Перевод "Кипу" на английский
Произношение Кипу
Кипу – 30 результатов перевода
Словно сон, заключенный за веки замками,
Где мечтанья кипят и бурлят...
И средь них рождается ангел...
Like sleep trapped behind eyelids
Where sweet dreams abound
And in the dream an angel rises
Скопировать
Твоя мама всегда любит тебя независимо от того, какая ты.
Эй, что-то кипит.
Ой, прости, я забыла.
Your mom always loves you no matter what you're like.
Hey, something's boiling.
Oh, sorry. I forgot.
Скопировать
- ћы умрем!
—кип, мы ведь умрем, ну скажи? "мрем?
"акрой варежку.
- We're gonna die!
We're gonna die, aren't we, Skip? Aren't we?
Put a lid on it, man.
Скопировать
Чем-то оказался очень близок.
Обожаю диалоги в его фильмах, споры разгораются, страсти кипят.
Особенно в Clerks.
I connected to it for some reason.
I love his dialogues in his movies, like the random rampage people go on.
Especially in Clerks.
Скопировать
Эндрю Кананан.
Большая часть ваших стрелков-старшеклассников, как Кип Кинкель...
- То есть, список можно продолжать и продолжать... - Прекрати!
Andrew Cunanan.
Most of your high school shooters like Kip Kinkel...
I mean, the list goes on and on and on, Stop it!
Скопировать
- Ќу, если есть кака€-нибудь мелочь.
¬торой двигатель горит, —кип.
- Ќу так глуши его.
- If you've got any change? - Yeah.
We're hit. Number two engine's on fire, Skip.
- Shut it down, then.
Скопировать
Совсем горло пересохло.
Чайник уже кипит.
- Польди?
I'm parched.
The kettle is boiling.
-Poldy?
Скопировать
Когда Насифа пришла, дурак.
Когда она пришла из кухни с кипой белья.
Когда она прижалась к стене, чтобы вас пропустить.
When Nasif come, you fool.
When she came out of the kitchen with a pile of laundry.
When she leaned against the wall, that you miss.
Скопировать
Я видел всё.
Кипа белья, которая того и гляди упадёт.
Нет.
I've seen everything.
Eyelet linen which are falling drops.
No.
Скопировать
Рэнди, ты удивительно мудрая.
Кофе кипит.
Вы не можете его увидеть.
Randy, you are wonderfully wise.
The coffee's boiling.
You can't see him.
Скопировать
Вишню отдайте мне.
Между прочим, Джимми почти кипит от злости.
Я пойду.
I'll have the cherry.
It doesn't matter, but Jimmy's about to blow a gasket.
I'll go in.
Скопировать
Но ты был в полном порядке, когда изображал лошадь.
Я не из тех парней, которые ходят вокруг да около и если у меня что-то кипит в голове, я должен это выплеснуть
Генри, не надо так.
Why, Henry, just a minute ago you were swell... when you were acting like a horse.
Well, I ain't the beating-around-the-bush kind of guy. If I got anything on my mind, I spit it out.
Now, Henry, don't be that way.
Скопировать
Завтрак, хлопья, бекон, яйца."
"Кофе кипит, свежевыжатый сок манго..."
Она спрашивает, "Веселишься?"
# Breakfast, cereal, bacon and eggs.
"# Bit of coffee bubbling away, freshly squeezed mango juice... ?"
She's going, "You're chipper."
Скопировать
Всё верно, но когда я ложусь в постель с человеком, я не могу сказать, "лучше увидимся на следующей неделе, а сейчас, покажи-ка мне тест на ВИЧ". Просто происходит и всё.
Сама знаешь, как у меня гормоны кипят.
Мой друг отлично танцует.
Yeah, but when I go to bed with a man, I just can't say, look, we can see each other next week, but first I want to see your AIDS test.
It just happens. You know how my hormones are.
A friend of mine is such a terrific dancer.
Скопировать
Просил... Я, как собака, бродил по этой Америке.
Надел кипу на голову и возомнил себя религиозным.
Ладно, ну и что выйдет из твоего упрямства?
He ditched me in NY like a dog.
Now he's putting on a yarmulke and acting religious?
We know what your stubbornness leads to.
Скопировать
- Очень приятно!
- Откуда эта кипа, из Нью-Йорка?
- Оттуда.
-Nice to meet you.
Where's this yarmulke from, New-York?
-Sure.
Скопировать
- Извините.
Вы не могли бы одолжить мне кипу?
Конечно.
Excuse me.
Can you lend me a yarmulke?
Sure.
Скопировать
Спасибо.
Всегда носите с собой кипу в кармане или в сумке.
Никогда не знаешь, что может случиться. Слушай моего совета.
-Thanks.
You should always have one in your bag, in your pocket.
You can never know.
Скопировать
Ладно, ладно.
Только сними кипу со своей головы.
У меня это как-то серьезно...
OK. Alright.
But do me a favor. Take off that yarmulke, it's not a masquerade.
I'm trying to take religion seriously...
Скопировать
Рада приветствовать вас в студии.
Добро пожаловать на прямой эфир с Кипи Кэнн.
Аккуратнее - лестница.
Great to see you.
- Welcome to Kippie Kann Live.
- Watch this ladder.
Скопировать
Как и я.
Вода кипит.
Или ее еще подогреть?
Just like me.
Your water's boiling...
how much hotter do you want it?
Скопировать
И любви преступной плод, Тот, что матерью убит.
Котёл кипит. Пусть растёт заклятье чар
Когда нам вновь сойтись втроём
finger of birth-strangled babe, ditch-deliver'd by a drab;
Make the gruel thick and slab, like a hell-broth boil and bubble, for a charm of powerful trouble.
When shall we three meet again?
Скопировать
Я сказал тебе, что лучше вышвырну в море этих мошенников.
У меня кровь кипит оттакой несправедливости.
Уже темнеет.
We should have thrown them back into the sea... before giving them to those swine.
I get sick thinking of how crooked they are!
It's getting dark.
Скопировать
Скажите Богу спасибо!
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
Кровь свиньи, что пожирала Поросят своих, и сало
Thank your lucky stars! ff!
Double, double toil and trouble; Fire burn and cauldron bubble.
Pour in sow's blood that hath eaten her nine farrow;
Скопировать
И он будет продан. Мы будем жить в Нью-Йорке, Гефсиба!
Там кипит жизнь!
Люди смотрят вперед, а не в прошлое.
It shall be sold .. we'll live in New York, Hepzibah.
People there have vitality.
They look ahead, not backwards.
Скопировать
Вы сказали, восемь лет.
Кипит, мадмуазель.
Сколько, по-твоему, будет кипеть?
We said, eight years.
It's boiling, mademoiselle.
- How long do you think it can boil?
Скопировать
Но сейчас же суббота!
Жизнь кипит вокруг! Слушай, Энджи, к тому моменту как Клара приедет домой, будет 1.30.
А я вернусь домой уже в два.
It's saturday night.
There's still plenty of action around.
By the time I get Clara home, it'll be 1:30. When I get home, it'll be 2:00.
Скопировать
Ладно, пусть пару минут отдохнет.
Мотор теплый, но не кипит.
Лучше быть настороже.
Okay, let's let it cool down a bit.
- It's warm but not overheated.
- Better safe than sorry.
Скопировать
Мы же бараньи головы!
Ртуть и золото кипят рядом.
Что получается?
We're just plain stupid!
Mercury and gold are boiling side by side.
So what do we get?
Скопировать
Легко и радостно играет в сердце кровь,
Желания кипят - я снова счастлив, молод,
Я снова жизни полн - таков мой организм...
The blood flows free and easy in my heart,
Abrim with passion; once again, I'm happy, young,
I'm full of life - such is my organism...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Кипу?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кипу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение