Перевод "Forestry" на русский
Forestry
→
лесоводческий
лесхоз
лесничество
лесоводство
Произношение Forestry (фористри) :
fˈɒɹɪstɹi
фористри транскрипция – 30 результатов перевода
- I don't have to worry about this.
Most likely, official from the Forestry Department or former governor of the colony.
This marriage could be your salvation.
- На этот счёт я спокоен.
Наверняка, чиновник из лесного ведомства или бывший губернатор колонии.
Эта женитьба - для тебя спасение.
Скопировать
All right. The releasable and printworthy facts of the day so far are as follows.
Late yesterday, forestry workers came across one set of human remains... ..in a grave which appeared
Further excavation revealed another deeper grave with two sets of remains.
Итак, дамы и господа, излагаю вам факты, которые можно публиковать.
Вчера днем лесничие наткнулись на человеческие останки, лежащие в недавно выкопанной могиле.
Дальнейшие поиски позволили установить наличие еще одной, более глубокой могилы, в которой лежали останки двух человек.
Скопировать
OK, call me if you learn anything.
The rail operators, the forestry department...
Nobody knows what happened to that train car.
Хорошо.
Позвоните мне, если что-то узнаете.
Ничего, Скалли: ни железнодорожники, ни Лесной департамент.
Скопировать
Who?
The Minister of Forestry and I had the same wet-nurse.
Milk is thicker than water, we remained suckling-siblings.
Кто она?
Главный лесничий и я имели одну кормилицу.
Молоко гуще воды, и мы навсегда остались молочными братьями.
Скопировать
The blame is yours.
They'll send you to some forestry in the Lappish hell of a wilderness.
You know very well where you'll end up.
Сами виноваты.
Они отправят вас на лесоповал в какую-нибудь лапландскую глушь.
Смотрю, ты очень уж хорошо знаешь, чем всё это кончится.
Скопировать
What a sociological girl that is.
Forestry!
Next! -Yes.
Какая девушка из собеса!
Лесопосадки!
Следующия!
Скопировать
-Administration.
-Forestry.
-Excuse me.
- Служащий.
Лесопосадки.
- Простите?
Скопировать
Thank you very much. That is excellent, forestry.
No forestry. When I arrived, I took any work I was given.
I ate grass and slept in the fields, my friend.
Большое спасибо, лесопосадка- это хорошо.
Приехав в страну, я соглашался на любую работу.
Ел траву, жил в поле. Лесопосадка.
Скопировать
-I don't care what you want.
Forestry. -Forestry.
These new immigrants are poor human material.
- Плевать.
Лесопосадка.
Что за люди эти новые репатрианты.
Скопировать
-Dental Technician.
-Forestry.
Is that why I studied for six years?
- Зубной техник.
Лесопосадки.
Ради этого я учился 6 лет?
Скопировать
I don't care, I also studied and worked on the roads.
Forestry.
Next.
Мне плевать, что ты учил. Я тоже учился дорожному делу.
Лесопосадки.
Следующий!
Скопировать
Shoemaker.
-Forestry.
Thank you very much. That is excellent, forestry.
Сапожник.
- Лесопосадки.
Большое спасибо, лесопосадка- это хорошо.
Скопировать
-Forestry.
That is excellent, forestry.
No forestry. When I arrived, I took any work I was given.
- Лесопосадки.
Большое спасибо, лесопосадка- это хорошо.
Приехав в страну, я соглашался на любую работу.
Скопировать
Where'd you get all this wood?
Forestry station, two valleys over.
There's an electric generator over there.
Где ты взял всё это дерево? Станция лесничества.
Через две долины.
Слушай, там должен быть электрический генератор Точно?
Скопировать
Well, certainly not this.
It's a forestry lookout station.
They're all pretty much alike.
- Ну, не такого.
Не знаю, о чём ты говоришь.
Это обычный дом лесничего.
Скопировать
arrived to look at the "natural" forest.
There was a high-ranking official from the forestry department, an elected member of parliament, technical
And there was a great deal of talk.
- ему ведь уже было 75 - он запланировал построить каменную хижину посредине плантации.
И в следующем же году сделал это.
В 1935 целая Правительственная делегация прибыла инспектировать "природный лес".
Скопировать
We're only selling it to preferred clients.
American Forestry?
191/2, up 3/8.
Мы продаем это только привилегированным клиентам.
Американ Форестри?
С 19 c половиной выросли до 3/8.
Скопировать
He`s amassed a lifetime of data.
Working for the forestry department has involved a lot of traveling.
- Please.
Он копил информацию всю свою жизнь.
Работа в лесной службе заставила меня много путешествовать, ...общаться с разными людьми.
Да, зовут меня... Что вы.
Скопировать
But given the geography and the MO, we have to work on the basis that the perpetrator was the same.
Now, the original investigation drew a blank but in 1998, forestry workers discovered a decomposed body
And DNA samples on file from the original investigation showed it to be Hannah Taylor.
Но, учитывая географию и образ действий, мы должны руководствоваться предположением, что работал один и тот же преступник.
Изначальное расследование ничего не дало, но в 1998 году работники лесничества обнаружили разложившееся тело в Эппингском лесу.
Согласно образцу, взятому при расследовании, это оказалась Ханна Тейлор.
Скопировать
- Yes, give the man a big bonus!
(Applause) The United States Forestry Commission, their fire department, started in 1905, thinking they
because they clear all the other trees, they survive them and they clear air and space and light for these tiny, tiny little seedlings
- Да, дайте человеку большой, большой бонус!
Лесная Комиссия США, и особенно отдел пожаров, начали в 1905 году, думая, что поступают правильно, борьбу с пожарами и полностью остановили их, а секвойям нужны лесные пожары каждые 5, 10, 15 лет, чтобы размножаться.
Пожары очищают лес от всех других деревьев, а секвойи выживают в пожарах. Они очищают воздух и пространство и свет для этих крошечных саженцев, чтобы те могли вырастить эти огромные фрукты.
Скопировать
You know who you head-butted in that bar?
You head-butted the Honorable Warren Truss Minister of Agriculture, Fisheries and Forestry.
- The most important...
Ты хоть знаешь, кого ты побил в том баре?
Ты побил Достопочтенного Уоррена Трасса. Министра сельского, рыбного и лесного хозяйств.
- Одного из важнейших --
Скопировать
-She'll get used to it.
Forestry is hardly a godsend for us.
The slow growth... and low productivity are limiting factors.
-С временам привыкнет к ребенку.
Лесничество это вряд ли находка для нас.
Медленный рост ... и низкая производительность это ограничивающие факторы.
Скопировать
- Erasmus kraal.
Why aren't you ringing from the forestry station?
Is no-one there.
- Эразмускраал.
Почему не позвонили из лесничества?
Там нет никто.
Скопировать
We need your help.
Your, uh... forestry equipment, how do you get it overseas?
- I run cargo jets out of Stockton. - Why?
Нам нужна твоя помощь.
Как ты переправляешь свои товары для лесных хозяйств?
Грузовым самолётом из Стоктона.
Скопировать
If O'Neill lied to you, means Belfast could be in bed with Jimmy.
Forestry equipment. How do you get it overseas?
I run cargo jets out of Stockton.
парни из Белфаста заодно с Джимми.
из Стоктона.
А что?
Скопировать
What is this excessively environmentally friendly present?
Yoon used to be the minister of the Ministry for Food, Agriculture, Forestry and Fisheries.
Why the heck did he send this?
И что означает этот экологически чистый презент?
лесного и рыбного хозяйства.
Какого чёрта он прислал оленей?
Скопировать
We've got a moratorium, for the logging, from the forest down the road.
Forestry aren't allowed to touch it for six months.
Not until there's a complete ecological survey.
Начал действовать мораторий на вырубку леса.
Следующие полгода лес нельзя будет трогать.
До тех пор, пока не закончат экологические исследования.
Скопировать
He came back to the family home.
He used to be into forestry.
Now he looks after his garden.
Возвращение к истокам, родной дом...
Был инженером лесного хозяйства.
Теперь занимается своим садом.
Скопировать
Wind shifted.
Division of Forestry pulled the permit.
Lucky for Ron.
Направление ветра изменилось.
Лесничество наложило запрет.
К счастью для Рона.
Скопировать
Særavdelingen.
Forestry..
Half rations.
Сарвадлинген.
Лесное хозяйство..
Пол-рациона.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Forestry (фористри)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Forestry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фористри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
