Перевод "ньютон" на английский
Произношение ньютон
ньютон – 30 результатов перевода
Институт...
Ньютона...
Вуттон.
Newton...
Institute...
Wootton.
Скопировать
Куда, сэр?
В институт Ньютона?
Верно.
The where, sir?
The Newton Institute?
That's right.
Скопировать
Я хочу пораньше лечь спать, чтобы завтра рано встать... и успеть прочитать отзывы о том, как я провёл сегодняшний эфир.
Я думаю, что это доктор Ньютон, наш политолог.
Доктор?
It looks like a little man with a noose around his neck. It is.
When you move it, his little tongue and eyes pop out.
I gotta go. Don't rise.
Скопировать
Давайте сосредоточимся, ладно?
Хорошо, я договорился с Ньютоном, что электричество отключится на 15 минут.
Готовы к соединению?
Now let's concentrate shall we?
Right, I've fixed with Nuton for the power to be off for fifteen minutes.
Ready to link up?
Скопировать
Нет, сержант.
Вы едите в небольшое путешествие в институт Ньютона.
Да, сэр.
Oh no, you're not, Sergeant.
You're coming for a little trip to the Newton Institute.
Yes, sir.
Скопировать
О!
В последний раз мы говорили о законе всемирного тяготения Ньютона .
Посмотрите:
Oh, uh, thank you, whoever gave me the plate of fruit... and the dead pheasant, but it does not count as extra credit.
Last time we were talking about Newton's Law of Gravitation.
To review:
Скопировать
О, пожалуйста , заводись!
Я очень уважаю Ньютона, но заведись!
Пора катапультироваться!
Oh, please turn over!
For the love of Newton, turn over!
Abandon ship!
Скопировать
Ладно, придурки, можете ржать сколько угодно надо мной, ...а я пойду туда посмотреть на Оливию.
Оливию Ньютон-Джон?
Тогда что мы здесь делаем?
"Alright, you turkeys can stay here," and rot for all I care But I'm going to go see if I can get a look at Olivia
Olivia Newton-John?
We aren't there yet?
Скопировать
Где я?
на Литл-Комден, в многоквартирниках Ньютона, 3.
Я в Над-Лондоне.
Where am I?
Flat 3. Newton Mansions... Little Comden Street...
I'm in London Above.
Скопировать
Вы можете забрать его.
Шаттл "Ньютон", вам разрешен запуск.
Вам следует пойти с нами, Деленн.
You may take him now.
Shuttle Newton, you are cleared for launch.
You should come with us, Delenn.
Скопировать
Да, я все знаю о его небольшом представлении в комнате отдыха.
Кто из нас не проскальзывал в комнату отдыха чтобы вкусить там любви ньютон?
Любви ньютон?
Oh, yes, I know all about his little performance in the break room.
Who among us hasn't snuck into the break room to nibble on a love newton?
Love newton?
Скопировать
Кто из нас не проскальзывал в комнату отдыха чтобы вкусить там любви ньютон?
Любви ньютон?
Боюсь, проблема с Заком более серьезная.
Who among us hasn't snuck into the break room to nibble on a love newton?
Love newton?
I'm afraid the problem with Zach is more serious.
Скопировать
Этой ночью я читал твой трактат о еизике.
Ты превзошла самого Ньютона!
Ты единственная в мире женщина.
Last night I read your thesises about gravitation
You surpassed Newton
You are the only woman who is master in
Скопировать
Дорога длинная, времени навалом.
Если рассмотреть проблему с точки зрения закона Ньютона...
Чему должно быть равно ускорение Икс со старта в 10 градусов... чтобы преодолеть гравитационное притяжение на 25 метров?
We have a hell of a long ride ahead of us.
By using Newton's law on the problem, we see that speed is the most important factor.
How fast must X accelerate from a ramp with an angle of 10 grades to surpass 25 metres of gravitational power?
Скопировать
У него есть будущее.
Композитор - Джеймс Ньютон Хауард
Не очень.
He's gonna be a god.
Do you like football?
Not really.
Скопировать
[ Skipped item nr. 174 ]
Я принял облик того, кого ты почитаешь и узнаешь сэра Исаака Ньютона.
- Сэра Иса... Кого?
- Who are you? - Homer, I'm your guardian angel.
I've assumed the form of someone you would recognize and revere- - Sir Isaac Newton.
- Sir Isa-who?
Скопировать
Довольно интимная, закрытая ситуация.
Чарльза вдохновил этот диснеевский фильм... где Роберт Ньютон играл Долговязого Джона Сильвера.
Когда мы увидели его по телевизору в 1955-ом... как и все дети мы начали играть в пиратов.
Very intimate, close situation.
Charles was inspired by the Disney movie... where Robert Newton plays Long John Silver.
After we saw it on TV in 1955... we started playing pirates like normal kids do.
Скопировать
И вот так.
Мы посадили сера Исаака Ньютона в кресло пилота.
Уже утро или вечер?
And that's it.
We just put Sir Isaac Newton in the driver's seat.
Is it A.M. Or P.M.?
Скопировать
Придавливает.
Это Исаак Ньютон, и он в бешенстве.
Быстрее, Фиби, прыгай на потолок.
Pushed.
It's Isaac Newton and he's pissed.
Quick Pheebs, hop on the ceiling.
Скопировать
[Дружный смех] ...И потом в конце мы для измерения используем вот это.
ч-чтобы использовать эту штуку, ...которая называется теодолитом, ...мы должны ясно видеть вершины Ньютон-Бикона
— Но это же не горы.
[Men Laughing] And then finally, um, we'll make measurements using... this.
Uh, b-but to use this thing, which we call the transit, we have to be able to clearly view the summits of Newton Beacon and Whitchurch Hill.
- But they're not mountains.
Скопировать
— А как вы узнаете позднее?
— Мы сделали замеры вот этих двух холмов, ...а также мы знаем высоту Ньютон-Бикона и Витчёрч-Холма.
— А как их мерили?
- And how do you know later?
- Well, we've made measurements with those two hills, and we already know the height of Newton Beacon and Whitchurch Hill.
- But how were they measured?
Скопировать
Да, но нам не обязательно приглашать ее семью.
Но Ньютон, мы бы хотели с ними познакомиться.
Теперь они и наши родственники.
But we don't have to invite her family.
Newton, we'd like to meet them.
They're our family too now.
Скопировать
Даже не знаю, это было сорок лет назад.
Привет, Ньютон.
Привет. Может, вот этот?
It was 40-some years ago.
- Hi, Newton. - Hi.
- I think maybe this guy.
Скопировать
Я как раз собирался вам ее показать. Я считаю, что многие архитекторы незаслуженно о ней забывают.
Я не знаю, какие у тебя отношения с родителями и даже с Ньютоном, поэтому не стану тебе ничего советовать
Я лишь хочу сказать, мы любим тебя, Гвен.
I wanted to show you the kitchen anyway... because a lot of architects forget about the kitchen.
I don't know what all the situation is between you and your folks... or between you and Newton, for that matter... so I can't give you advice.
I won't tell you what to do.
Скопировать
Ты ведь не думаешь, что они там?
Привет, Ньютон. Как тебе это удалось, Дэвис, на твою-то зарплату?
Ну, в основном, я занял деньги у отца.. вы ведь знаете, как мы близки.
- You don't think they're in there?
How were you able top do this, Davis, on your salary?
Mainly, I borrowed from my dad... 'cause you know how he and I are.
Скопировать
Откуда ты знаешь?
Если ты посмотришь в руководство, то увидишь, что этой модели крана необходимо от 13 до 21 ньютон-метра
Я закрутила, как положено, до верхнего предела крутящего момента.
How could you be so sure?
If you will look in the manual, you will see that this particular model faucet requires a range of 10 to 16 foot-pounds of torque.
I routinely twist to maximum-allowable torquage.
Скопировать
Да. Моего папу зовут Бернард.
Чем-то похоже на Ньютона, не так ли?
Бернард.
My dad's name is Bernard.
Bernard... that's kind of a "Newtony" kind of name, isn't it?
Oh, Dad.
Скопировать
Итак, мисс, с вас 34 доллара и 63 цента.
Занесите на счет Ньютона Дэвиса, пожалуйста.
Прошу прощения?
So, miss, we're looking at $34.63.
Put that on the Newton Davis account, please.
- I beg your pardon?
Скопировать
Прошу прощения?
Ньютон Дэвис, 611 Хиллсайд.
Да, я знаю Дэвиса, но у него здесь нет счета.
- I beg your pardon?
- Newton Davis, 611 Hillside. I know Davis, but he doesn't have an account here.
- You're Travis, right?
Скопировать
Извините, я случайно подслушала ваш разговор.
Вы замужем за Ньютоном Дэвисом?
Да.
I couldn't help but hear.
You're married to Newton Davis?
- Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ньютон?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ньютон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
