Перевод "expressive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение expressive (экспрэсив) :
ɛkspɹˈɛsɪv

экспрэсив транскрипция – 30 результатов перевода

Look juanchin, I was very fond of her uncle Thanks to him we could meet the goals ...
No, those arms that do not work, you must do more expressive those biceps
More forces ...
Дорогой Хуанчин, я очень тебе сочувствую, но войди и ты в мое положение...
Нет нет, нужно больше экспресии!
Вот так...
Скопировать
- Taught him a lesson.
Well, this is not an expressive verb, it's somewhat feminine.
Cracked, whacked.
- Наподдал? - Да.
Ну, это не выразительный какой-то глагол, женский.
Хряпнул, ломанул.
Скопировать
It won't work.
My face is too expressive.
Sheer, semi-sheer, or opaque?
Не сработает.
У меня слишком выразительное лицо.
Прозрачное, полупрозрачное, или непрозрачное?
Скопировать
It's so boring, it's so irritating, boring!
Just listen to this motif, so languorous and expressive!
Gnagnagnagnagnagna!
Это скучно и раздражает! ... Ах!
Послушай еще раз этот мотив, какая нежность, какой экспрессив!
Ня-ня-ня-ня-ня-ня!
Скопировать
This "Ma" can be pronounced lightly.
This pronunciation allows you to be expressive.
...Used bamboo poles to carry the hay, carry less if you're weak.
Это "Ма" должно произноситься более легко.
Это делает вашу речь более выразительной.
... чтобы носить большие тюки сена, использовались бамбуковые коромысла.
Скопировать
Chief Inspector, you're a miracle.
- Well, a bit of ingenuity, expressive hand gestures, that sort of thing.
- Thank you.
Старший инспектор, Вы кудесник!
Немного изобретательности. Выразительная жестикуляция.
Спасибо.
Скопировать
Thank you.
It is very... expressive.
Thank you.
Спасибо.
Это очень... выразительно.
Спасибо.
Скопировать
Let's not waste time beating around the bush, O.K.?
She's so expressive, she almost seems to understand what's said
My brother is asleep, fast asleep
Не будем тратить время, блуждая в зарослях, хорошо?
Она такая экспрессивная, кажется, что она понимаеь, что говорю.
Мой брат спит, крепко спит,
Скопировать
Yes, but remember how you failed too.
Temperament - yes, but at the same time - austere expressive means.
Well, I'll talk with my wife about this. My regards to Olga Yanovna.
- Это мне свойственно. Я не спорю.
Но вспомните свои собственные удачи. Большая проблема, темперамент, но одновременно экономия средств.
Не знаю, не знаю, я посоветуюсь с женой.
Скопировать
how will I talk to the Prince?
The Prince should understand everything by looking into your expressive eyes.
By my eyes?
как же я буду говорить с принцем?
Принц всё поймёт по твоим говорящим глазам.
Глазам?
Скопировать
- Yes, sir.
boy, I have a strong feeling that before the day's out, somebody's going to make use of that rather expressive
Am I boring you with all this?
И Малон, закрой дверь.
Не возражаете? Знаешь, старина, мне кажется, что еще до того, как закончится этот впечатляющий старомодный спектакль, кое-кто с этого поимеет.
Я вам не наскучил?
Скопировать
What colour are your eyes?
"Expressive eyes, honey-coloured."
- You're of average height.
Какого цвета твои глаза?
Выразительные, медового оттенка.
Ты среднего роста. Привлекательная.
Скопировать
Do you know Laura P.? - Who is she?
- "Expressive eyes...
"...honey-coloured. Average height, but attractive.
Ты знаешь подругу твоего брата, которую зовут Лаура П.?
Нет.
Выразительные глаза медового оттенка, среднего роста, привлекательная, с прелестной улыбкой.
Скопировать
I feel like I've discovered this whole new side of me.
I mean, uh, music is so expressive.
Okay.
Я как будто открыл в себе новую грань.
То есть, музыка это так экспрессивно.
Окей.
Скопировать
I am looking at this.
Okay, vivid colors, expressive brush strokes.
Unless she wants me to be looking at that.
Я буду смотреть сюда.
Итак, яркие цвета, выразительные мазки кисти.
А вдруг она сама хочет, чтобы я на нее смотрел?
Скопировать
As simple as possible for now.
Then we'll do some expressive ones.
Turn your head toward me.
Сейчас будь естественной.
Затем займёмся эмоциями.
Голову на меня.
Скопировать
What a feeling! ..
Yankelovich began to track the growth and behavior of these new expressive selves.
What he told the corporations, was that these new beings WERE consumers but they no longer wanted anything that would place them within the narrow strata of American society.
Что за чувство!
Янкелович начал следить за ростом и поведением этих новых ярких личностей.
Он сообщил корпорациям что эти новые личности были потребителями, но они больше не хотели ничего что причисляло бы их к узкому слою американского общества.
Скопировать
We must listen to the music of Bobby Dylan and go to the theater more.
But the problem was, fewer of the self expressive individuals would take part in focus groups.
The advertisers were left to their own devices.
Мы должны слушать музыку Боба Дилана и больше ходить в театры.
Но проблема была в том, что очень мало ярких личностей принимало участие в фокус группах.
Рекламщики оставались со своими собственными схемами.
Скопировать
In reality there was no fixed self which meant that you could be anything that you wanted to be.
these layers off what you were going to wind up with was a kernel, a something that was innately self-expressive
that was the true self that was going to be a wonderful thing.
На самом же деле не было никакого фиксированного Я, что означало что вы могли быть любым каким вы захотите быть.
Основной тезис движения человеческого потециала был в том, что было что-то действительно хорошее там в глубине и если вы снимите все эти внешние наслоения, то в основе будет нечто врождённое, выражающее личность,
что является истинной личностью и это будет чем-то прекрасным.
Скопировать
The core of it, had to do with self expressiveness...
with the self and the inner self, that was what was so important to people, the ability to be self expressive
Wow!
Основа этого была связана с самовыражением ...
Эти предубеждения о личности и внутренних свойствах личности, это было тем что было таким важным для людей, возможность самовыражения.
Класс!
Скопировать
This had fitted perfectly with the limited range of desires of a conformist society.
The expressive self threatened this whole system of manufacturing.
And the threat was about to grow rapidly
Это прекрасно подходило для ограниченного круга потребностей общества конформистов.
Самовыражающиеся личности угрожали всей системе производства.
И эта угроза начала быстро расти
Скопировать
These are people for whom personal satisfaction is more important than status or money.
They tend to be self expressive, complex, and individualistic.
Rob is an I-am-me.
Это люди, для которых личная удовлетворённость более важна чем статус или деньги.
Они стремятся быть выразительными, сложными и особенными.
Роб такая личность - "Я-это-я".
Скопировать
He helped me to stop living in the past and start building from today and using my experiences in the past, to be a better person today and tommorow
But then the problem becomes: how do you be self-expressive?
And it was at this point that American capitalism decided it was going to step in and help these individuals to express themselves and in the process make a lot of money.
Он помог мне прекратить жить прошлым и начать развиваться сегодня, используя мой опыт из прошлого, чтобы быть лучшим человеком сегодня и завтра.
Но тогда появляется проблема: как ты самовыражаешься?
И в этот момент Американский капитализм решил вмешаться и помочь этим людям выражать себя и в процессе этого сделать много денег.
Скопировать
And it may be insensitive to rights ideology or to escape.
Makers in the social plays and films may be more expressive, using humor.
Artists including parts opera and ballet People can change separately and through them society.
И самое последнее, о чем они думают - это идеология правых или левых.
Социальная критика в пьесах и фильмах может быть выражена наиболее эффективно через юмор.
Искусство, включая оперу и балет, может изменить личность, а через нее - общество.
Скопировать
They go through this period of maybe lack of trust - they're not sure - to a very slow bonding, and you see their demeanor change: their posture, their stance, their gate.
If they vocalize, if they have expressive faces.
And you see that over time, they let their guard down.
Они проходят через период недостатка доверия – они не уверены - к очень медленной привязанности. И видны перемены в их поведении, в их осанках, позах, образе действий.
Они издают звуки, имеют выразительные морды.
И видно, что со временем они ослабляют бдительность.
Скопировать
Thank you very much.
Not only the beautiful tonality, a delayed and an expressive phrase but also a dreamlike feeling.
In fact, this piece of music should be dreamt, not played.
Спасибо большое.
Не только красивая тональность, замедление и выразительность стиля но также и ощущение сказки.
По сути это произведение должно сниться, а не играться.
Скопировать
Madness of God.
Because there is an extreme, an expressive gesture he does, that is his taking off his robe, and beginning
And for me that is a very important
- Безумие?
Он совершает смелый и выразительный поступок: снимает с себя одежду и принимается мыть ноги ученикам.
Для меня этот поступок значит очень многое.
Скопировать
Yes, I've seen it a million times, but it's never boring.
The ingenious blend of dance and expressive potential of athletic movement.
Sure, I know, the reviewers' usual inanities.
Фантастическое, я видела его миллион раз, и не надоедает.
Искусное сочетание танца и экспрессивного потенциала атлетических движений.
Да-да, я в курсе, стандартная болтовня критиков.
Скопировать
So if you can't use decoration, then how do you humanize a building, how do you humanize a thing?
Materials could be expressive.
He was really making a statement that architecture was very much about the materials as well as about the design and the look of it.
Если не используется отделка, как можно облагородить сооружение, вообще, что-либо?
Ведь отделочные материалы способны "говорить".
Своей работой он показывает, что архитектура - ничто без тех или иных материалов, дизайна, фасада.
Скопировать
I do.
I love how he uses them, how expressive he is.
I love that, too.
Правда...
Как они ими работает. Он так выразителен. Он словно..
И мне нравится.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expressive (экспрэсив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expressive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспрэсив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение