Перевод "cooling liquid" на русский

English
Русский
0 / 30
coolingохлаждающий охлаждение прохладительный охладительный
Произношение cooling liquid (кулин ликyид) :
kˈuːlɪŋ lˈɪkwɪd

кулин ликyид транскрипция – 31 результат перевода

This is such hot work.
Shall I fetch us some cooling liquid?
Ma'am, I know it ain't my business.
Такая запарка.
Я принесу чего-нибудь прохладительного.
Мэм, я знаю, это не моё дело.
Скопировать
Hang on.
The power core is linked to a liquid cooling system based in the facility.
- These pipes lead into it.
Подождите.
Ядро связано с жидкостной системой охлаждения, которая находится в комплексе.
- Эти трубы ведут туда.
Скопировать
This is such hot work.
Shall I fetch us some cooling liquid?
Ma'am, I know it ain't my business.
Такая запарка.
Я принесу чего-нибудь прохладительного.
Мэм, я знаю, это не моё дело.
Скопировать
Cold.
Okay, Watchtower's cooling system uses a special mix of liquid helium and nitrogen.
Cold enough to shatter steel.
Холод.
Так, система охлаждения Башни использует специальную смесь жидкого гелия и азота.
Достаточно холодную, чтобы раскрошить сталь.
Скопировать
Wilson and Penzias tried everything, even sweeping the dirt and leaves out of the antenna, but still there was noise.
They tried cooling the receivers with liquid helium.
Still there was noise.
Уилсон и Пензиас испробовали все: даже вычищали антенну от грязи и листьев, но шум по-прежнему оставался.
Они пробовали охлаждать приемные устройства жидким гелием.
Шум тем не менее был слышен.
Скопировать
Does anybody up there know what kind of cooling system the avionics runs on?
On the newer planes with more advanced electronics, they run liquid cooling systems now.
It's possibly liquid nitrogen.
Кто-нибудь знает, какого вида система охлаждения электроники на этом самолете?
На новых самолетах с более продвинутой электроникой, в системе охлаждения находится жидкость.
Возможно, это жидкий азот.
Скопировать
It's still warm and it's been a while.
Well, the law of cooling is a decaying exponential, but you need a measurement on the liquid to get the
Don't worry about the measurement for now.
Он пока тёплый, и уже долго.
Закон охлаждения - угасающая экспонента, но для коэффициента передачи тепла нужна мера жидкости.
О мерах не волнуйся.
Скопировать
There you are...
You shouldn't have eaten so much ice creams voice cords are very sensitive for temperature changes of liquid
You can go for a swim when you recover
Вот видишь!
Зря было есть столько мороженных голосовые связки очень чувствительные на температуру жидкости, особенно мороженных
Ты сможешь купаться когда будешь здоровы
Скопировать
Tell me what happened?
Yeah, I found her down at the lake cooling off.
I bet you didn't let her cool off for long, huh?
Скажешь мне, что случилось?
Да, я нашёл её расслабляющейся у озера.
Держу пари, ты не дал ей расслабиться как следует, а?
Скопировать
As soon as possible,
We need another wrestler so we can obtain more gland liquid for the transplant.
- But now is very dangerous, the police ...
И как можно скорее.
Нам нужен другой борец, чтобы мы могли получить больше жидкости для трансплантации.
- Но сейчас это очень опасно, всюду полиция...
Скопировать
You could get sunburnt.
Next, watch that we have liquid.
In the glass the liquid should go.
Ты можешь обгореть.
Смотрим дальше, у нас вода.
Наливаем воду в стакан.
Скопировать
Next, watch that we have liquid.
In the glass the liquid should go.
Watch closely.
Смотрим дальше, у нас вода.
Наливаем воду в стакан.
Смотрим внимательно.
Скопировать
Watch closely.
Placing liquid in box.
Yeah, mashite, in the box.
Смотрим внимательно.
Ставим стакан в ящик.
Да, "машите", в ящик.
Скопировать
Yeah, mashite, in the box.
And we will turn box and put down and find still liquid.
Next, we have card trick.
Да, "машите", в ящик.
Переворачиваем ящик, ставим на место, а вода все еще в стакане.
Дальше у нас карточный фокус.
Скопировать
8:1 5 am.
The subject cooling off.
9 o'clock am.
8:15 утра.
Субъект освежается.
9 утра.
Скопировать
Don't have to worry about it.
Do a - Do a couple burnouts with liquid rosin -
Did you fix my leak?
Не о чем беспокоиться.
Просто надо... Наканифолим их немного...
Вы устранили течь?
Скопировать
It's a chemically compounded filter, you see?
The liquid takes out the carbon monoxide, or CO2, as we call it.
Right.
Это сложная химическая смесь.
Раствор. Он выделяет углекислый газ, или CO2 Как мы его называем.
Ну вот.
Скопировать
To cool Leo.
Does Leo need cooling ?
I may look hot, but I'm really quite cool underneath.
Чтобы охладить Лео.
Лео нужно охладить?
Это только с виду мне жарко. Внутри мне весьма прохладно.
Скопировать
Close your eyes.
They spread their spores in that liquid they've discharged.
And the fungus spreads very quickly unless the surface has been specially treated.
Закройте глаза.
Они распространяют свои споры в жидкости, в которую были выпущены.
И грибок распространяется очень быстро, если только поверхность специально не обработают.
Скопировать
Some kind of weapon?
-A liquid colour spray.
Point it in this direction, press the control on the top and you'll see what we're up against.
Какое-то оружие?
- Жидкий цветной спрей.
Направьте его в нужном направлении, нажмите кнопку и вы увидите, с кем мы столкнулись.
Скопировать
The Stevens process must be based on Bateson's polymerisation, and that means thousands of gallons of waste.
A thick sludge you can't break down, like a liquid plastic.
- Heaven knows what properties it would have.
Процесс Стивенса, должно быть, основан на полимеризации Батесона и это означает тысячи галлонов отходов.
Вы не сможете расщепить густой осадок, как жидкий пластик.
- Бог знает, какие у него будут свойства.
Скопировать
But what I don't understand is what you intend to do with all these damn knives during your weekend.
And do you have lemon-based washing-up liquid? - Yes. I'm sure there's some in here.
- Ah, yes.
Ты рассказывал об этом тысячу раз. Но я не понимаю, что ты собираешься делать с этими ножами все выходные.
А есть ли у вас специальная штука, которой моют посуду, из лимона делают?
Да, есть.
Скопировать
- You found yourself a steady income?
Mostly liquid.
And how is your job?
- Ты нашел себе твердый заработок?
Скорее жидкий.
А твоя работа как?
Скопировать
Rolls Royce E.S.V. = Earth Station on board Vessel REACTOR
Reactor Cooling System
ToLaunchControl from Doppelgänger,
Рольс Ройс E.S.V. = Бортовое Судно Околоземной Станции РЕАКТОР
Охладительная Система Реактора
Двойникк Контролюполета,
Скопировать
If I take a plane this afternoon, I'll get this material to Alexandria.
- Cotton is a very liquid commodity.
- How much?
- Спасибо, сэр. Если я возьму самолет сегодня, то отвезу товар в Александрию.
Там отличный урожай хлопка.
- Хлопок - это товар ликвидный.
Скопировать
She'd rather go down there... and share the sweet taste of defeat.
mother's liquid food... would be only part of the cubs'diet.
That made weaning important in their training. today it would be a short nip... followed by a short nap... it was time for an introduction... to the wonderful world of solid food.
И лучше бы ей скорее спуститься и разделить сладкий вкус поражения.
В течении первого лета жизни материнское молоко должно было стать лишь частью диеты медвежат.
чтобы подготовить их обходиться без него. а затем настало время для введения их в замечательный мир твердой еды.
Скопировать
In this case, 65 feet, 5/100 of a second.
The time it takes for partial fusion and cooling, before it flattens against the lock.
The little tumblers.
В нашем случае двадцать метров за пять сотых секунды.
Во время полета пуля частично охладилась, прежде чем попасть в цель.
На мембрану.
Скопировать
Yes, well I can well imagine that.
This is a new planet, my boy it's cooling down, cooling down.
Fascinating, yes extremely fascinating.
Разумеется.
Это новая планета, мой мальчик, она охлаждается, охлаждается.
Восхитительно, да, крайне восхитительно.
Скопировать
The rest of the bottle was poured over my back
I felt the liquid run between my buttocks
Paul knelt and began to lick my arse
Остаток бутылки он вылил мне на спину.
Я чувствовала, как влага течет между ягодиц.
Поль нагнулся и стал лизать мне зад.
Скопировать
The plate?
You'll ruin you health with so much liquid.
It's like a suicide.
Тарелочка?
Вы совсем не думаете о своем здоровье.
Нельзя столько жидкого.
Скопировать
No, nothing's wrong.
She drank liquid oxygen... She did it out of desperation.
It is going to get worse.
- Нет, ничего, все в порядке.
Выпила жидкий кислород.
Дальше будет еще хуже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cooling liquid (кулин ликyид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cooling liquid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кулин ликyид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение