Перевод "Danton" на русский
Произношение Danton (дантен) :
dˈantən
дантен транскрипция – 30 результатов перевода
Now here is where I think my team has produced a really sound argument and I would like my colleague,
Danton' to explain it to you.
It's all yours Charles.
Для решения этого вопроса, моя команда провела действительно важную работу И я хочу, чтобы мой коллега,
Мистер Дантон, Объяснил вам это поподробнее.
Приступайте Чарльз,
Скопировать
It's not the first time power has been divided, that a court could be Catholic and Protestant.
And Danton? Dumouriez?
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
уже не первый раз власть разделена.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Скопировать
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Скопировать
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Precisely, sir.
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Совершенно верно,
Скопировать
Make it coffee.
Danton 01.00?
Inspector Vital, please.
Тогда кофе.
Дантон 01 .00?
Попросите инспектора Виталя, пожалуйста.
Скопировать
That's the only way we can change history.
I'll be Danton. And you, you'll be Marion of the revolution.
De La Croix will come out of his grave, and change his painting of Marion Mythologique 1789.
Только так мы изменим историю.
Я буду Дантон, а ты будешь Марион этой революции.
De La Croix воскреснет из могилы и нарисует заново свою картину Легендарный Марион 1789.
Скопировать
So if you see him, here's my number.
Danton 01.00.
President Eisenhower is waving his arms...
Тогда если Вы его увидите, вот мой номер.
Danton 01 .00.
Президент Эйзенхауэр машет руками...
Скопировать
I insist we call Citizen Amar of the Security Committee.
On no pretext can I allow Danton to go on trial.
Afraid, Robespierre?
Я прошу, чтобы немедленно вызвали гражданина Амара. Амара, из Комитета общественной безопасности.
Послушайте, ни под каким предлогом я не могу позволить, чтобы Дантона посадили на скамью подсудимых.
Робеспьер, ты боишься?
Скопировать
So afraid of the terror that I'm ready for any compromise to avoid it.
The traitor Danton must be granted a favor he perhaps doesn't deserve:
amnesty.
Боюсь -да! Боюсь террора до такой степени, что, чтобы избежать его, я готов на все компромиссы, на худшие унижения, на самую низкую ложь.
Предатель Дантон удостаивается привилегии, возможно, чрезмерной:
исключительной амнистии.
Скопировать
Out of the question.
Danton and his accomplices.
Without preparing the people?
- Это исключено. Граждане!
Дантона, и его сообщников тоже.
Не подготовив людей?
Скопировать
What changed your mind?
Who else besides Danton?
Here's my list:
Почему ты передумал?
Кто вместе с Дантоном?
Предлагаю следующий список:
Скопировать
He was recruiting fighting men.
The Public Safety Committee just decided to arrest Danton and three of his accomplices.
Who?
Его застали за вербовкой подручных людей. Очень кстати.
Комитет общественного спасения только что принял решение арестовать гражданина Дантона и трех его сообщников.
Кого?
Скопировать
Coming!
Citizen Danton, you're under arrest.
Here's the warrant.
Иду!
Гражданин Дантон, именем закона я вас арестовываю.
Вот приказ!
Скопировать
Speak up.
just learned with amazement that four deputies of the Convention were arrested last night, including Danton
I demand that they be heard in this House so you may decide if personal enmity or jealousy aren't behind this monstrous decision!
Говори!
Мы только что узнали... Мы только что с изумлением узнали, что четыре депутата Конвента были арестованы этой ночью! И среди них Дантон!
Я требую! Я требую, чтобы их выслушали на этой трибуне! И тогда вы сможете судить о том,
Скопировать
We all do!
Let's hear Danton!
You are willing to grant this man what you've refused to others.
Мы все этого требуем!
Дантона на трибуну! Дантона на трибуну!
Вы все абсолютно готовы дать этому человеку то, в чем вы отказывали другим? И по какому праву?
Скопировать
For revolutionaries, danger must never outweigh duty.
I never said I put Danton above the law.
I never suspected you in the least.
В любом случае, для революционеров опасность не имеет веса перед лицом долга.
Робеспьер, я никогда не говорил, что ставлю Дантона выше общественных интересов.
У меня никогда не было подозрений относительно тебя.
Скопировать
- You ask us that?
We've won against Danton.
What do you mean?
Ты нас спрашиваешь, чего мы хотим?
Мы одержали победу в деле Дантона.
Победу? Как это?
Скопировать
I'll go, and I'll get the decree.
Danton wants to call witnesses, but that's out of the question.
You know we're innocent.
Оставайся, я пойду, я смогу вырвать у них этот декрет.
Антуан, Дантон потребовал свидетелей защиты. Но об этом им даже не стоит упоминать. Хорошо.
Вы прекрасно знаете, что мы невиновны!
Скопировать
We will now read the sentence.
"Lacroix, Danton, Heron, Philippeaux, Westermann,
Desmoulins and the rest are condemned to death.
Теперь приступаем к чтению приговора.
В соответствии с законом от 23 вантоза, Лякруа, Дантон, Эро, Филиппо,
Вестерман, Демулен, Фабр, Шабо, Делонэ, Базир и их сообщники приговариваются к смерти.
Скопировать
- Like what?
Desmoulins and Danton will be beheaded without your permission.
Is it really so cold?
Какие?
Демулен, как и Дантон, будет обезглавлен без твоего разрешения.
Что, на самом деле так холодно?
Скопировать
Desmoulins' paper calls for war on the Committees.
I charge Danton and his friends...
Sorry I'm late.
Газета "Старый Кордольер" призывает взяться за оружие против Комитетов.
Я обвиняю Дантона и его друзей...
Прошу меня извинить, я опоздал.
Скопировать
Just like school.
I charge Danton and his friends with subversion. What?
You'd deprive the Revolution of its best servants? Come, Billaud.
Мне это напоминает школу.
Я обвиняю Дантона и его друзей в контрреволюционной деятельности.
Ты хочешь отнять у Революции тех, кто лучше всего ей служили?
Скопировать
- You surprise me, Robespierre.
- Danton loyal? You're mad.
No, but I remember, and you've forgotten.
Ты меня удивляешь, Робеспьер.
Дантон служил Революции?
У тебя бред. Нет, Бийо, я всё хорошо помню, а вот ты совершенно забыл...
Скопировать
If we do, the bourgeoisie will join the counterrevolution.
Execute Danton, and the Convention would rise against us.
We'd shake the people's faith in the Revolution.
Казнить Дантона - это заставить всю буржуазию устремиться в контрреволюцию.
Казнить Дантона - это немедленно восстановить Конвент против нас.
В конечном счете, мы расшатаем веру народа в Революцию и тем самым
Скопировать
Lose him and we lose control of Paris.
There's your defenseless Danton.
I want to see him today.
Если мы потеряем Эрона, мы потеряем контроль над Парижем.
Вот он твой безоружный Дантон!
Я хочу видеть его сегодня.
Скопировать
Is that not true?
Long live Danton!
You're accused of selling out.
Это правда или нет? Да!
Да здравствует Дантон!
Тебя обвиняют во взяточничестве и продажности.
Скопировать
The braver the man, the harder they try to destroy him.
Go on, Danton.
Listen.
Чем смелее человек, тем более ожесточенно хотят его гибели!
Это верный метод! Давай, Дантон! Говори дальше!
Послушайте! Послушайте!
Скопировать
How can you pack living people in like this?
Danton.
Desmoulins.
Какая дыра! Как можно засовывать сюда еще живых людей?
Дантон!
Демулен!
Скопировать
What decree?
Danton must be barred from speaking at the trial.
Tell the Convention of this plot.
О каком декрете ты говоришь?
Конвент должен утвердить декрет, который лишит Дантона права присутствовать на суде, Робеспьер!
Робеспьер! Предупреди Конвент о готовящемся заговоре.
Скопировать
Then, in the next issue of your paper, retract what you've said in previous issues.
Danton threw you out, so you crawl to me!
You're terrified!
Потом ты подготовишь новый номер "Старого кордельера", в котором поставишь под сомнение всё, что ты писал в предыдущих номерах.
Ты пресмыкаешься, как последняя шлюха, ты напрасно валялся в ногах у Дантона, и тогда ты пришел ко мне, потому что он тебя выгнал.
Ты дрожишь от страха. Тебе страшно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Danton (дантен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Danton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дантен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение