Перевод "slides" на русский
Произношение slides (слайдз) :
slˈaɪdz
слайдз транскрипция – 30 результатов перевода
Behind this desk was an area of rot, it was made good some 1 2 months ago.
The bathroom door slides open to the left.
The sink is on the right.
За этой доской был очаг гниения, его привели в порядок 12 месяцев назад.
Дверь ванной открывается в левую сторону.
Раковина - направо.
Скопировать
These are places we're gonna visit.
Come on, Mother, look at slides.
Everybody click to number one.
Их там целая банда.
Рода, послушай, ты была моей лучшей подругой, и мне очень понравился твой рождественский подарок.
Сюрприз!
Скопировать
It's all part of the recovery process.
Now then, each of these slides needs a reply from one of the people in the picture.
You tell me what you think the person would say all right?
Они, как правило, сопровождают процесс выздоровления.
А теперь, по каждому из этих слайдов вам нужно будет придумать, по одной фразе на слайд.
Вы скажете мне, что мог бы сказать человек... Хорошо?
Скопировать
The ve... veal is delectable!
The fork slides into it like butter!
- I had meat prepared in this fashion only once before in my life.
Эта телятина...
Вилка в неё входит, как в масло!
Таким образом приготовленное мясо я ел только раз в жизни.
Скопировать
Are we going to talk about me sex life?
I'm going to show you some slides and you're going to tell me what you think about them.
Jolly good.
И что вы будете осматривать? Будете учить меня сексуальной жизни?
Я покажу вам кое-какие слайды... а ты мне скажешь, что ты о них думаешь.
Чудесно.
Скопировать
- I said, "Daddy's still hard at work on the windows of St. Nicholas, our 16th century church.
I'll send you slides, maybe you can tell.
Hope Ellies is more reasonable this term.
Что папа работает с витражами 16-го века в церкви Святого Николая. Его реставрация не отличается от оригинала.
Я пошлю тебе слайды, попробуй найти отличия.
Надеюсь, Эллис стал учиться лучше.
Скопировать
- My cigarettes...
Did you put the slides together?
No, I put the duplicates in my tray.
- Мои сигареты...
- Ты сложила все слайды вместе?
Нет, дубликаты на моём столе.
Скопировать
A photograph of thought.
Right now, with the help of slides I'll show you a photo of thought.
As strange as it seemed, each slide reflects a certain idea.
Фотографию мысли.
Прямо сейчас при помощи этих слайдов я продемонстрирую вам фото мысли.
Как бы странно это не выглядело, каждый слайд отражает некую идею.
Скопировать
Perfectly.
You decided to show We thought the slides?
I imagine your bewilderment.
Прекрасно.
Ты решил показывать нам мысли на слайдах?
Представляю себе ваше недоумение.
Скопировать
You do not pay attention that I said, at the beginning.
These slides show the different, quite some human feelings and relationships.
This is a very interesting idea. ..
Вы не обратили внимание на то, что я сказал в самом начале.
Все эти слайды отображают разные, вполне определенные человеческие чувства и отношения.
- Это очень любопытная мысль. ..
Скопировать
Following!
I want, at the sight of these slides, you They say what ideas come to your mind.
Do you?
Следующий!
Я хочу, чтоб, при виде этих слайдов, вы говорили, какие идеи приходят вам в голову.
- Вы ?
Скопировать
Found a car with keys in the ignition.
Hit this red light and this police car slides up alongside.
Then what did you do?
Нашел машину с ключами в замке зажигания.
Загорелся красный свет и рядом подъехала полицейская машина.
А ты что сделал?
Скопировать
The station's closed till tomorrow.
I left a microscope and a box of slides down there.
There's only the emergency lights left on now.
Станция закрыта до завтра.
Но мне нужно зайти, я оставила микроскоп и коробку со слайдами там внизу.
Но там неполадки с электричеством.
Скопировать
He now faces a difficult phase mortgage due to his extensive property in faraway Asia Minor.
See slides which will be shown.
Oh, damn!
У него сложности, дорогостоящая собственность в Малой азии заложена.
Сейчас будут показаны слайды.
Проклятье!
Скопировать
Sex experiment.
Not like tearing frogs apart not like you know putting things on the slides and then looking at the blue
Hey Julius come on we've gonna get there
Сексуальный эксперимент.
Это вам не препарировать лягушек и разглядывать их под микроскопом на большом увеличении. Это секс перед камерой! Каждую секунду, каждую минуту, каждое... каждое.
Давай, Джулиус, нам нужно туда попасть.
Скопировать
Imagine an old woman comes to dinner with you.
While you're mixing her drink, she slips on an ice cube... slides across the room... smashing into your
Got that?
Представьте, что пожилая женщина пришла к вам на ужин.
Пока вы смешивали напитки, она поскользнулась на кубике льда... проскользила через комнату... ударилась о ваш новый стол для завтраков... разбила его в дребезги и скончалась.
Это пока понятно?
Скопировать
Richardson's around first!
He slides, he's in there.
It's a double!
Ричардсон идет вперед.
Проскользнул, вошел в зону.
Два очка.
Скопировать
I would cache it.
The slides?
- Yes.
Я бы поставил в рамку вот так.
Диапозитивы?
- Да.
Скопировать
It was like a cabbage.
And those slides? "That's a mountain.
That's a mountain, too."
Они словно из каких-то обрезков.
А эти слайды? "Это гора.
Это тоже гора".
Скопировать
"Now look at some mountains."
I swear he had three slides and just used them over and over.
I know, but did you see his toupee?
"Новый вид на ту же гору".
Клянусь, у него было три слайда, и он использовал их раз за разом.
Знаю, вы видели его накладные волосы?
Скопировать
Housing prices out there are at their lowest... since before the gold rush.
With the mud slides, everybody was afraid to move.
You know the mud slides were started intentionally?
Дома там теперь дешевле, чем до начала золотой лихорадки. Точно, точно!
Потом, из-за этих оползней все боялись туда возвращаться.
Да-да. Думаете, оползни кто-то подстроил?
Скопировать
With the mud slides, everybody was afraid to move.
You know the mud slides were started intentionally?
What?
Потом, из-за этих оползней все боялись туда возвращаться.
Да-да. Думаете, оползни кто-то подстроил?
Что?
Скопировать
In winter, it's beautiful
And in March you can always count on one afternoon when you least expect it the fog slides in a milky
It cuts everything off
Зимой - он прекрасен.
А в марте, этак, где-то после обеда, когда меньше всего ожидаешь спускается туман, и молочной стеной повисает под уличными фонарями.
Он укрывает собой все.
Скопировать
This is perfect.
I'll drive Rhisa to someplace romantic then when my father slides the door open I'm in the van kissing
Jerry, one of your friends came by and he was very upset that I had your wheels.
Превосходно.
Я отвезу Рису в какое-нибудь романтичное место и когда мой отец откроет дверь в фургончике окажусь я, целующий дочь его брата.
Джерри, подошёл один из твоих друзей и очень расстроился, когда узнал, что я взял твои колёса.
Скопировать
Rick playing baseball.
He slides into second.
Maybe even his pants come down a little.
Рик играет в бейсбол.
Он в подкате добирается второй базы.
И может его штаны немного сползают.
Скопировать
Remember, just as you begin surfing through his circuits, he gets into your head; he can read what you are thinking.
So, from this moment on you are gonna be like water, it slides in, adapts to the curves, and then streams
You got me, Jimmy?
Бродя по его цепям, помни, что забравшись тебе в голову, он сможет читать мысли и попытается остановить тебя.
Поэтому теперь будь как вода как вода, которая течёт, огибает повороты и течёт дальше.
Ты понял, Джими?
Скопировать
If their house wasn't right on the beach, I would have hated them.
So he gets in the cab and slides up next to me.
Yes?
Если бы их дом стоял не на море, я бы их возненавидела.
- Итак, он садится со мной в такси и дышит мне в ухо.
- Ну?
Скопировать
I CAN'T LET THAT HAPPEN.
I'M STEALING HIS SLIDES.
AND TO YOU THAT'S A GOOD IDEA?
Я не могу этого допустить.
Я украду его слайды.
Ты считаешь, это хорошая идея?
Скопировать
AFTER ALL, THEY ARE THE FUTURE.
FRANCIS, I DON'T KNOW WHY YOU ASSUME WE'LL BE ABLE TO JUST WALK INTO SPANGLER'S OFFICE AND FIND THE SEX SLIDES
OH, MAN, I WISH ALL MY BREAK-INS WERE THIS EASY.
У них все еще впереди.
Френиси, я не понимаю почему ты решил, что мы можем просто зайти в кабинет Спенглера и найти там секс-слайды.
О, чувак, хотел бы я, чтобы все мои проникновения были настолько просты.
Скопировать
SUCH IS THE PRI...
WHY, THESE AREN'T THE PROPER SLIDES.
SOME HOOLIGAN HAS SWITCHED THEM.
Такова це...
Что, это не те слайды.
Какие-то хулиганы их подменили.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slides (слайдз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slides для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слайдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
