Перевод "whiteout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение whiteout (yайтаут) :
wˈaɪtaʊt

yайтаут транскрипция – 30 результатов перевода

Stegman!
I think I saw something white out there.
Sarge, they're showing a white flag!
Отегман!
- Мне кажется, там что-то белое. - Да?
Да, сержант, это белый флаг!
Скопировать
That's the secret.
See, milk-fed veal is pure white. Out here they got that pink veal.
Slide over, honey. Now, pink veal, you can pound that shit for two days.
У меня есть свой секрет.
Подвинься, дорогая.
У меня продукты могут лежать по 2 дня, и все равно они остаются свежими.
Скопировать
Did you tell them how bad he is?
They were in white-out conditions and their snowcat's fallen into a crevasse.
But Mike is in touch with the Royal Marine Survival Team. They might be able to help.
Вы сказали им, как ему плохо?
Они попали в условия нулевой видимости, и их вездеход застрял в расселине.
Но Майк связался с Королевской Морской Спасательной Группой - они могут помочь.
Скопировать
- Quit griping, MacReady.
If we get caught in a white-out, you can scratch one doctor and one pilot.
This is real thin.
- Перестань ныть, Мак-Риди.
Если попадем в пургу, можете вычеркивать одного доктора и одного пилота.
Небо ясное. Если подняться повыше, там совсем хорошо.
Скопировать
- Yeah yeah yeah, that's you.
"Oh, I spilled the whiteout."
Yeah, that's me.
- Да, да, да это ты.
"O, я пролил замазилку."
Да, это я.
Скопировать
Then he keeps complaining in that nasal whiny voice.
"Oh no, I spilled whiteout."
- What?
Тогда он продолжает жаловаться таким плаксивым голосом из под носа.
"O нет, я пролил замазилку"
- Что?
Скопировать
Thanks.
"Oh no, I spilled whiteout."
Oh my God, I am Gerard.
Спасибо.
"O нет, я пролил замазилку."
O боже мой, я Жерар.
Скопировать
They don't talk to us about that stuff.
But I can get you free White-Out.
-Did you do what I said?
О таком с нами не говорят.
Но я могу бесплатно передать тебе жидкости для корректора.
- Ты с ней поговорил?
Скопировать
- The address.
- Is just White-Out, not concrete.
- Thank you.
- Адрес.
- Это просто замазка, не цемент.
- Спасибо.
Скопировать
You don't have to be here.
Riding through a whiteout with some yahoo like Hank, or sitting here in a room full of armed officers
How about you?
- Это не просьба.
Тебе здесь нельзя оставаться. - А как мне будет безопаснее? Eсли я поеду через горы с Хэнком, или останусь в окружении вооружённых офицеров?
- Ну, а как ты?
Скопировать
My life is flashing past me.
11 White (out of body No.1)
God, he's lucky he survived.
Жизнь не прокрутилась перед глазами.
11. Белизна (выход из тела номер 1)
Надо же, повезло ему!
Скопировать
This is an emergency.
I need you to send two sheriffs deputies to get Chalky White out of town.
Okay.
Это срочное дело.
Мне нужно, чтобы ты послал двух помощников шерифа, надо вывезти Мелка Уайта из города.
Я понял.
Скопировать
Having been through such a terrible drought, to see the way in which, you know, if you let things alone they do have incredible capacity to bounce back.
Back in the mountains, and several failed ascents later, the team were still battling through the white-out
They try one last time.
Что даже после такой ужасной засухи, знаете, если пустить всё на самотек, то можно увидеть эту невероятную способность природы восстанавливаться.
Тем временем в горах, после нескольких неудачных восхождений, команда всё ещё пробивается сквозь белую мглу.
Они пытаются в последний раз.
Скопировать
We are seeing record snowfalls!
This thing came in overnight and has New York City in a total whiteout!
We're talking about tens of thousands of stranded holiday travelers.
У нас рекордные снегопады!
3а ночь замело весь Нью Йорк
Десятки тысяч отдыхающих не могут уехать из за снега.
Скопировать
- It's... not a chemical cocktail.
It's kind of a... a... whiteout.
That deletes all the chemical influences in a second.
- Это... не химический коктейль.
Это что-то вроде,... полного уничтожения.
Это снимает все химические воздействия за секунду.
Скопировать
Some game called, um...
Camo Whiteout.
Right, I'd better, um...
Это для игры...
Отбеливаем Камуфляж.
Ясно. Пожалуй, мне надо...
Скопировать
All right.
We have agents at the ready, But these are whiteout-blizzard conditions.
The best we can manage at the moment Is to contain wayne and his allies.
Так.
Агенты наготове, но видимость в горах нулевая.
Лучшее, что мы сейчас можем, это удерживать Уэйна и его людей в горах.
Скопировать
You stole my exam results!
Have you been sniffing white-out?
Printer cache!
- Ты спёр результаты моих экзамена.
- Ты маркеров нанюхалась?
Файл остался в памяти принтере.
Скопировать
Nor our reindeer wrangler.
So, I guess snow's a white-out.
Snow far.
Ни с погонщиком оленя.
Полагаю, снег слишком туманный.
Чересчур снежным.
Скопировать
Took you guys long enough.
Nobody goes outside in a whiteout.
You won't even be able to see more than two feet in any direction.
Долго же вы шли.
Никто не выходит наружу в белую мглу.
Видимость будет чуть больше чем пол метра.
Скопировать
really vast.
They can white out a submarine's sonar through their headphones.
And they're floating in the water? The shrimps? Yeah!
Если подплывают близко к берегу, целые районы не спят.
Миллиарды креветок могут полностью ослепить сонар подводной лодки, и даже оглушить акустика.
Если подводная лодка опускается ниже слоя креветок, она ничего не слышит над собой.
Скопировать
You can't see flag to flag. You might not be able to see your hand in front of your own face.
Therefore, what we're gonna do as a simulator is incorporate a bucket to simulate a white-out condition
You can't necessarily even hear me, and I certainly can't see any of you right now.
Невозможно разглядеть руку, даже приблизив её к лицу.
Поэтому, мы используем вёдра, чтобы смоделировать условия, когда вы не видите ничего и едва слышите себя.
Вы, наверняка, плохо меня слышите, а я сейчас не вижу никого из вас.
Скопировать
You can't necessarily even hear me, and I certainly can't see any of you right now.
So that's the whole idea behind the bucket head is to actually be a white-out simulator, and it works
So, some of the parameters for this are gonna be, we're gonna start inside the sea-ice hut.
Вы, наверняка, плохо меня слышите, а я сейчас не вижу никого из вас.
Эта идея с вёдрами - отличная тренировка. Она подготовит вас к экстремальным условиям.
Разбирайте вёдра. Начнём в ледяной хижине. Представим, вам нужно в туалет.
Скопировать
We just need to break ourselves into two different groups now.
burning vehicle scenario first, then we're gonna come back over and we're gonna brief the bucket head white-out
Essentially, we're trying to create conditions where we wouldn't be able to see.
Нам надо разбиться на две группы.
Одну мы сначала научим бороться с возгоранием в машине, а другую укрываться от непогоды. Мы моделируем ситуацию, когда вы не в состоянии будете видеть.
"Кевин Эмери, инструктор школы выживания"
Скопировать
Snow squalls?
Whiteout conditions?
Why didn't you tell me before?
Снежная бруя?
Постойте откуда?
Почему вы раньше меня не предупредили?
Скопировать
I don't know.
But if he does tip off Yates, we could be walking into an angry whiteout.
- Do I even ask? - No.
Не знаю.
Но если он скажет Йейтсу, то нас могут ждать злые фашисты.
- Мне надо спрашивать?
Скопировать
They're plowing away out there.
A graceful, gorgeous plow... was pushing the snowy white out of the street, right behind me.
- It was beautiful.
Их расчищают.
Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
- Люди хотели хорошую погоду.
Скопировать
So, um, back to baseball.
You know, they should just yank Frank White out of the broadcast booth and put him...
Hey, here's a Royals fun fact for you.
Так вот, возвращаясь к теме.
Знаешь, им стоит избавиться от Фрэнка Уайта, вышвырнуть его из комментаторской будки...
Эй, вот тебе другая история.
Скопировать
This is mine, right next to the Center Square.
Sorry, Hermes, I drank all your white-out.
Once I log in, I can access Inspector Five's profile. Damn it, it won't go on!
Вот мой, рядом с центральным квадратом.
Извини, Гермес, я выпил всю твою замазку.
Залогинившись, я найду анкету инспектора №5.
Скопировать
Ease the loneliness that pierces my heart each time I refuse you
Whiteout!
Someone find me, illuminate my love
прогони грусть из моего сердца.
100)}White Out.
100)}Найди кого-нибудь и укради её сердце.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов whiteout (yайтаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы whiteout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yайтаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение