Перевод "Dudes dudes dudes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dudes dudes dudes (дьюдз дьюдз дьюдз) :
djˈuːdz djˈuːdz djˈuːdz

дьюдз дьюдз дьюдз транскрипция – 31 результат перевода

Children.
Dudes, dudes, dudes.
It's the FBI.
Дети.
Ребята, ребята.
Это ФБР.
Скопировать
Winning a talent show that you throw for yourself... is just about the saddest thing you've ever done, Dee.
this is all about boosting your self-confidence... why don't you go out and bang a bunch of random dudes
This talent show's very important to me.
- Победа в шоу талантов, которое ты устраиваешь для себя... это, пожалуй, самая жалкая вещь, которую ты когда-либо делала, Ди.
Слушай.
Это шоу талантов очень важно для меня.
Скопировать
And add, "Fighters welcome. "
'Cause, you know, we want some tough dudes and some big dudes.
I don't want a bunch of tough guys in here wanting to fight me.
И добавь - "Драчуны приветствуются"
Потому что мы хотим несколько хулиганов и несколько больших парней.
Я не хочу здесь компанию хулиганов, хотящих со мной драться.
Скопировать
Do you think so?
I'll put, "Dudes in good shape. "
Oh, there you go!
- Ты так думаешь?
- Я вставлю "Чуваки в хорошей форме"
Отлично!
Скопировать
That solves it.
I like dudes in good shape. There we go.
Okay.
Вот решение.
Мне нравятся парни в хорошей форме.
Ладно.
Скопировать
"Nothing sexual.
Dudes in good shape encouraged.
"If you're fat, you should be able to find humor in the little things.
"Интим не предлагать.
Приветствуются чуваки в хорошей форме.
"Если ты жирный, ты должен быть способен находить юмор в тонких вещах.
Скопировать
this is about you and me, bro.
This is about dudes living together, hanging out, sharing their bed and their life...
No.
это про меня и тебя.
Это про парней, живущих вместе, проводящих вместе время, делящих их кровать и их жизнь...
- Нет.
Скопировать
Which, of course, leads to karate.
Which eventually will lead to dudes flying from window to window and treetop to treetop.
Shooting lightning bolts out of their fingers. Yeah!
Что, естественно, ведёт к карате.
Что в конце концов приведёт к полётам из окна в окно и по верхушкам деревьев.
Стреляя молниями из пальцев.
Скопировать
You're usually the one who has... something to say about everything...
I know you're the one who started the rumor that I like dudes.
Allright, Sports' Fans!
Обычно тебе всегда находится что сказать, по делу или нет.
Я ведь знаю что это ты пустила слух о том что я голубой.
Ладно, братва!
Скопировать
Hey, we all make mistakes.
Come on, dudes, let's go exercise.
- Exercise!
Эй, мы все ошибаемся.
Ладно, чуваки, пойдемте поупражняемся.
- Упражняться!
Скопировать
And then take us all home.
Dudes!
I heard what you're doing.
а потом довези нас до дома
Чуваки, погодите!
Я знаю, что вы задумали.
Скопировать
- Oh, yes.
Count me in, dudes.
I am in serious need of some bro'time.
- О, да.
Возьмите и меня, чуваки.
Мне необходима мужская компания.
Скопировать
Why don't you want to go with me? It's a play.
Dudes only go to plays if they're dragged by women they're hoping to see naked.
So, why are you giving them to me?
- Почему ты сам не хочешь сходить со мной?
- Это же театр. Только пижоны ходят в театр, и, в основном, их туда притягивают женщины, которых они надеются увидеть полуголыми.
Тогда зачем ты отдаёшь их мне?
Скопировать
So I'll take the low-fat vanilla... with the following mix-ins:
Bad Bar, and Mi Dudes.
Cup or cone?
Так, я возьму обезжиренную ваниль... И смешайте её с:
Кит Кат, Хершель Смучес, миссис Бэд Бар и Ми Дудес.
Чашка или конус ?
Скопировать
You, my friend, are the lead role of Lubed Guy-Baller.
Man, he's gonna be balling dudes?
I thought you said this was boys on girls.
У тебя, мой друг, - ведущая роль Любо Гей-дрочера
О, блин, он будет дрочить мужику?
Ты ж говорил, что у нас девчонки с мальчишками!
Скопировать
I call him the next day and I was like, "Hey, Prince, it's Kevin.
forward to this thing we're gonna do but we're making Jay and Silent Bob Strike Back... ...and it has the dudes
I needed to use 'The Most Beautiful Girl in the World. '
Значит, звоню ему назавтра: "Здравствуйте... Принс, это Кевин.
Такое дело... мы вчера так хорошо поговорили, всё в силе, с нетерпением жду начала... но мы тут снимаем кино -- Jay and Silent Bob Strike Back, там герои из 'Догмы', если таких помните, --
и нам нужна ваша песня, 'The Most Beautiful Girl in the World'.
Скопировать
Surprise!
We got him, dudes.
All right.
Сюрприз!
Мы его напугали, чуваки.
Так.
Скопировать
Tell your little dude I said hi, okay?
- See ya later, dudes. - Bye, everyone.
Nemo would have loved this.
Передавай привет своему чувачку.
- Пока, чуваки.
Немо бы это понравилось.
Скопировать
Gale must have buried them.
These serial killer dudes take photos to whack off to later.
He's not exactly a serial killer.
Гейл, наверно, спрятал их.
Эти серийные убийцы делают фотографии, чтоб потом подрочить.
Я бы не сказал, что он серийный убийца.
Скопировать
"They wanna meet with you at Warner Bros. Again." I said, "All right." Because I really didn't have much to do.
So I go back, and it's the two dudes and now there's a third dude.
They're all in a semi-circle of chairs, and the first two guys are like:
Возвращаюсь, сидят -- первый чувак, второй чувак, а с ними и третий.
Уселись амфитеатром, сажают меня напротив, и первые двое такие:
"Расскажите, расскажите ему, что говорили нам про сценарий 'Супермена'". Мне так и виделся разговор на перекуре.
Скопировать
Pay attention to what you're doing.
These dudes is off the chain!
Jesus! Fuck!
Сосредоточься.
Они как с цепи сорвались!
Боже!
Скопировать
Goodbye.
See you later, dudes.
- Bye, Elmo.
Пока.
Увидимся, чуваки.
- Пока, Элмо.
Скопировать
Do you think so? I know it.
You'd knock those dudes' eyes out.
They'd be lined up outside your door.
Ты так думаешь?
Я знаю. Ты разобьешь сердце этим пижонам.
Они будут выстраиваться в очередь перед твоей дверью.
Скопировать
Surprise!
You got me, dudes.
Wow, thanks.
Сюрприз!
Вы меня напугали, чуваки.
Спасибо.
Скопировать
- Totally.
Apparently, I must have done something you liked... dudes.
You rock, dude.
- Круто.
Похоже, я сделал что-то такое, что пришлось вам по душе.
Ты просто супер, чувак.
Скопировать
It's awesome, Jellyman.
When the little dudes are eggs we leave them on a beach to hatch, and coo-coo-cachoo, they find their
- All by themselves?
Это так здорово, Медузобой.
Яйца с этими спиногрызами мы оставляем на берегу. А потом они сами находят дорогу в голубую бездну.
- Сами?
Скопировать
Look, Alvin. Look, man.
When I was in school, I was one of the coolest dudes at the school.
I was something else, man. I had the whole game working.
Послушай, Aлвин, послушай меня.
Когда я учился в школе, то считался там самым крутым парнем.
Я развозил почту, и мне приходилось чертовски много работать.
Скопировать
Who's Lola?
- A pretty lady who likes cool dudes.
How long will it take?
Кто такая Лола?
- Приятная леди, любящая класных парней.
Как долго она продлится?
Скопировать
- You didn't get enough, Mr. Hero? - He wants some more.
Surely I say unto you dudes, I do not wish to fight.
So as soon as you apologize and make a full reckoning of your transgressions, I shall absolve you and continue along the path of righteousness.
- Тебе мало было, герой?
Друзья, я не желаю с вами драться.
Так если вы извинитесь, покаетесь во всех своих прегрешениях, я, может быть, вас прощу и продолжу свой праведный путь дальше.
Скопировать
And then aliens beamed me up.
Were they little gray dudes with big oval heads?
I don't get that gesture.
И пришельцы похитили меня.
Это были такие маленькие серые человечки с большими овальными головами?
Я этого не заслужил.
Скопировать
- I don't feel like it.
I know these two white dudes that got a car that you might be interested in.
- I don't want another car, Hug.
- Мне не хочется.
Тут двое белых ребят хотят предложить тебе машину.
- Мне не нужна другая машина!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dudes dudes dudes (дьюдз дьюдз дьюдз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dudes dudes dudes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дьюдз дьюдз дьюдз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение