Перевод "Celt" на русский
Celt
→
кельт
Произношение Celt (кэлт) :
kˈɛlt
кэлт транскрипция – 25 результатов перевода
While such as you were sulking here at home we held the infidel at bay in England's name and fell before his fury.
red enough to bleed for England it's red enough to pay homage to any woman: Saxon, Norman, Dane or Celt
Then pay me your homage, sir and let me be the judge of its gallantry.
Когда такие, как вы, отсиживались дома, ...мы сражались с язычниками во имя Англии и погибали, сраженные их оружием.
Если наша кровь достаточно красна, чтобы проливать ее во имя Англии, ...то она красна и для того, чтобы выражать почтение любой женщине на острове, будь то саксонка, кельтка или норманнка.
Тогда выразите мне свое почтение, сэр. И разрешите мне судить о вашей храбрости.
Скопировать
This one is of a difference.
A gladiator standing beside Spartacus in valued position, the Celt Gannicus and the fallen Gaul his only
Has he given voice?
Этот — исключение.
Этот гладиатор занимал у Спартака высокое положение. Кельт Ганник и павший галл были ему ровней.
Он что-нибудь сказал?
Скопировать
And the next time, Bellator, it will be at your cost.
I'll remember you, Celt.
Open the gale!
И в следующий раз, Беллатор, это будет на твоем счету.
Я запомню тебя, Кельт.
Открыть клетку!
Скопировать
Relax.
If I was going to kill you, Celt... I would have done it already.
What is your name?
Расслабься.
Если бы я собирался тебя убить, Кельт уже бы это сделал.
Как твоё имя?
Скопировать
They say his people were horsemen and that he is the last of them.
Celt!
Celt!
Они говорят, что его люди были всадниками и что он последний из них.
Кельт!
Кельт!
Скопировать
I think that's The Celt.
Which Celt?
The Celt.
Я думаю,это Кельт.
Какой Кельт?
Тот самый.
Скопировать
The Celt.
They say that Celt is faster even than you.
They always say that.
Тот самый.
Поговаривают, что Кельт даже быстрее тебя.
Это только разговоры.
Скопировать
Close it!
You owe me two wine rations, Celt.
Thirsty?
Закрыть!
С тебя две пайки вина, Кельт.
Хочешь пить?
Скопировать
Who's the poor bastard who has to die for my freedom?
Unlucky, Celt.
Very unlucky.
Кто тот бедный ублюдок, что отдал жизнь за мою свободу?
К несчастью, Кельт.
Очень невезуч.
Скопировать
Celt!
Celt!
Wasted out here in the provinces, wouldn't you say, Master?
Кельт!
Кельт!
Прозябает в провинции, не правда ли, господин?
Скопировать
Atticus...
I think that's The Celt.
Which Celt?
Аттикус...
Я думаю,это Кельт.
Какой Кельт?
Скопировать
Which Celt?
The Celt.
They say that Celt is faster even than you.
Какой Кельт?
Тот самый.
Поговаривают, что Кельт даже быстрее тебя.
Скопировать
Cassia!
Rome, Marcus Proculus, hero of the Celtic Rebellion, will now face the new champion of Pompeii, The Celt
All hail to Emperor Titus!
Кассия!
Под покровительством сенатора Квинта Аттия Корвуса, чемпион Рима Марк Прокул, герой кельтского восстания, сейчас сойдётся с чемпионом Помпеи, Кельтом, один на один!
Слава Императору Титу!
Скопировать
I'm looking for something new, Bellator, something fresh.
They call him The Celt.
They say his people were horsemen and that he is the last of them.
Мне нужно что-то новое, Беллатор, что-то свежее.
Его прозвали Кельтом.
Они говорят, что его люди были всадниками и что он последний из них.
Скопировать
Celt!
Celt!
Celt!
Кельт!
Кельт!
Кельт!
Скопировать
They always say that.
He wants to know your name, Celt.
He wants the name of the man who killed his brother.
Это только разговоры.
Он хочет узнать твое имя, Кельт.
Он хочет знать имя того, кто убил его брата.
Скопировать
You, that tunnel.
Send The Celt into that tunnel.
I thought he was to fight Atticus.
Ты, в тот коридор.
Отправь Кельта в этот коридор.
Я думал, он будет биться с Аттикусом.
Скопировать
There are a lot of powerful singers in Wales, and he's one of them.
So Tom bags yet another Celt for his team.
Just what is it the Welsh find so irresistible about Mr Jones?
В Уэльсе полно замечательных исполнителей и он - один их них.
Итак, Том приобрел себе в команду еще одного кельта.
Что же такого в Мистере Джонсе, что валлийцы не могут ему отказать?
Скопировать
I love this idea!
Celt versus African, battling in a civilized matter.
Tickets will be hotter than hell's boiler room.
Мне нравится эта идея!
Кельт против африканца, битва в цивилизованном стиле.
Билеты станут горячим товаром, горячее адской котельной.
Скопировать
Probably got himself duffed up by the locals.
Never underestimate a Celt.
- Doctor...
- Похоже, местные его облапошили.
Не стоит недооценивать кельтов.
- Доктор...
Скопировать
What was his name?
The celt...
Segovax. Yes, Segovax.
Как там его звали?
гал... - Сеговакс.
- Точно, Сеговакс.
Скопировать
Gannicus?
That Celt with the ridiculously charming smile?
He has risen to prominence within the ludus ever since Oenomaus was injured against Theokoles.
Ганник?
Этот Кельт с удивительно очаровательной улыбкой?
Он поднялся на видно место в лудусе С тех пор как Эномай был повержен Феоклом и проявил удивительную храбрость
Скопировать
I doubt you have any real Irish blood in you, Radnor.
Me, I'm a wild streak and a Celt. Makes me unpredictable.
Them Irish. Did you know they invented kneecap?
Ну вот и какой ты в жопу, ирландец, Реднер?
Вот я - я настоящий кельт совсем непредсказуемый.
А ведь это ирландцы придумали стрелять по коленям.
Скопировать
Tell the gate to double the watch.
This could be a Celt-skin trick.
Yes, sir.
Удвойте охрану у ворот.
Это, наверняка, происки кельтов.
Да, сэр.
Скопировать
Well, laugh, if you will.
Come now, you really think a Celt could like a southerner?
Well, a man is a man, is he not?
Можешь смеяться.
Да ладно, ты думаешь, что кельтка способна полюбить южанина?
А какая разница: южанин, северянин?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов celt (кэлт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы celt для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэлт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение