Перевод "Колика" на английский

Русский
English
0 / 30
Коликаcolic
Произношение Колика

Колика – 30 результатов перевода

И железо и мышьяк, неверные дозы которых могли причинить ужасную замедленную смерть, так что нужно было принимать их правильно.
Колики лечили каннабисом и перцем чили.
Имбирь ветрогонный, подготовка анти-метеоризма.
And iron and arsenic, which the wrong doses of either could cause a horrible lingering death, so you had to get that right.
A colic treatment based on cannabis and chilli pepper.
Ginger carminative, an anti-flatulence preparation.
Скопировать
Если она спрыгнула, то твоя недавняя тошнота – просто цветочки по сравнению с теми ягодками, которые ее ждут.
Горячка и желудочные колики закончатся смертельным исходом.
– Но я ведь в порядке!
If she jumped from the sickness that you had a minute ago, it's just the tip of the iceberg.
The delirium and the stomach cramps are gonna lead to death.
- But I'm fine!
Скопировать
Я читаю книгу о детском языке жестов.
Это не колики, но у меня были дни и получше.
У Ким тяжелый период - поиски приемных родителей для нашего 12-летнего клиента.
I've been reading a book on infant body language.
I'm not colicky, but I have had better days.
Kim is having a hard time finding parents to adopt our 12-year-old client.
Скопировать
Сьюзан работала из дома, так что она могла приглядывать за сыном.
Соседи сказали, что у Брайана были колики, но она бегала каждую ночь, чтобы он смог уснуть.
- Похожа на отличную маму.
Susan worked from home so she could take care of her son.
Neighbors say Brian was colicky, but she ran every night to help him get to sleep.
- She sounds like a good mom.
Скопировать
Спасибо.
Оуэн, судя по твоему угрюмому виду, у тебя или плохой день, или колики.
Я читаю книгу о детском языке жестов.
Thank you.
Owen, by the scowl on your face, you're either having a bad day or you're colicky.
I've been reading a book on infant body language.
Скопировать
Какие-то проблемы со здоровьем?
У него бывают колики.
Понятно.
Any known medical issues?
He's a little colicky.
Okay.
Скопировать
Есть ли у него сёстры или братья. Или что стало с его семьёй.
Я не знаю, были у него в детстве колики или нет. Такие же у него глаза, как у его отца, или нет.
Он никогда не пойдёт в школу.
Whether he had brothers or sisters or what became of his family.
I don't know if he was a colicky baby or a happy one or if his eyes were like his father's.
He'll never go to school.
Скопировать
!
Погодь.... колика схватила... у меня нет времени... ты нашла машину для льда?
Погодь...
What?
Ow! Hang on. Got a stitch.
Oh... Hang on.
Скопировать
Мои кензи-чувства покалывают.
Я собираюсь срастись с твоими коликами в единрое целое, девочка.
Что ты сказал?
My Kenzi sense is tingling.
I'm gonna mingle with your tingle like I'm single, girl.
Say what now?
Скопировать
А это была Карма.
У нее просто начались... ужасные колики.
Если она почувствует себя лучше, то вам двоим следует прийти на мою вечеринку завтра.
That was Karma.
She's got really... bad cramps.
Well, if she feels up to it, you two should totally come to my party tomorrow.
Скопировать
Если что, ты прошлой ночью была больна.
У тебя были колики, которые продолжились насморком.
Насморк, который обратился в колики.
Just so you know, you were home sick last night.
You had a stomach bug that morphed into a head cold.
Head cold into a stomach bug.
Скопировать
Я пойду переоденусь, а потом встречусь с Люком.
Помни, ты оправляешься от колик, которые обратились в насморк.
- Опять всё путаешь!
I'm going to change and then head over to Luke's.
Remember, you're recovering from a stomach bug that morphed into a head cold.
- You keep reversing it!
Скопировать
Идите по запаху.
У неё колики.
- Прям выплевывает свои кишки.
Follow your nose.
She just got a stomach bug.
- Puking her guts out. - Hey.
Скопировать
С этого началось.
А потом начались колики, о которых я только что говорила.
Да-да.
At first.
And then it morphed into the stomach bug I just told Luke about.
Yeah. It's that morphing thing that's going around
Скопировать
У тебя были колики, которые продолжились насморком.
Насморк, который обратился в колики.
До сих-пор всё путаешь.
You had a stomach bug that morphed into a head cold.
Head cold into a stomach bug.
You're still doing a bad job.
Скопировать
- Опять всё путаешь!
- Сначала насморк, потом колики.
Скажи просто - диарея.
- You keep reversing it!
- Head cold, stomach bug.
Just say diarrhea.
Скопировать
Записал её на следующий день после рождения Эллы.
У Эллы были колики.
Она плакала день и ночь.
Cut it the day after Ella was born.
Hmm. Ella was a colicky baby.
She cried day and night.
Скопировать
Я правда там кричала?
У тебя были ужасные колики.
У нас в семье они постоянно бывают.
Wow. I am really screaming there.
You had horrible colic.
It runs in the family.
Скопировать
- Да.
Просто до колик!
- Забавно, да?
- Yes.
It's so great.
- That's funny, right?
Скопировать
Кев слишком уставший. Один малыш кричит.
У другого колики. Я, правда, не знаю, что такое "колики", но все говорят так.
Иди домой, прими душ, одень что-нибудь вызывающее, и соврати своего мужика.
One kid is screaming, the other one is colicky.
I don't know what colicky is, but everybody says it.
Go home, take a shower, put on something slinky, and seduce your man.
Скопировать
- Тише, Хелен.
- У неё колики весь вечер.
- Или зубки режутся.
Quiet, Helen.
She's colicky tonight.
- Or teething, do you think?
Скопировать
* Я немного занята, Стив.
* Кажется, у нее колики.
Эт чё такое?
Yeah, I'm a little preoccupied, Steve.
I think she's got colic.
What is that?
Скопировать
У ее дочки проблемы.
- Опять колики?
- Не у Лизы, у другой дочки.
There's a problem with her daughter.
It's not the colic again.
No, not Baby Lisa, her other daughter.
Скопировать
Когда я пришла в бар, я поняла, что меня очень беспокоит живот.
Я подумала, может, кто-то подсыпал мне что-то в напиток, потому что я чувствовала сильные колики, и знала
Это была не необходимость сходить номер два. (два - ходить по-большому - прим. ред.)
When I got to the bar, I realized my stomach was really bothering me.
I thought maybe someone had put something in my drink because I was tting mad cramps, and I knew it was gonna be trouble.
I was past needing to go number two.
Скопировать
#
# Колики, понос, конвульсии #
# А потом: "Пока-пока" #
♪ Oh, cramps, diarrhea, convulsions ♪
♪ Then "see ya" ♪
Скопировать
Я позвоню тебе позже на этой неделе.
Или раньше, если Коликио ответит.
Буду ждать.
I will call you later this week...
Sooner if Colicchio responds.
Looking f-forward to it.
Скопировать
Нет.
Я была в Soho House, и после пары бокалов шампанского я поняла, что восхваливаю тебя Тому Коликио, будто
"почему я так стараюсь ради Гарри?
No.
So, I was at the Soho House, and after a couple glasses of Champagne, I found myself pitching you to Tom Colicchio, making you sound like the best chef in L.A., when suddenly I stopped and I thought,
"why am I pitching Harry so hard?
Скопировать
У меня простуда уже, около года.
У меня такие колики в животе, что я чувствую, будто у меня менструация.
Может, это к лучшему.
I've had a cold for, like, a year.
My stomach cramps up so much I feel like I'm menstruating.
Maybe this is for the better.
Скопировать
Tаблетки Бикмэна - чепyха!
Никакого эффекта, только колики в животе!
Я не намерен смотреть, как вьı yбиваете пациентов, просто потому, что вам лень читать наyчньıе работьı.
Beekman's pills are rubbish.
They will do nothing but bring on stomach cramps.
I won't stand here and watch you murder your patients just because you can't be bothered to read the latest science.
Скопировать
- Ты в порядке, милая?
- Просто колики.
- Вот тебе твои пончики, Агнэс.
Are you all right, love?
Just cramp.
That could be them doughnuts, Agnes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Колика?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Колика для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение