Перевод "древний" на английский
Произношение древний
древний – 30 результатов перевода
Вот именно, образцовым!
Еще в древнем Египте, во времена пирамид и фараонов известны факты захоронений предметов обихода, украшений
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
- Yeah yeah. One also exemplary.
As I said, this is something deep roots in history as we know, from the time Egyptians, hundreds of years ago, was customary to bury the dead with objects used in life ... so that his soul also used.
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
Скопировать
Как насчёт этого? .
Выглядит древним.
Можно поставить?
What about this, then?
This looks old.
Can't we play it?
Скопировать
! - Бульон выливают, сваренное мясо хоронят, а кости отдают вдове.
Это - древний военный обычай.
Послушайте!
- The man throws the broth away, buries the boiled and takes the bones to the widow.
It's an antique use in war.
Listen!
Скопировать
И так тоже можно. Мы с мамой сотни раз так размораживали.
Холодильнику твоей мамы только месяц, а этот совсем древний.
Сэм сперва достаёт из него все продукты, а потом...
I've done it for Mother hundreds of times.
Your mother's refrigerator is modern. This one's ancient.
We've got to do it Sam's way. We...
Скопировать
Вернее даже, пентаграммы.
Один из каббалистических символов, которые использовались в древней магии.
Думаю, мне следует доложить об этом полковнику.
More exactly, they form a pentacle.
One of the cabalistic signs used in ancient magic.
I suppose I'd better mention this to the colonel?
Скопировать
Не понял.
Древняя земная легенда, м-р Спок.
Подменыш - дитя фей, оставленное на месте человеческого.
I beg your pardon.
An ancient Earth legend, Mr. Spock.
A changeling was a fairy child that was left in place of a human baby.
Скопировать
Это почему?
Ещё с древних времён, оно считается озером смерти.
Вас поразит страшное проклятие, если вы возьмёте рыбу отсюда.
Why?
Since the old days, this has been a lake of death.
You'll be hit by a horrifying curse if you take fish from here.
Скопировать
У нас нет ни оружия, ни силы, а чтобы сбежать отсюда на "Энтерпрайзе", мы должны играть в его игры.
Теперь все зависит от меня и древнего дуэльного пистолета.
Как прекрасно.
We are weaponless, powerless, and our only hope of escape with the Enterprise lies in playing his games.
I've decided to make my move with the "field of honour" game, and everything depends on my one chance with the ancient duelling pistol.
Oh, how fascinating.
Скопировать
- Я - ученый.
Специализируюсь на древних цивилизациях, мифах.
Ты, конечно, понял, что я тебя лишь изучала.
- I'm a scientist.
My particular speciality is ancient civilisations, relics and myths.
Why, surely you know I've only been studying you.
Скопировать
На Вулкане этот метод называют "талшаей".
Он считался милосердным методом казни в древние времена.
Спок, недавно я прервал ссору между Гавом и вашим отцом.
On Vulcan, the method is called tal-shaya.
It was considered a merciful form of execution in ancient times.
Spock, a short time ago, I broke up an argument between Gav and your father.
Скопировать
- Зачем вы меня взяли, доктор?
Археология и антропология, древние цивилизации?
Верно. Нам пригодятся ваши знания в этой области.
- What am I doing down here, doctor? - You're the AA officer, aren't you?
Archaeology, anthropology, ancient civilisations?
Well, we're going to need help in all those areas.
Скопировать
Да.
Простые пастухи, населявшие Древнюю Грецию, таких существ приняли бы за богов.
Особенно, если они умели изменять внешность и владели огромной энергией.
Yes.
To the simple shepherds and tribesmen of early Greece, creatures like that would have been gods.
Especially if they had the power to alter their form at will and command great energy.
Скопировать
Да, мы слышали о нем.
Моя жена - потомок древних священников нашей страны.
У нее есть наследственный дар.
I assumed it was a lost art.
My wife is a descendant of the ancient priestesses of our land.
She has the ancestral gift.
Скопировать
Он силен и могуч.
Древний ужас.
У него есть имя.
It is strong, overpowering.
An ancient terror.
It has a name.
Скопировать
Отправимся на ваш корабль.
И виновный понесет древнее наказание, какое бы варварское и ужасное оно ни было.
Древним наказанием за убийство была медленная смерть под пытками.
We will go to your ship.
And he who is guilty will face the ancient penalties, barbaric and horrible though they may be.
The ancient penalty for murder was death by slow torture.
Скопировать
И виновный понесет древнее наказание, какое бы варварское и ужасное оно ни было.
Древним наказанием за убийство была медленная смерть под пытками.
Этот закон никогда не менялся.
And he who is guilty will face the ancient penalties, barbaric and horrible though they may be.
The ancient penalty for murder was death by slow torture.
That law has never been changed.
Скопировать
Что именно она говорила?
Чудовищное зло, древний ужас...
Которое пожирает все живое и светлое.
What was it she said, exactly?
Monstrous evil, ancient terror...
That devours all life and light.
Скопировать
Как это?
Как одно сохраненное тело, пусть даже такое древнее может повлиять на проект?
Как он добрался сюда?
In what way?
How can one preserved body, however old, effect us?
How did he get here?
Скопировать
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Судя по информации, предоставленной археологами, отсюда все началось.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Archaeologists have given us information indicating that they were the beginning.
Скопировать
Мы заняты. Смотрите за девушкой.
Соберите лавровые листья, зажгите древние костры, убейте оленя.
Принесите мне жертву!
Look after the girl.
You will gather laurel leaves. Light the ancient fires. Kill a deer.
Make your sacrifices to me!
Скопировать
Я вулканец.
Я надеялся, что буду избавлен от этого, но древний инстинкт слишком силен.
Время от времени он нас настигает.
I'm a Vulcan.
I had hoped I would be spared this but the ancient drives are too strong.
Eventually they catch up with us.
Скопировать
Нет ни войн, ни болезней, ни преступности.
Никакого зла древнего мира.
Лэндру хочет покоя.
No war, no disease, no crime.
None of the ancient evils.
Landru seeks tranquillity.
Скопировать
Мы разыграем перед вами
Балладу о Нараяме по древней легенде области Обасутэ.
БАЛЛАДА О НАРАЯМЕ
We bring you now for your viewing pleasure-
Ballad of the Narayama, Based on the ancient legend of Obasute.
BALLAD OF THE NARAYAMA
Скопировать
- Как это открыть?
- Этот ларец древнее, чем пирамиды.
У них конечно не было ни замков, ни пружин, но они кое-что знали о рычагах.
-How do you get this open?
-lt's older than the Pyramids.
They didn't have any springs or screws, of course. But they did know something about levers.
Скопировать
Но, перефразируя слова из Священного писания, скажу: глядя на женщину с вожделением,..
неотвратимо судьба двигала ею, беззащитной женщиной,.. ...несчастной жительницей юга, кутавшейся в древнюю
...символ целомудрия наших женщин, и сцепившей руки на животе,.. ...который Господь обрёк на сладкие муки материнства. А поезд нёсся вперёд, как нескончаемый кошмарный сон,..
But I say, paraphrasing a much more lofty and sacred text, "He who looks at a woman with desire has already sinned in his heart".
So while the train carried Mariannina Terranova to her fateful destination, unstoppable as the destiny that drove her on, this poor, diminutive creature of the south, wrapped in the age-old dark shawl, symbol of our women's modesty,
wringing her hands in her lap, her womb condemned by God to suffer the divine pangs of motherhood, while the train raced on as in an inescapable nightmare, the rhythmic thrust of the pistons pounding in the delirious ears of poor, ruined Mariannina...
Скопировать
Давайте посмотрим на сканер.
Но это не древний Египт.
Это...
Let's take a look on the scanner.
But that's not ancient Egypt.
It's...
Скопировать
Кто выстроил тебя?
На месте древнего, исчез он навсегда?
Со временем. А наша любовь?
Who has built this new city?
After becoming extinct from Ancient Roma
Extinction is, but some things will not become extinct
Скопировать
Очень хорошо, значит, вы предпочитаете лучи...
Троглиты - сокращение древнего земного термина.
Его технический перевод - обитатель пещеры.
Very well. If you prefer the rays.
Troglyte is an abbreviation of an ancient Earth term, captain.
Its technical translation is cave dweller.
Скопировать
АРИСТОКРАТЫ Кто из зверей в лучших комнатах живет?
Кто из зверей имеет древний род?
Кто из блюд хрустальных ест и пьет? КОТЫ АРИСТОКРАТЫ
Which pet's address is the finest in Paris?
Which pets possess the longest pedigree?
Which pets get to sleep on velvet mats?
Скопировать
Что мне нужно, так это реальные пижоны, хорошо одетые, и трахающие тёлок в своих роскошных тачках.
Если вам не нравятся древние славяне, если вам не нравится наше героическое прошлое, если вам не нравится
Проваливайте в ещё более прекрасное будущее!
What I dig - real hunks, well dressed, shagging good chicks in great cars.
If you don't like Ancient Slavs... if you don't like our hreoic past... if you don't like our painful rebuilding and development... if you don't like our socialist community...
Buzz off to ever more beautiful future!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов древний?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы древний для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
