Перевод "Cadet" на русский

English
Русский
0 / 30
Cadetкадет юнкер
Произношение Cadet (кэдэт) :
kɐdˈɛt

кэдэт транскрипция – 30 результатов перевода

Where are you going?
I'm Patriot cadet Jason Neville!
I'm a captive!
Куда ты идешь?
Я кадет патриотов, Джейсон Невилл!
Я пленник!
Скопировать
Do I call you Officer Toby or Cadet Toby?
I like Cadet.
Sounds like you're in Space Command.
Мне называть тебя офицер Тоби или кадет Тоби?
Мне нравится кадет.
Как будто ты в Космическом управлении.
Скопировать
In your file.
Melissa: I'm a total space cadet.
I guess I should try to be more careful.
Из вашей истории болезни.
Постоянно витаю в облаках.
Наверно, надо быть осторожнее.
Скопировать
Anything.
You're not a guardsman yet, cadet.
I.D. now.
Все.
Пока ты не сотрудник охраны, курсант.
Идентификационную карту, сейчас же.
Скопировать
Let's put a call into the judge, see if she'll come in and talk to us.
Good work, cadet.
You guys got anything that supports the theory Ted McDonald might be targeting a judge?
Давай позвоним судье, посмотрим придет ли она с нами поболтать.
Хорошая работа, кадет.
Вы ребята нашли что-нибудь, что подтверждало бы нашу теорию, что Тед МакДональд нацелился на судью?
Скопировать
It fits, it fits.
Sir, ma'am, Cadet Stansbury's barracks.
Kyle and his mom, were they tight?
Логично, логично.
Сэр, мэм, комната кадета Стэнсбери.
Кайл был близок со своей матерью?
Скопировать
- I don't.
You're not a child, Cadet Stansbury.
You're an adult.
- Я не жалею.
Вы не ребенок, кадет Стэнсбери.
Вы взрослый.
Скопировать
When I come back here I'm taking you down.
Colonel Rayne wants to see you, cadet.
Enter.
Когда я вернусь сюда, я вас уничтожу.
Полковник Рейн хочет вас видеть, кадет.
Войдите.
Скопировать
I think you're a lot like me.
Thank you, ma'am, cadet.
Welcome to St. George's.
Я думаю, что ты сильно на меня похожа.
Спасибо, мэм, кадет.
Добро пожаловать в академию.
Скопировать
Well, if I hadn't gone back in the house that night to get that other gun, we'd be fucked.
You are out of order, cadet.
And you shouldn't have put that damn gun in Kyle's room, and those plans.
Что ж, если бы мы не вернулись в дом той ночью, чтобы забрать второй пистолет, мы бы облажались.
Вы перешли черту, кадет.
А ты не должен был класть этот чертов пистолет в комнату Кайла, так же как и эти планы.
Скопировать
Strip, ladies.
What are you waiting for, cadet?
Kyle?
Раздевайтесь, девочки.
Чего ты ждешь, кадет?
Кайл?
Скопировать
That stuff's 90 percent bullshit, anyways.
Excuse me, cadet?
I'm not a victim.
Это все равно на 90% чушь.
Прошу прощения, кадет?
Я не жертва.
Скопировать
I don't wanna be treated like one.
I don't know how much you remember about your time here, cadet.
But you didn't fit in.
Я не хочу, чтобы со мной так обращались.
Я не знаю, как много вы помните о своем пребывания здесь, кадет.
Но вы не вписывались.
Скопировать
I thought you were aware of that.
said, ma'am, it's even more critical that I focus on my future, and be treated the same as any other cadet
You'll return to the barracks.
Думала, вы знали об этом.
Значит, мэм, как вы и сказали, еще важнее, чтобы я сосредоточился на будущем и чтобы ко мне относились так же, как к другим кадетам.
Вы вернетесь в казармы.
Скопировать
At assembly, I said that certain practices would cease.
Was I unclear, cadet?
No, ma'am.
На собрании я сказала, что определенные действия должны прекратиться.
Я неясно выразилась, кадет?
Нет, мэм.
Скопировать
Isn't that what you wanted?
That's enough for today, cadet.
Hopefully, you've learned your lesson.
Ты же этого хотел?
Хватит на сегодня, кадет.
Надеюсь, ты усвоил урок.
Скопировать
No.
I can't let you hit him, Cadet Stansbury, unless you sing.
♪ Down came the rain That washed the spider out ♪
Нет.
Я не могу тебе позволить его ударить, кадет Стэнсбери, пока ты не споешь.
♪ Но полился дождь, и крошка смытым оказался ♪
Скопировать
That's enough.
Hit me, cadet.
Dismissed.
Этого достаточно.
Ударь меня, кадет.
Свободен.
Скопировать
Down on your face, and give me 20.
What are you doing, cadet?
I said push-ups.
Лицом к земле, 20 раз.
Ты что делаешь, кадет?
Я сказал отжаться.
Скопировать
Colonel Rayne.
I was on patrol and found Cadet Stansbury here trying to use your phone.
- I can explain.
Полковник Рейн.
Я был на посту и нашел кадета Стэнсбери. Он хотел воспользоваться вашим телефоном.
- Я могу объяснить.
Скопировать
You know, Roderick went to the academy in Virginia.
Maybe he crossed paths with a cadet that went on to the Bureau.
And the militia boys in Havenport, they had several ties to the FBI.
ты знаешь что Родерик учился в академии в Вирджинии.
Может быть он пересекался с кадетом который учился в Бюро
И парни из полиции в Хэйвенпорте имели теже связи в ФБР
Скопировать
I'm more than happy to lock down your school and search every inch of it, or you can just show me where his room is so we can do our job.
Cadet Fielding can show you to the barracks.
And he'll get you a copy of the furlough records.
Я с радостью перекрою вашу школу и обыщу здесь каждый дюйм, или вы можете просто показать мне, где его комната, чтобы мы могли делать свою работу.
Кадет Филдинг покажет вам казармы.
И он предоставит вам копию бумаг на увольнительную.
Скопировать
Very well, then.
Dismissed, cadet.
Get the fuck out of here.
Тогда хорошо.
Свободен, кадет.
Вали на хрен отсюда.
Скопировать
Watching them die in front of you?
What are you doing here, cadet?
I'm...
Смотреть, как они умирают прямо на ваших глазах?
Что ты здесь делаешь, кадет?
Я...
Скопировать
- For what?
Is there something I can help you with, cadet?
I didn't realize you knew where I lived.
- Почему?
Я могу тебе чем-нибудь помочь, кадет?
Не думала, что ты знаешь, где я живу.
Скопировать
We should've killed him as soon as he came back here.
You need to watch your tone with me, Cadet Fielding.
- Fuck that cadet bullshit.
Нужно было убить его, как только он вернулся.
Вам следует следить за своим тоном, кадет Филдинг.
- К черту это кадетское дерьмо.
Скопировать
Have a seat.
By now, you're all well aware that a tragic event has befallen your fellow cadet, Kyle Stansbury, and
Today, Cadet Stansbury will be rejoining us here at St. George's.
Присаживайтесь.
К настоящему времени вы все осведомлены о трагедии, произошедшей с вашим товарищем, кадетом Кайлом Стэнсбери, и его семьей.
Сегодня кадет Стэнсбери вернется в нашу академию.
Скопировать
Boom, boom.
- Welcome back, cadet.
- Thank you, ma'am.
Бум, бум.
- С возвращением, кадет.
- Спасибо, мэм.
Скопировать
- Don't move.
Apologize to Cadet Stansbury.
Why don't you get the fuck out of my face, sir?
- Не двигайся.
Извинись перед кадетом Стэнсбери.
Почему бы вам не свалить с глаз долой, сэр?
Скопировать
No, ma'am.
What happened to your face, cadet?
I fell in the shower, ma'am.
Нет, мэм.
Что случилось с вашим лицом, кадет?
Я упал в душе, мэм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Cadet (кэдэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cadet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэдэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение