Перевод "Cadet" на русский
Произношение Cadet (кэдэт) :
kɐdˈɛt
кэдэт транскрипция – 30 результатов перевода
27149 this is a long-term undercover mission
Your records in the cadet school will be erased
Only Superintendent Wong and I know of your identity
27-149, это долгосрочная операция под прикрытием.
Все ваши документы в школе для полицейских будут уничтожены.
Только я и инспектор Вонг знаем об этом.
Скопировать
Why don't you go hang yourself instead?
I won the Silver Whistle Award at the cadet and have received numerous kudos as an officer I am confident
Hurry up
Держись? Держитесь сами!
В школе для полицейских я выиграл "серебряный свисток", и получил много почетных грамот за службу, сэр.
Иди.
Скопировать
The file is in my computer The password is your birthday
You sure know what you're doing I also went to the cadet school
Do all undercover cops like rooftops?
Файл в моем компьютере, пароль -твой день рождения.
Надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Все кроты любят крыши зданий?
Скопировать
And she's really choosy.
She turned down my last two cadet officers.
Listen, your contract forbids you to marry for three years.
- У неё хороший вкус.
Предыдущего нашего визитёра она отвергла.
В твоём контракте сказано, что ты не сможешь жениться ещё 3 года.
Скопировать
Able Seaman, Henry Boehn.
And Cadet Ezra Parker.
I guess I knew Parker a little better than the others.
Матрос, Генри Боен.
И кадет Эзра Паркер.
Я предполагаю, что я знал, Паркера немного лучше чем других.
Скопировать
My daughter must seem a bit strange.
I'm a stranger... an unknown person... an enigma... and this pitiful cadet whose wife I will be doesn't
You exaggerate.
Моя дочь может показаться вам странной.
Я странница... незнакомка... загадка... а этот жалкий юнец, женой которого я должна стать, даже не знает меня!
Ты преувеличиваешь.
Скопировать
Pleased to meet you.
- Cadet Brochard, my assistant.
- Pleased to meet you.
Рад с вами познакомиться.
- Кадет Брошар, мой помощник.
- Рад знакомству.
Скопировать
That's right: two.
And this poor cadet is alone.
Alone.
Именно: двое.
А этот бедняга один.
Один.
Скопировать
Please find my daughter and give her this note.
Poor cadet.
Here you are.
Пожалуйста, найдите мою дочь и передайте ей эту записку.
Бедный кадет.
Вот.
Скопировать
Come on, Kima.
I remember when I was in the Northeast, still field-training as a cadet.
I didn't know if I was gonna stick with it or not.
Давай, Кима.
Я вспоминаю, это было в Северо-западном, я еще проходила курсантскую практику.
Я еще не решила, останусь я или нет.
Скопировать
Where'd you get that nickname, anyway?
Was that before you were thrown in the brink as a cadet for drunk and disorderly or after?
After.
И всё же, когда тебе дали это прозвище?
Это было до того, как тебя выгнали из курсантов за пьянки и безпорядки или после?
- После.
Скопировать
You want my good opinion, Gary?
A real space cadet.
You're rotten.
И хочешь моего мнения, Гари?
Она немного "с другой планеты".
Ты отвратительна.
Скопировать
Cadet Parker.
Cadet Parker, you're assigned to the 8.8.
She's a new ship with a famous old name.
Кадет Паркер.
Кадет Паркер. Вы назначены С. С. Сивитч.
Это новое судно с прославленным старым именем.
Скопировать
Gentlemen, the future of the United States Merchant Marine is in your hands.
Cadet Anderson.
You're assigned to the 8.8. Roger Ames, Captain Gustafson.
Господа, будущее морского флота Соединенных Штатов в ваших руках.
Кадет Андерсон.
Вы направлены С.С. Роджер Эймс, Капитан Густафсон.
Скопировать
Thank you, sir.
Cadet Parker.
Cadet Parker, you're assigned to the 8.8.
- Благодарю вас, сэр.
Кадет Паркер.
Кадет Паркер. Вы назначены С. С. Сивитч.
Скопировать
Thank you, sir.
Cadet Tierney.
Joe Rossi here?
- Благодарю вас, сэр.
Кадет Тирни.
Джо Росси здесь?
Скопировать
Well, thank you, sir.
Another cadet just came aboard, sir.
That fills our complement.
- Спасибо, сэр.
Еще один кадет на борту, сэр.
Это добавка к нашему пополнению.
Скопировать
Yes, yes, yes. Naturally.
Cadet-Chenonceaux, Who is your favourite French author?
Modern, of course.
Да-да-да-да... да-да...
- Месье Каде-Шенонсо, кто ваш любимый французский писатель?
Современный, разумеется.
Скопировать
Light?
Cadet-Chenonceaux ?
- Yes?
Огоньку?
- Месье Каде-Шенонсо?
- Да?
Скопировать
I have a devoted, trusting wife at home.
And a freckle-faced little space cadet.
Richard!
У меня дома преданная, верная жена.
- И маленький конопатый юнга. - Ричард!
Ричард!
Скопировать
No!
Cadet-Chenonceaux ? For how long have you given lessons of French literature?
Miss.
Не может быть...
Месье Каде-Шенонсо, как долго вы преподаете французскую литературу?
Мадмуазель...
Скопировать
Why, what did they say?
West said when he went to cadet school that excuse wouldn't have got him out of Sunday chapel.
He said that, did he?
Почему, что они сказали?
Майор Вест сказал, что когда он ходил в школу кадетов, это не значило что он не должен был ходить в церковь по восресеньям.
Ах вот как он сказал, надо же?
Скопировать
What's his problem, commodore?
Inspection tour of a cadet vessel, old class-J starship.
One of the baffle plates ruptured.
Что с ним случилось, командор?
Он проводил проверку на кадетском старом звездолете класса Джей.
Разрушился один из отражателей.
Скопировать
You've got plenty of time.
Your friend the cadet was right.
There isn't in Europe today one single person who may understand what you are writing.
У тебя еще много времени.
Твой товарищ из Политехнического был прав.
Сегодня в Европе нет ни единой души, способной понять, о чем ты пишешь.
Скопировать
Take part in this tournament the Knights:
Wizard Peacock... cadet of Gun, Herald of the Deaf, Badcome Villain of...
Sulmona, Sir of Corkscrew, Rich, commonly known as Less Hand...
В нашем турнире принимают участие:
Фавоне Кото, младший сын Ветрелла Маралдо из Сутри.
Макконе - тиран из Сульмона, король Загароло, Грифон по прозвищу Манунта и Бранкалеоне из Ноча.
Скопировать
My own personal devil. A guy by the name of Finnegan.
And you being the very serious young cadet... Serious?
I'll make a confession, Bones.
И мой личный недоброжелатель - парень по фамилии Финнеган.
А вы, будучи очень сознательным юным кадетом--
Сознательным?
Скопировать
Mr. Nyland.
You joined the American Merchant Marine as a cadet in 1930.
You were granted your mate's certificate in 1937, your master's certificate in 1940.
Мистер Найланд!
Вы присоединились к "Морской Торговле Соединенных Штатов" в качестве курсанта в 1930 году.
Вы получили свидетельство Помощника в 1937 году а свой сертификат на управление судами в 1940 году.
Скопировать
Well.
Officer cadet Peter Goodwin...
As you obtained the maximum of points, by the gracious will of his Majesty, I name you first class captain and I leave the cruiser New England in your hands.
Есть, капитан.
Курсант офицер Питер Гудвин...
Поскольку Вы набрали максимум баллов, милостливой волей Его Величества назначаю Вас капитаном первого ранга, и вверяю в Ваши руки фрегат "Новая Англия".
Скопировать
I'm sure that everyone in this room joins me in expressing my deepest sympathies to you on the tragic loss of your son.
There will be a memorial service for Cadet Albert this evening, in the west garden.
It has been suggested that we should cancel the graduation ceremonies because of what happened.
Я думаю, каждый из присутствующих присоединится ко мне в выражении глубочайшего соболезнования в связи с трагической гибелью Вашего сына.
Поминальная служба по кадету Альберту состоится этим вечером в Западном Саду.
Предполагалось отменить церемонию выпуска в свете случившейся трагедии.
Скопировать
- Captain, sir.
- At ease, Cadet.
This is my squadron leader Nicholas Locarno.
Капитан, сэр.
Вольно, кадет.
Командир моей эскадрильи Николас Локарно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cadet (кэдэт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cadet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэдэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение