Перевод "Danton" на русский
Произношение Danton (дантен) :
dˈantən
дантен транскрипция – 30 результатов перевода
Signal 5-7 on alert code.
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
Сигнал 5-7 код тревоги,
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Скопировать
Now here is where I think my team has produced a really sound argument and I would like my colleague,
Danton' to explain it to you.
It's all yours Charles.
Для решения этого вопроса, моя команда провела действительно важную работу И я хочу, чтобы мой коллега,
Мистер Дантон, Объяснил вам это поподробнее.
Приступайте Чарльз,
Скопировать
I'll be back in a moment.
Danton, are you saying it's a wild planet within Gamma 1 's gravity quadrant?
Precisely, sir.
Я вернусь через минуту,
Дантон вы хотите сказать, что эта неизвестная планета Находится в том же секторе что и Гамма 1?
Совершенно верно,
Скопировать
It's not the first time power has been divided, that a court could be Catholic and Protestant.
And Danton? Dumouriez?
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
уже не первый раз власть разделена.
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми, кто нетерпеливо ждёт его наследства.
Скопировать
That's the only way we can change history.
I'll be Danton. And you, you'll be Marion of the revolution.
De La Croix will come out of his grave, and change his painting of Marion Mythologique 1789.
Только так мы изменим историю.
Я буду Дантон, а ты будешь Марион этой революции.
De La Croix воскреснет из могилы и нарисует заново свою картину Легендарный Марион 1789.
Скопировать
Look, it's himl
It's Danton!
Long live the Republic! Long live Danton!
Смотрите! Смотрите, это он!
Сюда, смотрите, это Дантон!
Да здравствует Республика!
Скопировать
It's Danton!
Long live Danton!
"Despotism is killing innocent people so that the guilty don't escape. The Committee thought the Republic needed a period of despotism.
Сюда, смотрите, это Дантон!
Да здравствует Республика!
"Непреложным правилом деспотизма является уничтожение множества невинных, лишь бы ни один виновный не избежал наказания.
Скопировать
Wonderful.
Danton is back from the country.
He's plotting a coup.
Как кстати!
Дантон вернулся из деревни.
Максим, он замышляет переворот.
Скопировать
Nobody speaks the name, but I think it's...
Danton.
Has he lost his mind?
Его имя пока не произносят, но мне кажется... что...
Дантон!
Он что, потерял голову?
Скопировать
Has he lost his mind?
We'd spare the Republic a lot of trouble if we sent Danton to the guillotine right now.
No, they idolize him.
Он что, потерял голову?
Мы избавим Республику от многих бед, послав Дантона на гильотину. И немедленно!
Нет. Дантон - кумир.
Скопировать
The braver the man, the harder they try to destroy him.
Go on, Danton.
Listen.
Чем смелее человек, тем более ожесточенно хотят его гибели!
Это верный метод! Давай, Дантон! Говори дальше!
Послушайте! Послушайте!
Скопировать
Let me run it.
Is the Danton affair going very badly?
Why do you ask?
Дайте мне им управлять.
Суд над Дантоном действительно идет плохо?
Почему ты спрашиваешь?
Скопировать
Not until you've told me everything.
The Danton affair is a dilemma.
If we lose the trial, the Revolution is sunk.
Я не сойду с места, пока ты мне всё не расскажешь.
Видишь ли, дело Дантона - это дилемма.
Если мы его проиграем, вся Революция развалится.
Скопировать
How can you pack living people in like this?
Danton.
Desmoulins.
Какая дыра! Как можно засовывать сюда еще живых людей?
Дантон!
Демулен!
Скопировать
You're not fit to spit at.
In obedience to the decree, I order defendant Danton removed from the court.
Take him away.
Вы не стоите даже плевка!
Согласно декрету Конвента, я лишаю права присутствия на суде обвиняемого Дантона!
Выведите его!
Скопировать
We will now read the sentence.
"Lacroix, Danton, Heron, Philippeaux, Westermann,
Desmoulins and the rest are condemned to death.
Теперь приступаем к чтению приговора.
В соответствии с законом от 23 вантоза, Лякруа, Дантон, Эро, Филиппо,
Вестерман, Демулен, Фабр, Шабо, Делонэ, Базир и их сообщники приговариваются к смерти.
Скопировать
You have no right to saddle them with your thirst for blood.
Danton, you have betrayed yourself!
Only a conspirator, an enemy of the government, could thus insult the People's Tribunal.
Ты не имеешь права приписывать ему кровожадность, которая свойственна тебе!
Дантон, ты себя выдал, выдал!
Только заговорщик, враг правительства может так оскорблять народный Трибунал.
Скопировать
- You ask us that?
We've won against Danton.
What do you mean?
Ты нас спрашиваешь, чего мы хотим?
Мы одержали победу в деле Дантона.
Победу? Как это?
Скопировать
What decree?
Danton must be barred from speaking at the trial.
Tell the Convention of this plot.
О каком декрете ты говоришь?
Конвент должен утвердить декрет, который лишит Дантона права присутствовать на суде, Робеспьер!
Робеспьер! Предупреди Конвент о готовящемся заговоре.
Скопировать
I'll go, and I'll get the decree.
Danton wants to call witnesses, but that's out of the question.
You know we're innocent.
Оставайся, я пойду, я смогу вырвать у них этот декрет.
Антуан, Дантон потребовал свидетелей защиты. Но об этом им даже не стоит упоминать. Хорошо.
Вы прекрасно знаете, что мы невиновны!
Скопировать
- Like what?
Desmoulins and Danton will be beheaded without your permission.
Is it really so cold?
Какие?
Демулен, как и Дантон, будет обезглавлен без твоего разрешения.
Что, на самом деле так холодно?
Скопировать
Desmoulins' paper calls for war on the Committees.
I charge Danton and his friends...
Sorry I'm late.
Газета "Старый Кордольер" призывает взяться за оружие против Комитетов.
Я обвиняю Дантона и его друзей...
Прошу меня извинить, я опоздал.
Скопировать
Just like school.
I charge Danton and his friends with subversion. What?
You'd deprive the Revolution of its best servants? Come, Billaud.
Мне это напоминает школу.
Я обвиняю Дантона и его друзей в контрреволюционной деятельности.
Ты хочешь отнять у Революции тех, кто лучше всего ей служили?
Скопировать
- You surprise me, Robespierre.
- Danton loyal? You're mad.
No, but I remember, and you've forgotten.
Ты меня удивляешь, Робеспьер.
Дантон служил Революции?
У тебя бред. Нет, Бийо, я всё хорошо помню, а вот ты совершенно забыл...
Скопировать
I insist we call Citizen Amar of the Security Committee.
On no pretext can I allow Danton to go on trial.
Afraid, Robespierre?
Я прошу, чтобы немедленно вызвали гражданина Амара. Амара, из Комитета общественной безопасности.
Послушайте, ни под каким предлогом я не могу позволить, чтобы Дантона посадили на скамью подсудимых.
Робеспьер, ты боишься?
Скопировать
Good day, Amar.
Do you have evidence against Danton?
Go on.
Привет, Амар!
У тебя есть улики против Дантона?
Ну же!
Скопировать
If we do, the bourgeoisie will join the counterrevolution.
Execute Danton, and the Convention would rise against us.
We'd shake the people's faith in the Revolution.
Казнить Дантона - это заставить всю буржуазию устремиться в контрреволюцию.
Казнить Дантона - это немедленно восстановить Конвент против нас.
В конечном счете, мы расшатаем веру народа в Революцию и тем самым
Скопировать
So afraid of the terror that I'm ready for any compromise to avoid it.
The traitor Danton must be granted a favor he perhaps doesn't deserve:
amnesty.
Боюсь -да! Боюсь террора до такой степени, что, чтобы избежать его, я готов на все компромиссы, на худшие унижения, на самую низкую ложь.
Предатель Дантон удостаивается привилегии, возможно, чрезмерной:
исключительной амнистии.
Скопировать
Lose him and we lose control of Paris.
There's your defenseless Danton.
I want to see him today.
Если мы потеряем Эрона, мы потеряем контроль над Парижем.
Вот он твой безоружный Дантон!
Я хочу видеть его сегодня.
Скопировать
This session is ended.
You'd lower yourself so far as to ask Danton to receive you?
What does humiliation matter if it's for the country's good?
Господа, мы прерываем заседание.
Максим! Ты готов так унизиться, чтобы просить встречи с Дантоном?
Что такое унижение ради блага страны?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Danton (дантен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Danton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дантен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
