Перевод "Brighton" на русский
Произношение Brighton (брайтен) :
bɹˈaɪtən
брайтен транскрипция – 30 результатов перевода
I've got a right to the truth...
I've come here all the way from Brighton.
Was he expecting you?
Я имею право знать правду...
Я приехала сюда из Брайтона.
Он ждал тебя?
Скопировать
Give me ! Give me !
Brighton, England, 1985.
Manchester United plays Sussexton-Hamptonshire-Unleath when a deadly riot breaks out in the stands.
Дай мне, дай мне, дай мне!
Брайтон, Англия, 1985 год.
Манчестер Юнайтед играет с Сассекстон Хэмптонширом-на-Лейте когда смертельный бунт зарождается на трибунах.
Скопировать
I was working at the hotel.
- It was at Brighton.
- Yes.
Я работала в отеле.
- В Брайтоне.
- Да.
Скопировать
You were much in his company at one time, Sir Humphrey.
When Charlie Fox and Sheridan would be there with him in the Pavilion at Brighton.
In those days he was still a gentleman.
– А ведь вы были из приближённых.
Да, довелось. Мы тогда много времени проводили в Брайтоне.
Тогда он ещё был джентльменом.
Скопировать
It's sure to be full of Chichester people.
Brighton.
Do be serious!
Нет, милый, только не в Чичестер В Чичестере живут ужасные люди.
- В Брайтон!
- Давай серьёзно!
Скопировать
Oh, for heaven's sake, Alan
You know perfectly well we're going to Brighton.
Are we gonna sit here all day?
- О, ради Бога, Алан!
Ты прекрасно знаешь, мы едем в Брайтон.
Неужели мы будем стоять здесь весь день?
Скопировать
Did you see his expression?
Brighton 16 miles
Brighton 13 miles
Ты видела его лицо?
БРАЙТОН 16 миль.
БРАЙТОН 13 миль.
Скопировать
Every single year something's gone wrong.
In '48 the wretched girl had to come all the way to Brighton to discover that she's got measles.
German measles.
Каждый год что-то всегда шло не так.
В 48-ом девушка, которая сопровождала меня, обнаружила, что у неё корь.
Краснуха.
Скопировать
Does that make me abnormal or something?
don't see what's so wonderful about getting into a 50-year-old car and Taking two days to drive to Brighton
Look Ambrose, if you don't...
Тебе кажется это ненормальным?
Я просто не нахожу замечательным трястись в 50-летнем автомобиле потратив 2 дня до Брайтона и обратно.
- Амброуз, если ты не возражаешь...
Скопировать
No, sir.
- Jack has gone to get Dr Brighton.
- Oh, no, Mother.
Нет, сер.
- Джак пошёл за Доктором Брайтоном.
- О, нет, Мать.
Скопировать
There you are.
I've been searching all over Brighton for you girls.
I want to have a word with you two.
- Вот тебе на.
Я ищу вас по всему Брайтону девушки.
Я хочу поговорить с вами обеими.
Скопировать
Read it yourself.
"County Borough of Brighton Police.
"At 3pm on Saturday June 9...
Прочтите его сами.
"Полиция графства Брайтон."
"В 15:00 в субботу 9 июня..."
Скопировать
¶ Hello, hello
¶ It's Brighton air that braces
¶ Hello, hello
Привет, привет
Это воздух Брайтона, который окружает
Привет, привет
Скопировать
You can't have forgotten Brighton and my brother.
- Never been to Brighton.
- Well, makes us even. I haven't a brother.
Простите, но я не имею ни малейшего представления о том, кто вы такой.
- Но вы же не могли забыть и Брайтон и моего брата!
- Я никогда не была в Брайтоне!
Скопировать
Near the ocean?
When I was a kid I lived in Brighton.
My father had a shooting gallery there.
Рядом с океаном.
В детстве я жила в Брайтоне.
У отца там был тир.
Скопировать
I knew we wouldn't get any lunch.
Never have done yet, when we went to Brighton.
Chicken, ham, salad
Я знала, что мы не найдём где пообедать.
Нам ещё никогда это не удавалось.
- Цыпленок, ветчина, салат.
Скопировать
ow let's see, how to say this.
Has been to combine the pleasure of the London-Brighton With a really beautiful emotional experience.
You mean you never had? It's incredible, isn't it?
как бы это выразится.
Было совместить удовольствие от пробега с незабываемым эмоциональным переживанием.
- Ты хочешь сказать, ты никогда этого не достигал?
Скопировать
The fact is That this time, at long last.
The old Londo -To-Brighton takes on a special significance.
Congratulations, Ambrose, I'm very happy for you.
Дело в том, что на этот раз, наконец...
- Лондон-Брайтон приобретает особое значение.
Поздравляю, Амброуз, я очень рада за тебя.
Скопировать
Now, we wouldn't like you gentlement to think we're being unreasonable
We'll pull you in on so many different charges you won't be out in time for next year's Brighton run.
Let's go. These two are driving me balmy.
- Не думаю, джентльмены, что есть основания...
- Но если один из вас опять создаст нам проблему мы предъявим обвинение, которое не позволит вам участвовать в следующем пробеге.
Пойдём, эти двое сводят меня с ума.
Скопировать
But Rosalind.
We can't take that mutt all the way to Brighton.
She's not a mutt.
- Но Розалинда.
Мы не можем везти эту тварь до Брайтона.
- Это не тварь.
Скопировать
Bah!
See you in Brighton.
Goodbye.
- Фу!
- Увидимся в Брайтоне.
До свидания.
Скопировать
- What's the big rush?
- Taking Genevieve to Brighton.
Good luck.
- К чему такая спешка?
- Я забираю "Женевьеву".
- Удачи.
Скопировать
How about this old crop?
Think she'll make it to Brighton?
Well, if she doesn't.
- Как эта старая колымага?
Думаешь, она доберётся до Брайтона?
- Подумать только, не дойдёт.
Скопировать
But in that year was passed the light locomotives and highways act.
first car so emancipated started From the metropole hotel, London And drove to the metropole hotel, Brighton
Since 1928 the Veteran Car Club has held an Annual commemoration run.
Но в этот году был принят закон "О легких транспортных средствах и дорогах".
Чтобы отпраздновать это событие, один из первых автомобилей на законных правах отправился от отеля "Метрополь" в Лондоне к отелю "Метрополь" в Брайтоне.
С 1928 года "Клуб любителей старинных автомобилей" проводит ежегодные памятные автопробеги.
Скопировать
The ring isn't the jeweler's.
It's the one you bought me in Brighton.
I don't want it now.
А кольцо не от ювелира.
Вы мне купили его на Брайтоне.
Оно мне не нужно.
Скопировать
No, no, of course it's not.
It's the New Brighton ferry.
It is a machine for investigating Time And Relative Dimensions In Space.
Нет, нет, конечно нет.
Это новое перевозочное средство Брайтона.
Это машина для исследования Моментального Перемещения Во Времени и Пространстве (TARDIS).
Скопировать
Most unflattering. I haven't the slightest idea who you are.
You can't have forgotten Brighton and my brother.
- Never been to Brighton.
Вы так внезапно покинули мой дом, а я так и не понял, почему!
Простите, но я не имею ни малейшего представления о том, кто вы такой.
- Но вы же не могли забыть и Брайтон и моего брата!
Скопировать
Where did we meet before?
At Brighton.
Your brother introduced us.
- Да, конечно. А разве мы с вами раньше встречались?
В Брайтоне.
Ваш брат познакомил нас.
Скопировать
Your brother introduced us.
At Brighton?
Oh, yes, my brother at Bri— Have you seen him lately?
Ваш брат познакомил нас.
Мой брат в Брайтоне?
Ну, да, конечно... Мой брат... Вы потом виделись с ним?
Скопировать
I thought not, but one never can tell these days, can one?
- And, Jeeves, have I ever been to Brighton? - Never, sir.
It's too bad.
Конечно, будь у меня брат, мне бы об этом кто-нибудь сказал, да?
- И ещё, Дживс, я когда-нибудь бывал в Брайтоне?
- Никогда, сэр.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Brighton (брайтен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Brighton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брайтен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение