Перевод "sarcastic" на русский

English
Русский
0 / 30
sarcasticзубастый саркастичный саркастически
Произношение sarcastic (сакастик) :
sɑːkˈastɪk

сакастик транскрипция – 30 результатов перевода

Yours isn't the first generation to invent sarcasm.
So who was more sarcastic, Jefferson or Adams?
Is this more sarcasm?
Вы далеко не первое поколение, которое придумало сарказм.
Так кто же был более саркастичен: Джефферсон или Адамс?
Опять сарказм?
Скопировать
So, you're annoyed.
Seeing your sarcastic behavior, I think you're really concerned about him.
Why, are you scared your place will get stolen?
Откуда такая нервозность?
ты очень волнуешься о нем.
боишься потерять свое место?
Скопировать
And that's why my cock won't frigging work.
I have a really sarcastic penis.
Do you mean you have an ironic penis? Is that what you mean?
Именно поэтому мой гребаный член не встает.
У меня очень саркастичный пенис.
Ты хочешь сказать, что твой пенис ироничный?
Скопировать
- Really? - Mm-hmm.
I was going for more of a sarcastic... either way, uh, good luck.
F.Y.I., Ken's tall, so you can wear heels if you...
- Правда?
Вообще-то, я говорил с сарказмом... в любом случае... удачи.
К твоему сведению, Кен высокий, поэтому ты можешь надеть каблуки, если ты...
Скопировать
Sorry.
I just get sarcastic when I'm nervous.
That's not what I was talking about.
- Простите.
Я просто саркастичен, когда нервничаю.
Я не об этом сейчас говорю.
Скопировать
If I mow the lawn, can I have my allowance?
Hey, don't you take that sarcastic tone with him!
I don't have to listen to you!
А если я подстригу газон, я получу карманные деньги?
А ну не язви ему!
А тебя мне с какой стати слушать? !
Скопировать
Okay, "dad," I get it.
Ah, there's that sarcastic indifference I love.
Who are you thinking about?
Хорошо, "папочка", я поняла.
Этот твой безразличный сарказм, мне нравится.
О ком думаешь?
Скопировать
Okay, quick thought.
You're kind of sarcastic... women hate that.
- They do?
Ладно, соображай быстрее.
Ты саркастичный, а девушки не любят это.
- Не любят?
Скопировать
- You always were a leader.
- Are you being sarcastic?
Not at all.
- Ты всегда была лидером.
- Это сарказм?
Совсем нет.
Скопировать
Jess, that I am so sorry for any inconvenience my addiction may have caused you.
You aware that "sorry" is not a sarcastic word?
Growing up in my house, it was.
ƒжесс, прости мен€, пожалуйста, за все неудобства, что € нанес тебе из-за зависимости.
Ч "ы ведь в курсе, что слово "прости" без сарказма произноситс€?
Ч ¬ моей семье только с сарказмом.
Скопировать
No, I'm just gonna abandon it like you did my mother.
I know you're being sarcastic, but that's exactly why I'm asking.
Not being there for your mother is my biggest regret.
Нет, я хочу просто бросить ребёнка, как ты это сделал с мамой.
Твой сарказм понятен, но я потому и спрашиваю.
Я очень сильно жалею, что не был рядом с твоей матерью.
Скопировать
- Again?
So not guilty in some sort of fun, sarcastic way, or you're serious?
Your Honor, we're ready to move on at this point, if it so pleases the court.
- Опять?
Это шутка, сарказм, или вы серьезно?
Ваша честь, мы готовы двигаться в этом направлении, если это так нравится суду.
Скопировать
I am watching my tone.
I'm going for sarcastic indifference.
Boy, you're a lucky one, huh?
Я слежу за моим тоном.
Безразличный сакразм.
Да вам просто повезло?
Скопировать
They're not all cables.
SARCASTIC GASP, SHE LAUGHS
Does it know we're here?
Они не все кабели.
Саркастические ГПБП, Она смеется
Значит ли это, что мы здесь?
Скопировать
So do you see how "soon" doesn't really help us now?
You don't have to be sarcastic.
I don't know what I have to be to get you to understand that we can't afford this car.
Так что твое "скоро" нас не спасет сейчас?
Не будь саркастичной.
Я знаю, я должна была донести до тебя, что мы не можем позволить машину.
Скопировать
I cyber-stalked a few people from high school, so they're doing well.
I was being sarcastic.
[Gavel bangs] People versus Jimson.
Позанималась виртуальным преследованием друзей со школы, и у них все хорошо.
Я спрашивала с сарказмом.
Народ против Джейсома.
Скопировать
You saw what happened to Karen.
They turned a sweet, sarcastic girl into a monster.
Lexi's not Karen!
Вы видели что случилось с Карен.
Они превратили милую, насмешливую девочку в монстра.
- Лекси не Карен!
Скопировать
What?
Are you being sarcastic?
I'm just saying it's crazy for me to talk to my mom.
- Что?
Ты иронизируешь?
Нет. Я лишь говорю, что это безумие - говорить с мамой.
Скопировать
Guess we're "exclusive," then.
Are we being sarcastic or are we actually exclusive?
I got a little bit lost in there somewhere.
- Здорово! Видимо, мы тогда "эксклюзивны"!
Погоди, это у нас сарказм или мы и правда теперь только друг с другом спим?
.. Я и сам в процессе уже запутался...
Скопировать
But sometimes when you are faced with a challenge, you just give up.
You know, you put your hands in your sleeves and you say a sarcastic remark.
Yeah, but they're quality sarcastic, right?
Но иногда, когда ты принимаешь вызов, ты просто сдаёшься.
Прячешь ладони в рукава и отпускаешь саркастический комментарий.
Да, но ведь у меня неплохо получается, да?
Скопировать
Yeah, let's do this!
I was being sarcastic, Sandy.
And I was ignoring it, little tiny person.
Да, поехали!
Я говорила с сарказмом, Сэнди.
А я игнорировал это, маленький человечек.
Скопировать
You know, you put your hands in your sleeves and you say a sarcastic remark.
Yeah, but they're quality sarcastic, right?
Well, it's safe and it's easy.
Прячешь ладони в рукава и отпускаешь саркастический комментарий.
Да, но ведь у меня неплохо получается, да?
Это безопасно и просто.
Скопировать
You really should be a life coach.
You know, you're being sarcastic, but my probation officer says the same thing!
The French call the orgasm "la petite mort."
Тебе нужно быть жизненным наставником.
Вот ты тут сарказмами разбрасываешься, а, между прочим, мой надзиратель сказал мне эти же слова!
Французы называют оргазм "la petite mort."
Скопировать
And I love you.
Oh, you... sarcastic bastard.
I think you've been looking for me.
И я люблю тебя.
Ах, ты... саркастичный ублюдок.
Думаю, ты искал меня.
Скопировать
- Don't I know it.
I don't even know if that was a sarcastic geopolitical reference to colonialism or not.
- It wasn't.
- Мне ли не знать.
Я даже не знаю, это был сарказм, геополитическая отсылка к колониализму или нет.
- Не был.
Скопировать
Great
Don't be sarcastic.
OK, here you can see where he's dying.
Превосходно.
Не язви.
Вот тут он умирал.
Скопировать
Why would you say that, then?
Because I'm a sarcastic bastard with one move.
- Later, drunkie.
Тогда зачем ты так сказал?
Потому что я саркастичный говнюк, с одним подкатом.
- Пока, придурок.
Скопировать
So cold!
Sarcastic brr!
See what happens when we get greedy?
Ледяное!
Саркастическое бр-р!
Видишь к чему приводит жадность.
Скопировать
Uh, what would you say are your strengths?
Sci-fi movie trivia, ironic t-shirt ideas, subtle sarcastic put-downs... nice tie, by the way.
Oh, thank you.
В чем ваши сильные стороны?
Интересные факты о научно-фантастических фильмах, ироничные надписи на футболках, тонкие саркастические комментарии - отличный галстук кстати.
Спасибо.
Скопировать
Make me look like an idiot, will you?
. - I was being sarcastic.
- Being sarcastic?
Выставила меня идиотом!
Ты сказала, что напердела мне на лицо, потому что так появляются дети!
Это был сарказм
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sarcastic (сакастик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sarcastic для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сакастик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение