Перевод "Deathtrap" на русский
Произношение Deathtrap (дэстрап) :
dˈɛθtɹap
дэстрап транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, no!
No, no, no, they're not taking this duck in that deathtrap.
Hold on, Mr. Dooley.
Ну нет!
Нет, нет, нет! Они не заманят утку в этот смертельный агрегат.
Погодите, мистер Дулей.
Скопировать
I am proud of you.
You see, even in a death-trap like this... no ambushing.
the Resistance were all annihilated.
Я просто горжусь тобой.
как эта... уже нет засады.
Движение Сопротивления уничтожено.
Скопировать
That was when I was dating the son of a wealthy string magnate!
Not now, when I am married to the owner... of a worthless death-trap!
I thought you'd be happy!
Это было тогда, когда я встречалась... с сыном преуспевающего ниточного фабриканта!
наполовину владельцем... бесполезной развалины!
Я думал, ты будешь гордиться мной!
Скопировать
- You've got some nerve.
I almost break my neck in that death-trap of yours and now you ask me for a favour?
- Didn't like that crack about the pen?
-Какая наглость.
Я чуть не сломал себе шею в ловушке твоего a теперь ты просишь меня об одолжении?
Не понравилось, что случилось с ручкой? Нет.
Скопировать
You know, I may sue that hotel.
Those showers are a death trap.
So, what are we saying? Somehow, your husband managed to leave his hotel in New York in the middle of the night, fly all the way to England to buy a hamburger, then fly back in time for a breakfast meeting, all in the space of seven hours.
Знаешь, можно засудить отель.
У них душ - смертельная ловушка.
Что ваш муж как-то умудрился уехать из отеля в Нью-Йорке посреди ночи, слетать в Англию, чтобы купить гамбургер, а потом вернуться вовремя к завтраку - и успеть всё это за 7 часов?
Скопировать
- A kiddie could die.
- It's a death-trap.
It wouldn't be right if we took it.
- Дайте его ребёнку - и ребёнку хана.
- Смертельная ловушка!
Будет неправильно, если мы его возьмём.
Скопировать
- You could kill a kiddie.
- Death-trap, is it?
- It hasn't got one.
- Вы можете убить им ребёнка.
- Смертельная ловушка, а?
- На нём нет специального знака.
Скопировать
Stop or you'll be sleeping in one.
I don't want to scare you but this place is a deathtrap.
- You're not serious.
Прекрати или ты будешь в ней спать.
Нет, последнее, что я хочу, это напугать вас но это место смертоносная ловушка.
-Вы несерьезно.
Скопировать
We'll never make it!
This thing's a death trap!
- It's gotten us this far.
Мы не долетим!
Это же ловушка!
- Сюда мы долетели.
Скопировать
I've got to get my plant back.
Who'd have thought a nuclear plant could be such a death trap?
It will cost another 1 00 million just to bring it up to code.
Я должен вернуть свою станцию.
Кто мог подумать, что атомная станция может быть ловушкой?
Привести ее в порядок будет стоить еще 100 миллионов.
Скопировать
- Into the cellar.
- No, it's a death-trap.
They may be able to break through the door.
- В подвал. - Нельзя.
Твой подвал - западня.
Что будет, если они высадят дверь в подвал?
Скопировать
Pinkle, Pinkle, Pinkle.
This thing is a death trap.
I told you we have to keep him alive.
Пинкл, Пинкл, Пинкл!
Эта штука- капкан смерти.
А я говорю, что он должен быть живее не бывает!
Скопировать
I support Commander Adama's rejection of Borallus.
It is a deathtrap as lethal as the one we left behind, and we haven't the armament to fight our way in
However, there is another approach to Carillon.
Я поддерживаю отказ Командера Адама.
Это смертельная ловушка.Подобная той что однажды мы уже испытали на себе... и у нас нет достаточного вооружения что бы сражаться и защищать себя в пути.
Однако есть и другой способ достичь Кариллона.
Скопировать
The medical examiner says the same black stuff is under your nephew's fingernails.
Scratching at the door of his death trap. Oh, hideous.
Well, the thing is, ma'am, the only black paint around the door is on the outside.
Суд-мед эксперт говорит, что то же самое чёрное вещество есть под ногтями вашего племянника.
Скрёбся в дверь своей смертельной ловушке.
О, ужасно.
Скопировать
What a peaceful grove.
But it's also a death trap.
Katsushiro.
Мирная роща.
Но именно здесь чувствуется дыхание смерти
Кацусиро!
Скопировать
That'll be six.
Are you asking me to kill the rest of them trying to get a deathtrap off the ground?
I don't know.
Получится шесть
А ты ... хочешь, чтобы я погубил остальных, поднявэтот самоубийственныйсамолет?
Незнаю...
Скопировать
WELL, I REALLY MUST BE GOING.
I SEE YOU'RE STILL DRIVING A DEATH TRAP.
YES, BUT NOW EVEN I HAVE TO ADMIT SHE'S ON HER LAST LEGS!
Что-ж, мне пора.
Я вижу, вы все еще ездите на этой развалюхе.
Да, можно сказать, что она движется из последних сил!
Скопировать
And don't use the elevator.
It's a death trap.
This is the place that I was telling you about.
Да, не пользуйтесь лифтом.
Опасно.
Эта комната вам подойдет.
Скопировать
If a temporal anomaly doesn't kill them, something else will-- the Borg, telepathic pitcher plants, macroviruses.
The Delta Quadrant is a death trap.
What about the Temporal Prime Directive?
Если их не убьет темпоральная аномалия, значит, убьет что-то другое - борги, телепатические плотоядные растения, макровирусы.
Дельта квадрант - смертельная ловушка.
Как насчет Первой Темпоральной директивы?
Скопировать
And I'm also not cutting off the water supply and I'm not sanding down all the edges of my furniture.
Now, I'm sorry that you think this house is a deathtrap, and I'm sorry that you think there is nothing
Now go to sleep.
Я также не буду отключать воду и не буду спиливать все углы на мебели.
Мне жаль, что ты считаешь наш дом смертельной ловушкой, Мне жаль, что ты считаешь, что в нашем стиле жизни нет ничего благоприятного для ребенка, но думаю, наш ребенок будет достаточно умным, чтобы не отсоединять шланг с водой который подключен к морозилке, и засовывать его себе в нос.
А теперь спи.
Скопировать
I'm 24, ma.
You want to ride around on that death trap of yours without a helmet, I'm not going to help your cause
How's that wrist?
Мам, мне уже 24.
Ты колесишь повсюду на этой смертоносной штуке без шлема, так что я не собираюсь помогать тебе напиваться.
Как запястье?
Скопировать
They're going to have to pull them down.
It's a death trap in there.
Why don't you go in and take a look?
Теперь на землю собираются сбить цену.
Гиблое место.
Не хочешь сходить посмотреть?
Скопировать
Clark, just be careful, okay?
This machine is a deathtrap.
I pay you a small fortune, doctor, so please withhold your negative opinions.
Просто будь осторожен, Кларк, хорошо?
Я видел как погибли три офицера после того, как их мозг испытал электронейтральный шок.
Эта машина смертельно опасна. Я плачу Вам небольшое состояние, доктор, так что оставьте Ваш скепсис при себе.
Скопировать
- Yes, we are.
Were you even listening to Hurley when he mentioned Rousseau's death trap?
Now, it's gonna be light in two hours.
Нет, потащимся
Ты вообще слушал Херли когда он упомянул ловушки Руссо?
Рассвет через два часа
Скопировать
The beacon fell this side of the rise.
thing-- last time I followed this wire into the jungle, I almost got kebabed by one of Rousseau's spiky death
We're not going in the jungle-- well, not yet.
Маячок падал по эту сторону от солнца..
Но есть одно "но".. Когда в прошлый раз я пошел по нему в джунгли.. одна из этих шипастых ловушек Руссо чуть люля-кебаб из меня не сделала срезай ее
Мы не идем в джунгли. По крайней мере не сейчас
Скопировать
Actually, he had two accidents if you add the fact that he... hummina-hummina-hummina-hummina.
I shouldn't even be here, thanks to that deathtrap.
But fate... fate gave me a second chance.
Вообще-то у него было два происшествия, если добавить тот факт, что он... Хамана-хамана-хамана-хамана.
Я не хотел даже приходить сюда, и все благодаря той смертельной ловушке.
Но судьба... судьба дала мне второй шанс.
Скопировать
- Tell me what happened. - You know what happened.
Your safe house was a death trap.
Why would I be here helping you while I'm on the run for murder ?
Расскажи, что произошло.
Ты знаешь, что произошло. Твоё убежище было ловушкой.
Зачем мне сейчас тебе помогать, если меня разыскивают за убийство?
Скопировать
- Scooter "Bam-Bam" Branson for
A Bicycle- - Joyride or Deathtrap?
Mike Murphy for 13, Pregnant and Addicted.
- Скутер "Бэм-Бэм" Брэнсон за
"Велосипед - развлечение или смертельная ловушка?"
Майк Мёрфи за "13, беременна и под кайфом".
Скопировать
Um, sex?
Death trap.
Always be prepared.
Секс?
Гиблое место.
Всегда будь готов.
Скопировать
It's romantic.
No, it's a death trap.
Being the muse never works out.
Это романтично.
Нет, это дохлый номер.
Это никогда не работает.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Deathtrap (дэстрап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deathtrap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэстрап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
