Перевод "Cardinals" на русский
Произношение Cardinals (каденолз) :
kˈɑːdɪnəlz
каденолз транскрипция – 30 результатов перевода
Pipes break down in houses, and then everyone's calling for you:
rich, poor, film stars, Ministers, Cardinals, you go in everyone's home!
- Got it? !
В домах прорываются трубы и все зовут тебя:
богатые, бедные, звезды, министры, кардиналы. Заходишь в любой дом.
— Понимаешь?
Скопировать
Everyone knew everyone else.
Monsignors, cardinals, the Pope.
They were all either friends or relatives.
Каждый знал каждого.
Монсиньоры, кардиналы, Папа.
Все были друзьями или родственниками.
Скопировать
The marvellous balls in villas and palazzos
with all those cardinals dressed in red wandering about the house.
It was like living in a painting and at Christmas.
А чудесные балы на виллах и в дворцах,
со всеми этими кардиналами, одетыми в красное, разгуливавшими по дому.
Мне казалось, что это как картина или как вечное Рождество.
Скопировать
- But why do you vote?
It disappeared Cardinals 18 each side.
The white notes are always the same. - And then, that we do.
Кто голосовать будет? Писсуары, что ли?
Восемнадцать кардиналов как ветром сдуло.
Пустые бюллетени все одинаковы.
Скопировать
Go look for consistency in religion.
speaking of my friends, the Catholics, when John Cardinal O'Connor of New York and some of these other cardinals
on a minimum wage then I'll be glad to hear what they have to say about abortion.
Попробуйте найти в религии хоть каплю логики.
И к разговору о моих друзьях, Католиках, когда Нью-Йоркский архиепископ Джон О'Коннор и прочие кардиналы и преподобные испытают на себе что такое первая беременность, и родовые боли и схватки, а также вырастят хотя бы пару детишек
на мизерную зарплату Вот тогда я с радостью выслушаю что им есть сказать на тему абортов.
Скопировать
Do you like presents?
Arizona Cardinals.
It's the team Rod plays for.
Ты любишь подарки?
"Аризона Кардиналы".
Это команда Рода.
Скопировать
This is Frank Gifford in Tempe, Arizona's Sun Devil Stadium.
The Cardinals are still alive for a play-off spot.
The reason for that is the outstanding play of Rod Tidwell.
Передает Фрэнк Гиффорд из Темпе, с Аризонского стадиона Сан Девил.
Аризонские "Кардиналы" надеются пробиться в плей-офф.
Надежду поддерживает замечательная игра Рода Тидвелла.
Скопировать
What a bruiser.
The Cardinals just refuse to go quietly into the desert night.
I'm just trying to be a little poetic.
Ух, какая жестокая игра.
"Кардиналы" отказываются спокойно уходить в ночь забвения.
Просто пытаюсь выражаться поэтично.
Скопировать
Swenson puts one into the endzone.
Tidwell Touchdown Cardinals!
Tidwell held onto the football, but he's still down on the ground.
Свенсон бросает.
Тидвелл ловит. Тачдаун!
Тидвелл словил мяч, но он по-прежнему лежит.
Скопировать
- Well, I've got some good news.
I've got a contract here from the Arizona Cardinals. Four years.
$11.2 million and you'll get to play in your home state.
- У меня для тебя хорошая новость.
У меня здесь твой контракт с "Кардиналами" на 4 года.
11,2 миллиона долларов и играть будешь в своем родном штате.
Скопировать
I enjoyed your memo.
- The Cardinals finally came around.
- We're out of time.
Мне понравилась твоя записка.
- "Кардиналы" добились своего.
- Наше время заканчивается.
Скопировать
But do you remember the unhappy times of the Borgias,..
..when cardinals had pages who were girls in disguise?
- So?
Помните ли Вы прегорестные времена правления семейства Борджия,..
..когда кардиналы держали в пажах переодетых девушек?
- И что?
Скопировать
Tim McCarver along with Steve Zabriskie and Ralph Kiner and we've got a dandy here at Shea.
Well, regardless of whether you're a Cardinals fan, a Mets fan you've gotta love this.
This is a baseball game.
Тим МакКарвер вместе со Стивом Забриски и Ральфом Кайнером и здесь, в Шиа, у нас появился франт.
Что ж, можно болеть за "Кардиналз", можно за "Мэтс" но это вам понравится наверняка.
Потому что это - бейсбол.
Скопировать
The most treacherous of all was King Sigismund.
Though he promised Hus safety, he told the cardinals not to believe Hus and to burn him.
Hus could've saved himself if he'd recanted, and signed what they wanted.
Предатели, и главный - коороль Сигизмунд.
Хоть и обещал Гусу безопасность, кардиналам он сказал сжечь его.
Гусу предлагали спастись, подписать всё, что они требовали.
Скопировать
In this, when you need it ... never is.
The country changes, but the Cardinals ... are always the same.
Look where I leave the pot, this bitch.
Скрылась. Когда нужна - ее нет, как нет.
Шаги иные, а кардиналы все одни и те же.
Куда ж она утку-то задевала, потаскушка? Нарочно, что ли,
Скопировать
If no one dies, we're even.
One night, and already 36 Cardinals miss the call.
I understand that God calls the best.
А по-моему, снова поровну!
Ночь на дворе, уже тридцать шесть из нас не явились по вызову.
Оно и понятно, Всевышний призывает лучших.
Скопировать
And God knows you have a subtle mind.
You're the stuff cardinals are made of.
And you would look magnificent in red.
Вы ведь могли бы стать кардиналом, преподобный Ральф,
Как бы вам пошла красная сутана.
Вы говорите мне это каждый раз, когда я прихожу к вам.
Скопировать
It's one thing your Church can do, put on a good show.
You never saw anything to equal those Cardinals.
How many do you have here in England?
Чего у вашей церкви не отнимешь, так это роскошного вида.
Кардиналы, я вам скажу, это такое зрелище.
Сколько их имеется в Англии?
Скопировать
Had called an Egyptian.
wasinitiatedbetween Cardinals two powerful ... themostbitterstruggleforsuccession to remember the history
Eminence can not explain this here. It's like a fresh fish.
Надо было вызвать египтянина.
Между двумя могущественными кардиналами разгорается самая жестокая в истории папства борьба за святой престол.
Ваше высокопреосвяще... в таком виде оставлять нельзя, он долго не продержится - стухнет, как рыба.
Скопировать
- That makes me proposal.
- Give me all the votes that have ... and I at the first opportunity, I pledge to appoint Cardinals .
Thus, 20 nephews in the Sacred College ... just let me die, Pope will do to you 80 º And final chapter
что вы предлагаете?
Отдайте мне ваши голоса, а я за это на первой же консистории назначу кардиналами двадцать ваших племянников.
И тогда по моей смерти вы уж точно станете папой. Восьмидесятая серия
Скопировать
And you yours, Lord Borusa.
I'll do what I can to persuade the cardinals to accept you as their president.
I am the president!
А вы своим, лорд Боруза.
Я сделаю, что могу, чтобы убедить кардиналов принять вас как их нового президента.
Я - президент!
Скопировать
You see, I've noticed lately, well, over the last decade or so, an enormous fluctuation in relative wavelength transduction over a particularly narrow band.
Honoured members of the Supreme Council, cardinals, Time Lords, madam,
we are here today to honour the will and the wisdom of Rassilon.
Видите ли, я заметил в последнее время, где-то в последнее десятилетие, огромное колебание относительной длинноволновой трансдукции в пределах чрезвычайно узкого диапазона.
Достопочтенные члены Высшего Совета, кардиналы, Повелители Времени, госпожа,
мы собрались здесь сегодня, чтобы исполнить последнюю волю Рассилона.
Скопировать
You just look stunning, simply stunning.
Regarding the election of the new Roman pontiff... we, of the College of Cardinals in conclave... do
Dane, how good to find you here. You must've been waiting a very long time.
Как я рада снова видеть вас.
Сейчас, в связи с выборами Папы Римского, мы, члены Конклава, обязуемся ни при каких условиях не разглашать того, что проиходило в этих стенах, если это касается выборов.
Дэн, как хорошо, что ты здесь.
Скопировать
La Minerva Ecclesiastical Tailors.
We dress popes, cardinals, bishops...
Yes, but, as you say in Rome, what's that to me?
Мастер Элиас, Мастерская священных облачений "Ла Минерва".
Нам случалось обшивать пап, кардиналов, епископов...
Да, но, как говорят в Риме, мне-то что за дело?
Скопировать
What else, then?
Death to all bishops, cardinals and popes.
An end to their power over men and women's souls.
Так, и что еще?
Смерть всем епископам, кардиналам и папам.
И конец их власти над душами мужчин и женщин.
Скопировать
- It's done.
I want no popes, no cardinals, no parents who abuse their children.
Then it's done.
- Да будет так.
Не хочу ни пап, ни кардиналов, ни родителей, истязающих своих детей.
Да будет так.
Скопировать
When he was old, six years retired the Bears brought him back.
Last game of the season, they played the Cardinals, sworn enemies.
The Bears had to beat the Cardinals to win.
Прошло шесть лет Медведи попросили его вернуться.
Последнюю игру сезона они играли с Кардиналами, сильнейшими противниками.
Медведи должны были побить Кардиналов, чтобы победить.
Скопировать
Last game of the season, they played the Cardinals, sworn enemies.
The Bears had to beat the Cardinals to win.
Nagurski wasn't supposed to play. Third-string fullback.
Последнюю игру сезона они играли с Кардиналами, сильнейшими противниками.
Медведи должны были побить Кардиналов, чтобы победить.
Нагурский должен был выйти на поле.
Скопировать
I don't wanna hear this if he didn't.
The quarterback gave him the ball and Nagurski ran slowly up to the line and the Cardinals crushed him
But somehow somehow, he gained a few yards.
Я не хочу слушать, если конец плохой.
Он получил мяч и Нагурский медленно побежал к линии Кардиналы обрушились на него.
Но каким-то образом он выиграл несколько ярдов.
Скопировать
- Are the Giants playing this afternoon? - Yeah.
They're playing the Cardinals in St. Louis.
Call my bookmaker Frankie.
-Джаинтс играют после полудня?
-Да. Они играют с кардиналами в Сент-Луисе.
Звони моему букмекеру.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Cardinals (каденолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Cardinals для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каденолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
