Перевод "идёт снег" на английский
снег
→
snow
Произношение идёт снег
идёт снег – 30 результатов перевода
Отстань, не то закричу.
Идет снег, может сойти лавина.
Тебе нельзя ходить, у тебя сильный жар.
Keep away from me! I'll scream! Shh!
There's snow on the roof. We'll have an avalanche.
You're not supposed to be walking around.
Скопировать
Поворачивайте на право, курс 2-8-0, придерживайтесь 1-0-1000.
Погода над Линкольном: небо затуманено, видимость одна миля, идет снег.
Полоса 2-9 все еще закрыта.
Turn right, heading 2-8-0. Maintain one-zero-thousand.
Lincoln weather - sky obscured, visibility one mile in blowing snow.
Runway two-niner still closed.
Скопировать
Кроме того, у меня особая слабость к беднь*м, к рабочим...
Я думаю о них, когда идет снег. Hи шубь*, ни надеждь*, ничего...
Вь* обворожительнь*, Северина.
I also have a special weakness for the poor.
I think of them when it snows, with no fur coats, no hope, no nothing.
You're very attractive, Séverine.
Скопировать
Я жил в британской Канаде...
в протестантских странах Рождество - очень важный праздник, люди не выходят из дома, они не знают, идет
- Вы протестант? - Да, а вы?
I spent some time in Canada -
Ah, right. Protestant countries make a big thing out of Christmas. Families stay indoors and don't even know if it's snowing.
- Are you Protestant?
Скопировать
Св. Катерина умерла, её душа попала в рай.
Теперь идёт снег, он покрывает её тело.
Идёт снег, идёт снег, идёт снег!
St Catherine is dead, her soul has gone to heaven.
Now it starts to snow, the snow covers her body.
It's snowing, it's snowing.
Скопировать
Теперь идёт снег, он покрывает её тело.
Идёт снег, идёт снег, идёт снег!
Нам нужно больше снега!
Now it starts to snow, the snow covers her body.
It's snowing, it's snowing.
We need more snow!
Скопировать
О, я вижу к нам зашёл синоптик Горди.
Он нам расскажет почему идёт снег - сразу после рекламы. Стоп!
Поздравляю, детка. Как ты это сделала? Не знаю.
I couldn't even get a job selling insurance in Miami. But, Frank, you don't want a job selling insurance.
Hey, maybe if my contacts here knew some contacts down in Florida.
Would you just forget about the contacts and think about what you really want?
Скопировать
О, рождественская ёлка, как красивы твои ветки.
Не только зелёная, когда лето в разгаре, но и зимой, когда идёт снег.
Кто-нибудь когда-нибудь слышал о зелёных курицах с фиолетовыми ногами?
COME ON, SING. [both singing] * NOT ONLY GREEN WHEN SUMMER GLOWS *
* BUT IN THE WINTER WHEN IT SNOWS * [clearing throat]
CAN YOU PICTURE WHAT KIND OF EGGS THAT LAYS?
Скопировать
Это хорошо, приятель.
Слушай, у меня галлюцинации, или действительно идет снег?
К черту все.
That's good, mate.
Tell me, am I hallucinating or is this snow?
Bo"llo"cks to it.
Скопировать
..корона.
В комнате идет снег.
Я вижу груду детской одежды, засыпанной снегом.
..made of gold.
It was snowing in the room.
I saw piles of children's clothes, covered with snow.
Скопировать
- Конечно!
Как вы можете играть в футбол, если идёт снег?
Давай! Пас! Пасуй!
- Sure.
You can't play when it's snowing.
OK, pass.
Скопировать
Ты помнишь кольцо, которое у Иисуса, ну то, которое светится?
Когда идёт снег, он налипает на кольцо?
Мой брат взял время на размышление.
You know that ring that Jesus has, the one that glows?
When it snows, does the snow pile up on it?
My brother took his time answering.
Скопировать
Системы жизнеобеспечения в норме?
- Идет снег на Променаде.
- "Снег?"
Are the environmental controls broken down?
- lt's snowing on the Promenade.
- 'Snowing? '
Скопировать
На улице солнечно
Я так счастлив идёт снег
Я так... ох
It's sunny outside
I'm so happy It's snowing today
I'm so... oh
Скопировать
Ну конечно, скорее, в Гренландии снег пойдет.
Но в Гренландии действительно идет снег.
На чемпионат чемпионатов собрались ведущие игроки в гольф со света.
Right. And Grizzly Adams had a beard.
Grizzly Adams did have a beard.
The golfers of the Tour Championship... are ready to begin.
Скопировать
Я желаю, чтобы все это кончилось.
- Все еще идет снег.
- Снежная буря.
I just wish this was over.
- It's still snowing.
- It's a blizzard.
Скопировать
А спутниковая?
Что, в космосе тоже идет снег?
У вас же есть запасные линии, на случай чрезвычайной ситуации или для знаменитостей?
What about the satellite?
Is it snowing in space?
Don't you keep a line open for emergencies or celebrities?
Скопировать
-У дачи!
Здесь когда-нибудь идет снег?
Простите, мадам. Предсказатель судьбь?
Good luck.
Doesn't it ever snow out here? Excuse me, madam.
The fortune teller is here.
Скопировать
- Я хочу спать в своей кровати.
- Идет снег.
- Я люблю спать один.
I want to sleep in my own bed.
It's snowing.
I like sleeping alone.
Скопировать
Смотрите все!
Идет снег!
- В середине июля?
Look, everybody!
It's snowing!
-In the middle of July?
Скопировать
Ой, снег идет!
Снег идет! Снег идет!
Эй, снег идет!
Oh, it's snowing!
It's snowing!
Hey, it's snowing!
Скопировать
Это сто миль.
На улице идет снег.
Как мы доберемся?
It's 100 miles.
It's snowin' outside.
How do we get there?
Скопировать
У нас много проблем.
Снаружи идет снег, холодно и мокро.
Пенсионеры и безработные с малыми детьми.
There are plenty of problems.
Outside, it's snowing, it's cold and they get wet.
Pensioners and young unemployed children.
Скопировать
Здесь бывает довольно холодно.
Мороз, но никогда не идет снег.
- Сколько это стоит?
It gets kind of chilly up here.
It freezes, but it never snows.
- How much is it?
Скопировать
А теперь посмотрим, какой снег получился внизу.
Матушка-Метелица, почему где-то идёт снег, а в других местах - только дождь?
Так уж заведено на свете.
And now we're going to look How it's snowing down there
SNOW FAIRY, why's somewhere snowing and elsewhere raining?
It's how it's ment to be
Скопировать
Я тебя никогда не отпущу!
Посмотрим, как идёт снег.
Это так красиво! Как большое белое покрывало.
I'll keep you forever
come let's see the snowing
it looks so beautiful like a big white bedcover
Скопировать
Его тайна Приоткрывалась понемногу через слова моей матери.
На юге почти никогда не идет снег.
Какое странное место!
The story that mystery held opened up for me little by little through my mother's words.
In the south it almost never snows.
What a strange place!
Скопировать
Чизуко говорит, что она позаботиться о собаке
Смотри, идет снег
Будь умницей
Chizuko says she'll take care of it
Look, it's snowing
Stay healthy now
Скопировать
Вот и снег пошел.
В этот день всегда идет снег.
Зажгем огни на елке?
The snow is falling.
It always snows on this day.
Well, should we light up the tree?
Скопировать
Остановите глобальное потепление!
Я в Нью-Дели на конференции по глобальному потеплению Где, вы в это не поверите, идет снег.
Самая холодная погода в истории привела город в хаос С множеством бездомных замерших насмерть.
Stop global warming.
I'm at the Global Warming Conference in New Delhi where, if you can believe it, it's snowing.
The coldest weather on record has thrown the city into chaos with numbers of homeless people freezing to death.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов идёт снег?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы идёт снег для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
