Перевод "Chopin" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Chopin (чопин) :
tʃˈɒpɪn

чопин транскрипция – 30 результатов перевода

I also can listen to it, whenever I am in mood, willingness for Chopin!
Because I love Chopin, and listening to him.
But not from you! Because you have a will to listen to him under the shower, whereas I have to hear him!
Я тоже могу себе его включить, когда будет настроение, охота послушать Шопена. Потому что я люблю слушать Шопена!
Но не вашу трансляцию.
Вам захотелось послушать, стоя под душем, но я здесь причем?
Скопировать
Jesus, fuck...
You'll have your Chopin.
And I'm getting some kind of a block.
Я ебу!
Вот тебе Шопен!
Меня что-то держит.
Скопировать
My dear.
- It is Chopin!
Can you hear that? It is only you, who can be heard in the whole block!
- Мой дорогой!
Это ведь Шопен. - Пойдемте.
Только вас во всем доме слышно, так орет.
Скопировать
Here! From Cocker to Mozart!
Or for example I can, for example, listen to, for example, Chopin!
Without any problems!
От Кохера до Моцарта.
Да и хотя бы Шопена, хотя бы, могу, хотя бы, послушать.
Стоит протянуть руку.
Скопировать
Is Congressman Thiele in, please?
I love this Chopin.
Fooled with it myself, but could never get the fingering down.
Можно конгрессмена Фила, пожалуйста.
Мне нравится эта вещь Шопена.
Я дурачил сам себя, но не смог научиться играть на музыкальном инструменте.
Скопировать
Something's going on.
You like Chopin, Charlie?
Am I gonna get the life history of the guy and a shopping list?
Что-то же происходит?
Ты любишь Шопена, Чарли?
Если я скажу, что никогда о нем не слышал, я получу историю жизни этого парня и список покупок?
Скопировать
He may be a sales rep for weapons!
Hey, Chopin! Stop shooting.
- Who's the boss here?
Обыщи-ка этих субчиков, может там целый арсенал.
Эй, пиликало, прекрати играть.
- Кто хозяин?
Скопировать
What is it ?
Chopin?
- Yes.
Что это?
Шопен?
- Да.
Скопировать
I was going to be a concert pianist.
Chopin and Debussy, and like that.
And then the night of my first recital, the piano cover fell on my hand.
Я могла бы стать пианисткой.
Шопен, Дебюсси... Ну и тому подобное.
Но в день моего первого концерта крышка от пианино упала мне на руку.
Скопировать
Turn the music off.
It's Chopin.
- Nonsense.
Выключи музыку.
Это же Шопен.
-Подумаешь, Шопен.
Скопировать
Like everyone, no.
- And Chopin?
- Lousy!
Как и всем, нет.
- А Шопен?
- Ненавижу!
Скопировать
Coming?
It's Chopin.
I recognise it.
Пойдем?
Это Шопен.
Я узнал.
Скопировать
What are you going to play? Excuse me.
Chopin.
The Polonaise.
Дэвид, что ты будешь играть?
Простите.
Шопен, полонез.
Скопировать
I like it here.
Poor Chopin, all jazzed up.
It sounds fine.
Тут здорово.
Бедный Шопен! Что они с ним сделали?
А мне нравится.
Скопировать
The person who called would know.
Can't you show Chopin some courtesy?
You're a musician.
Тебе виднее.
Мог бы выказать Шопену хоть каплю уважения.
Музыкант, называется...
Скопировать
Oh!
We have a request for Chopin.
Let me find something I know.
О!
У нас запрос на Шопена.
Давай, я найду то, что я знаю.
Скопировать
See this?
This is the hard-earned greenbacks of every pot-scrubbin' chop in this fleet.
Now if we don't win, Teeny here has to find another battleship.
Видишь вот это?
Это зелёненькие баксы, добытые потом и кровью за отдраенные котлы и помытые миски.
И если мы не победим,.. ...тогда Тини придётся искать себе другое судно.
Скопировать
You're not handicapped, you're handi-capable.
She likes Chopin and Brahms.
She's not fond of the Russians.
Ты не безрукий, ты мастер на любые руки.
Ей нравятся Шопен и Брамс.
А русских она не любит.
Скопировать
I studied music at the conservatory.
During the final exam I played Notturno 18 from Chopin. I play for myself...
.. to improve my soul.
/Тараторит не останавливаясь/ - Так я получила высшую оценку и консерваторский диплом.
- Моя преподавательница, тонкая и чувствительная натура, велела мне играть 18-ю увертюру Шопена.
- Согласитесь, что в музыке, как нигде, проявляется душа.
Скопировать
He's here.
- Chopin?
- Angel.
Он здесь.
Шопен?
Ангел.
Скопировать
Just trying to orchestrate the antimatter flow.
You should try some Chopin when you're done.
Look who showed up for the final movement.
Просто пытаюсь дирижировать потоком антиматерии.
Должно быть, ты чувствуешь себя Шопеном, делая это.
Посмотрите, кто пришел к финальному действу.
Скопировать
Oh, kind of, kind of, kind of play. Kind, sweet Sylvia.
Chopin, Sylvia. Chopinzee! The pole.
Polski.
Да, что-то вроде того, вроде того.
Шопен, Сильвия, Шопен.
Шопенце.
Скопировать
Ladies and gentlemen.
Normally, I'd be tickled to play a selection from Chopin.
But in honor of my new stepmother whom I absolutely adore I decided to play a little something of my own.
Дамы и господа.
Обычно, я с большим удовольствием сыграла бы вам что-нибудь из Чопина.
Но в честь моей новой мачехи которую я просто обожаю я решила сыграть что-нибудь собственного сочинения.
Скопировать
I couId play them anything...
Gershwin, Chopin, Art Tatum... they didn't listen.
AII they wanted was something not too noisy... a bit of atmosphere, muted, velvety... to go with their St EmiIion, shrimp cocktails and T-bones.
Я мог играть им что угодно -
Гершвина, Шопена, Арт Татум - они всё равно не слушали.
Все, что им было нужно - что-нибудь не слишком шумное, немного мягкой, приглушенной атмосферы, что не отвлекало бы их от еды, не мешало бы им пить их St.Emilion.
Скопировать
! But not through a concrete, ceiling, door, floor!
I also can listen to it, whenever I am in mood, willingness for Chopin!
Because I love Chopin, and listening to him.
Но не через бетон, потолок, дверь, пол!
Я тоже могу себе его включить, когда будет настроение, охота послушать Шопена. Потому что я люблю слушать Шопена!
Но не вашу трансляцию.
Скопировать
- Simon's much more fun than my last teacher.
He wouldn't let me play anything but Chopin and Mozart.
I'm all for mixing it up a little.
Саймон веселее, чем мой последний учитель.
Он разрешал мне играть только Шопена и Моцарта.
Я всегда был за разнообразие.
Скопировать
Liszt?
Chopin.
I've discovered that classical music has intriguing mathematical properties.
Лист?
Шопен.
Я обнаружила, что у этой классической музыки интригующие математические свойства.
Скопировать
- Call me Wladek, please.
- No-one plays Chopin like you.
- I hope it's a compliment.
- Зовите меня Владик, пожалуйста.
- Никто не играет Шопена так, как вы.
Благодарю за комплимент...
Скопировать
Don't you have somewhere to go?
You can clean up to the sounds of Chopin.
I guess.
А тебе разве никуда не надо?
Да бросьте...вы можете прибираться под музыку Шопена.
Наверное.
Скопировать
And who's your favorite composer?
Chopin? Really?
Well... you'll have to learn to play his cello sonata, won't you?
Кто ваш любимый композитор?
Шопен, вероятно?
Вас заставляли играть сонаты?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Chopin (чопин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Chopin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чопин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение