Перевод "глинтвейн" на английский

Русский
English
0 / 30
глинтвейнmulled wine
Произношение глинтвейн

глинтвейн – 30 результатов перевода

И Джейн.
Согреют вам душу, как сладкий глинтвейн.
Дора и Филлис, и Гпенис юны, и прелестны они, и нежны...
- Agnes
- And Jane convivial company time and again
Dorcas and Phyllis and Glynis are sorts, I'll agree they're three jolly good sports
Скопировать
Бретодо, а не Бредото.
Вам просто необходим стаканчик глинтвейна с корицей.
Заходите!
Bre-to-deau. Not Bre-do-teau.
You need a glass of mulled wine.
Come in.
Скопировать
Он становится крепче и крепче... жизнью клянусь, он пойдёт.
Мы потолкуем об этом... сегодня вечером за бокалом рождественского глинтвейна.
Ну, что с вами?
And grow stronger and stronger. Upon my life, he will.
We'll discuss the particulars this afternoon over a Christmas bowl.
What is the matter with you?
Скопировать
Но вы тоже промокли.
Если найду вино, приготовлю глинтвейн.
Зачем вы надели это платье?
- You're soaked too.
- I'll try to make hot wine.
- Don't put that dress on.
Скопировать
Придумал!
Глинтвейн, да побольше корицы и поменьше гвоздики.
Давай, дружище, живее. Послушайте, мистер, у нас здесь крепкие напитки для тех, кто желает поскорее надраться.
Wait a minute. I got it.
Mulled wine, heavy on the cinnamon and light on the cloves. Off with you, me lad, and be lively!
Hey, look, mister, we serve hard drinks in here for men who want to get drunk fast.
Скопировать
- И Митико Исикава, из Японии. - Конбанва.
Мы тут собирались в бар за глинтвейном.
Может присоединитесь, как будете готовы? Ну?
And michiko ishikawa, from japan.
Konbanwa. We're just heading into the bar for some gluhwein.
Why don't you join us when you're ready?
Скопировать
Мы не можем этого допустить.
Почему вы не даете мне помочь вам внизу, и мы пойдем разведать кухни. в поисках какого-нибудь теплого глинтвейна
Ах..вы - человек чувствительности.
We can't have that.
Why don't you let me help you down, and we'll go reconnoiter the kitchens for some warm mulled wine.
Ah... you're a man of sensibility.
Скопировать
Я знаю мнемоническую фразу, чтобы запомнить их названия.
"Мальчики анализируют анекдоты фараона Именхотепа, если глютеновый кетчуп формализует лососевый глинтвейн
Эволюция Гомера отражена искусно пересмешником мансарды...
I came up with a fun mnemonic device to remember them all.
It goes, "Every Individual Gets Crayons "After Telling His Aggressive "Little Mongoose Painter Called Ernest
"Maybe One Kid Could Take Her Elephant Into California, Except..."
Скопировать
Это потрясающе.
Это буквально лучший обезжиренный глинтвейн, что я когда-либо пил.
Сохраняй спокойствие, но кажется, ты только что выпил немного обычного, жирного глинтвейна.
This is incredible.
Mmm! This is literally the best non-fat eggnog I've ever had.
Remain calm, but I think you just drank some of the regular, full-fat eggnog.
Скопировать
Это буквально лучший обезжиренный глинтвейн, что я когда-либо пил.
Сохраняй спокойствие, но кажется, ты только что выпил немного обычного, жирного глинтвейна.
Крис, один бокал тебя не убьёт.
Mmm! This is literally the best non-fat eggnog I've ever had.
Remain calm, but I think you just drank some of the regular, full-fat eggnog.
Chris, one cup won't kill you.
Скопировать
Приятно было тебя увидеть.
О, небольшое замечание, в глинтвейне есть жир.
Ладно.
It's good to see you. Mwah.
Oh, little tip, there is fat in the eggnog.
Okay.
Скопировать
Но ты можешь оставить свою руку.
Дуайт, хочешь я принесу тебе немного глинтвейна?
Нет, спасибо.
But you can leave your arm.
Dwight, want me to get you some eggnog?
No, thanks.
Скопировать
Я не могу, пока вечеринка не закончится.
Я купил глинтвейн.
Я бы мог помочь...
I can't, until the party's over.
I bought mulled wine.
If I can help...
Скопировать
Она умеет делать бутерброды? Салат?
Глинтвейн?
Ну вот.
Can she make sandwiches?
Salads? Mulled wine?
There it is.
Скопировать
Её зовут Трейси.
И она горяча, как глинтвейн.
Одну минутку, погоди...
- She's called Tracey. - Oh.
And she is fit... as flip.
Wait a second. Wait, wa... hold on one...
Скопировать
Аа, мистер Биндлер.
Глинтвейн?
Глинтвейн ДО ужина!
Ah, Mr Bindler.
Mulled wine?
Mulled wine BEFORE dinner!
Скопировать
Глинтвейн?
Глинтвейн ДО ужина!
Как исключительно по-деревенски!
Mulled wine?
Mulled wine BEFORE dinner!
How exquisitely rural!
Скопировать
И не скупитесь на ароматическую горькую настойку
Для справки, Глория, мой глинтвейн это всего лишь портвейн разогретый в микроволновке
Я пил это под омелой
And don't skimp on the aromatic bitters.
For your information, Gloria, my wassail is just Gatorade I put in the microwave.
I drank that under the mistletoe.
Скопировать
Там был монастырь и монахи дали мне милое, теплое место для сна, немного супа,
- и немного глинтвейна(горячее вино).
-"Ближе к Богу."
There was a monastery, and the monks gave me a nice, warm place to sleep, some soup,
- and some mulled wine.
- "Near god."
Скопировать
Два с половиной человека 11x10
Не желаете глинтвейна, миледи?
Спасибо, но мне нельзя.
♫ (THEME SONG PLAYING) ♫
Care for some mulled cider, mull-lady? Oh.
Thanks, but I can't.
Скопировать
Мы нашли несколько старых украшений на складе.
Оскар побежал в магазин за едой и выпивкой, а я достала глинтвейн из своей заначки.
Я думаю они нуждаются во мне в конце концов.
We found some old decorations on the warehouse.
Oscar ran to the store for some food and drink, and I dipped into my stash of eggnog.
I guess they needed me after all.
Скопировать
Вернулся за добавкой, да?
Налейте мне глинтвейна.
Спасибо Филис.
Back for more, huh?
Ooh, nog it. Let me get some nog.
Thanks, Phyllis.
Скопировать
Эй, супер!
Два глинтвейна, безалкогольных.
"Он защищал Франца.
Hey, super!
Two mulled wines.
He protects Franz.
Скопировать
Райнхайтсгебот, запретил производство медовухи.
В лучшем случае, у них могло быть что-то вроде глинтвейна.
Ты придираешься к мелочам.
Or "reinheitsgebot," Severely limited the availability of mead.
At best, they would have had some sort of spiced wine.
You're nitpicking.
Скопировать
Я не останусь без компании.
Уж если ничего другого, так можно посидеть за стаканом глинтвейна с сёстрами Пратт.
Мэм, мисс Руби и мисс Перл планировали провести праздники в Париже.
I shan't want for company.
If nothing else I can share a glass of mulled wine with the sisters Pratt.
Ma'am, Miss Ruby and Miss Pearl have plans to spend the festivities in Paris.
Скопировать
Там... вино, бренди, палочки корицы, гвоздика Растворитель!
Шейла, а разве в глинтвейн не кладут сахар?
Сахар?
It's, erm, wine, brandy, cinnamon sticks, cloves... ..Paintstripper!
Aren't you supposed to put sugar in mulled wine, Sheila?
Sugar?
Скопировать
Да, точно... Привет.
Здорово, что вы придёте на глинтвейн. На...? Я говорила с вашим мужем.
Бенджамин, нам пора домой!
Yes, exactly.
Cosy In addition to mulled wine.
Yes, I spoke with your husband. Benjamin, we're going home now.
Скопировать
Ты думаешь, что она милая только потому, что работает в министерстве.
У меня нет никакого желания пить глинтвейн с этой семейкой.
К тому же, их сын хреново относится к Калле.
It's probably just nice, that he works in the ministry.
I do not drink mulled wine with the family Fin-on it.
Their son teases Kalle.
Скопировать
Все ждут меня.
На Александерплац люди пьют глинтвейн Прогуливаются, смеются...
Просто веселятся.
Everyone's waiting for you.
In Alexanderplatz people are drinking mulled wine, walking around, laughing...
Just enjoying themselves.
Скопировать
Отец Ганджества идет.
Метадон в Глинтвейне.'
Что? Это твоя вина.
Mind out, boys, Father Spliffmas coming through.
'Great. Methadone in the mulled wine.'
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов глинтвейн?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы глинтвейн для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение