
Но я... я должен рассказать, должен рассказать,
- Был один брак
Скопировать
Is Father with you?
No, but I-I-I brought Alexander with me.
I thought the two of you would like the chance to visit.
Отец с тобой?
Нет, но я.. я.. я взяла с собой Александра.
Я думала вы оба будете рады возможности свидеться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов But... I... I (бат ай ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы But... I... I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бат ай ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение