Перевод "DIE DIE DIE DIE DIE DIE" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение DIE DIE DIE DIE DIE DIE (дай дай дай дай дай дай) :
dˈaɪ dˈaɪ dˈaɪ dˈaɪ dˈaɪ dˈaɪ

дай дай дай дай дай дай транскрипция – 32 результата перевода

'B' had transferred to our school, and joined the P.E club, but it was all just athletics and they wouldn't even let him hold a racket.
(DIE DIE DIE DIE DIE DIE...)
He was fed up, but he didn't have the nerve to talk to the teacher.
Б перевёлся в нашу школу, присоединился к спортивному клубу, но там уже было полно таких, и ему даже ракетки не дали.
(Сдохни сдохни сдохни сдохни...)
Его всё достало, но с учителем поговорить смелости не хватило.
Скопировать
In the sun... (Gagging) Yep.
Die, die, die, die, die, die, die, die, die, die, (Laughs)
Oh.
После того, как почувствуешь тепло солнца на своей коже, в тени тебе будет ужасно холодно.
Умри, умри, умри, умри, умри.
А что вы тут делаете?
Скопировать
You're flogged and will be 's long as anybody breathes.
You vagabonding slime, You'll die in your grime.
Soon all of your make Will be burnt on the stake.
Вас секут, секут От пятницы до пятницы.
Козлы да бродяги, Сдохнете в браге.
Скоро вас всех Будут на кол сажать.
Скопировать
"If you save your breath, I feel a man like you could manage it."
And if you won't manage it, you'll die, only slowly very slowly, old friend.
After you, please.
Меньше слов, больше дела, и, думаю, у такого мужика как ты, все получится.
А если у тебя не получится, ты умрешь... только медленно. Очень медленно, старина.
Прошу, после вас.
Скопировать
Ah stay, the pair of you.
Why didn't you leave me to die on the field?
You're the Laird himself.
Ах останьтесь вы двое.
Почему Вы не оставили меня умирать?
Вы - Лэрд.
Скопировать
Do you wish to pray before you die?
Die!
Die for what?
Вы желаете помолиться прежде, чем умрете?
Умрем!
Почему?
Скопировать
Die!
Die for what?
Well, you can't kill us in cold blood!
Умрем!
Почему?
Вы не можете хладнокровно убить нас!
Скопировать
Admit your fault and I'll cure you I've not fault
Then you'll die
I'd rather die
Признай свою ошибку, и я вылечу тебя не буду
Тогда сдохни
Я лучше умру
Скопировать
Then you'll die
I'd rather die
All right, you just wait and see
Тогда сдохни
Я лучше умру
Хорошо, я подожду и посмотрю
Скопировать
You care for yourself only and leave your saviour behind
Will he die?
With me here, he won't die
позаботился о себе и оставил своего спасителя
Он умрет?
Пока я здесь он не умрёт
Скопировать
Will he die?
With me here, he won't die
Set up a fire and warm him up
Он умрет?
Пока я здесь он не умрёт
Разведи огонь, это обогреет его
Скопировать
that a poor girl once loved you
I'll die contented
Why should you say this?
о той, кто однажды любил тебя.
Я умру удовлетворённой
Почему ты говоришь это?
Скопировать
They'll act.
I swear on the Madona that I'd rather die than give up to such trash.
Only hate makes people clever.
Они будут действовать.
Клянусь мадонной, я скорее умру, чем испугаюсь такого мусора.
Только ненависть делает людей умными.
Скопировать
ln three minutes, it'll be over.
I don't want to die.
No one's ever known his own death.
Через три минуты все закончится.
Я не хочу умирать.
Никто не знает, когда умрет.
Скопировать
You looked with disgust and terror at your squealing baby and whispered:
"Can't you die soon?
Can't you die?"
Вы смотрели с отвращением и ненавистью на своего младенца и шептали:
"Можешь ты, наконец, умереть?
Можешь умереть?"
Скопировать
"Can't you die soon?
Can't you die?"
The boy screamed day and night.
"Можешь ты, наконец, умереть?
Можешь умереть?"
Малыш постоянно кричал.
Скопировать
He wanted it to flee to South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary army to eliminate Jews, blacks, Chinese and Indians.
If you had to die... would you rather be warned or die suddenly?
Die suddenly!
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
Если бы вы собрались умирать, вы бы хотели знать об этом заранее?
Нет.
Скопировать
If you had to die... would you rather be warned or die suddenly?
Die suddenly!
Mama!
Если бы вы собрались умирать, вы бы хотели знать об этом заранее?
Нет.
Мама.
Скопировать
Not now.
Since you know you're going to die.
Thanks, David.
Больше незачем.
Потому что вы знаете, что умрёте, да?
Спасибо, Давид.
Скопировать
Now I can finish my novel.
Prepare to die.
No one must know the truth.
Теперь я могу закончить мой роман.
Ты должен приготовиться к смерти.
Никто не должен узнать правду.
Скопировать
- Well, those are two funeral caught hand, that is clear, doctor.
Look doctor, I just wanted I was a die to bury my uncle ...
Do not be afraid, quiet if you say you are responsible ...
- Да-да, а на этой картинке?
Гробовщики, это же абсолютно ясно! Послушайте, доктор, я хочу, чтобы вы всё поняли!
.. Хотите взять на поруки?
Скопировать
He's ill, but you won't admit it.
You'd rather let him die.
- He's no more ill than you are.
Он болен, а ты этому не веришь.
Дождёшься его смерти.
- Он не более болен, чем ты.
Скопировать
Please, Jan.
She didn't die here.
It was somewhere in the South.
Пожалуйста, Ян.
Она умерла не здесь.
А где-то на юге.
Скопировать
Every day, every minute, I fight to find myself.
My mother and Astrid were tough on me, but taught me that truth... is the only thing to live and die
Only then can you share life with someone you love.
Каждый день, каждую минуту я ищу себя.
Мама и тётя Астрид были жёстки со мной, но научили что правда единственное ради чего стоит жить и умереть.
Только тогда ты сможешь жить с тем, кого любишь.
Скопировать
How can I say before God... that I have atoned for my sins... with you making trouble and claiming what is not...
What feeling must I die with?
I shall have to tell your father... that you are not his daughter.
Как я могу сказать перед Господом... что я искупила свои грехи... Когда Вы создаёте эту проблему и требуете, чтобы...
С каким чувством я должна умереть?
Мне придётся сказать Вашему отцу... что Вы - не его дочь.
Скопировать
Deprive yourself of will.
Let nature die in you.
Agree to see God when it shall please Him.
Отрешитесь от желаний.
Пусть природа умрёт в Вас.
Согласитесь принять Господа, когда ему будет угодно.
Скопировать
Don't comfort yourself with illusions, dear.
Such people never die of hunger.
Look.
Не тешьте себя иллюзиями, дорогая.
Такие люди никогда не умирают от голода.
Вы только посмотрите.
Скопировать
Where'd he go?
If I die, I'll die like a man
To be loyal, I'd even let love pass by
Проклятье, куда же он делся?
Если я умру, то умру как мужчина.
Для меня верность превыше любви.
Скопировать
Amen.
You didn't have to have him die.
That wasn't needed.
-Не надо было доводить его до этого. -Аминь!
Не надо было позволять ему умереть!
Не было в этом нужды.
Скопировать
Actually becomes part of Zontar.
After the growth is planted, the inject-a-pods die.
And the people? They don't die, do they, Keith?
Они не умирают, они, Кейт?
- Нет. - Нет?
Только их ум, их личность и их индивидуальность!
Скопировать
After the growth is planted, the inject-a-pods die.
They don't die, do they, Keith?
- No. - No?
- Нет. - Нет?
Только их ум, их личность и их индивидуальность!
Их умы становятся ясней, чем когда-либо считалось возможным.
Скопировать
Without controlled creatures, Zontar's dominant race, slowly withered away.
And you mean to tell me that these creatures are gonna control the human race so that it will die out
Zontar has an intellect that dwarfs humans'.
У Зонтара такой ум, что люди для него карлики.
Делает нас, как муравейник, по сравнении с ним. И Ты думаешь, мы нуждаемся в нем?
Мы всегда имели.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов DIE DIE DIE DIE DIE DIE (дай дай дай дай дай дай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы DIE DIE DIE DIE DIE DIE для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дай дай дай дай дай дай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение