Перевод "No no signal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no signal (ноу ноу сигнол) :
nˈəʊ nˈəʊ sˈɪɡnəl

ноу ноу сигнол транскрипция – 31 результат перевода

Any luck pinging the congressman's phone?
No, no signal.
Okay, well, try Amy's.
Смогли отследить телефон конгрессмена?
Нет, нет сигнала.
Ладно, попробуйте телефон Эми.
Скопировать
All scanners full intensity, Mr. Chekov.
- No signal at all?
- Negative, sir.
Все сканеры на полную мощность, мистер Чехов.
- Нет никакого сигнала?
- Нет, сэр.
Скопировать
Keeps coming at us.
I'm getting no signal from it, sir.
Still collision course.
Продолжает сближаться с нами.
Никаких сигналов от него, сэр.
По-прежнему курс на столкновение.
Скопировать
Well, to your position.
Let no man move except upon my signal.
And may God look kindly upon us this day. Amen to that.
- Верно.
На позиции. Не двигайтесь, пока не получите сигнал.
- И да направит меня Господь
Скопировать
Check everything again.
Tracking stations report no response on destruct signal.
Scotty, beam us directly to Seven's apartment.
Проверьте еще раз.
У станций слежения нет ответа на сигнал уничтожения.
Скотти, отправьте нас в квартиру Севена.
Скопировать
Bermuda Ground Station reports she's still up there.
South Africa Ground Station reports no response on boosted destruct signal.
Get me the president.
Станция на Бермудах сообщает, что ракета в воздухе.
Станция в Южной Африке сообщает, что нет ответа на усиленный сигнал уничтожения.
Дайте мне президента.
Скопировать
- Nothing, sir.
No signal at all, captain.
- It's gone, sir.
- Ничего, сэр.
Сигнала нет, капитан.
- Он пропал.
Скопировать
I can't even see the ship.
No, they said they'd send us a signal before they went.
Hey look, there it is!
Я не могу даже разглядеть корабль.
Нет, они сказали, что они пошлют нам сигнал прежде чем уйдут.
Эй смотрите туда!
Скопировать
What's it doing out here?
The signal booster's completely shot which means there's no way we can transmit a distress signal through
I see.
А что тогда он делает здесь?
Усилители сигнала полностью сгорели, и это значит: мы не сможем послать сигнал бедствия через атмосферу планеты.
Понятно.
Скопировать
Do we have a remote transmitter signal?
No signal yet, General.
- Is it working?
От них поступают сигналы ?
Пока сигналов нет, генерал.
- Он работает ?
Скопировать
I don't like this.
No signal.
What is the going rate for a "trapped-in-the-elevator" adventure?
Не нравится мне все это.
Сигнала нет.
А как в боевиках выбираются из лифта?
Скопировать
I think she's experiencing the Nechani version of a psychoactive drug.
Then is it possible she's in no condition to activate the homing signal?
I don't believe that's the case and I strongly suspect this biochemical change is going to give us the answers we need.
Думаю, она под действием неканийского психотропного средства.
Тогда, возможно, она не в состоянии активировать приводной сигнал?
Не думаю, что дело в этом, и убежден, что биохимические изменения дадут нам ответы, которые мы ждём.
Скопировать
It's not coming from a ship.
There's no physical source for the signal, just an area:
Sector 14.
Он поступает не с корабля.
Нет физического источника сигнала, только область:
Сектор 14.
Скопировать
- Yes, I did.
There was no signal.
I'm sorry, Delenn.
- Да, я проводил слежение.
Сигнала не было.
Я сожалею, Деленн.
Скопировать
- I'm afraid I cannot talk long.
There is no use in attempting to trace this signal.
My Anla'shok training has taught me how to avoid such things.
- Боюсь, я не смогу говорить долго.
Не стоит пытаться отследить этот сигнал.
Анла-Шок научили меня, как противостоять таким вещам.
Скопировать
We have an inbound traveller.
No SG signal code.
Intruder alert.
Прибывает путешественник.
Кода SG нет.
Тревога.
Скопировать
We received a signal. A set of coordinates. We thought it was from you.
- We sent no such signal.
- We know that now.
Мы получи сигнал с набором координат и подумали, что он пришел от вас.
- Мы ничего не посылали.
- Теперь мы это знаем.
Скопировать
Gotta find hospital.
There's no signal!
You got that 500 you owe us?
Позвоню в больницу.
Сигнала нет.
Ты привез пятьсот фунтов, которые должен?
Скопировать
Please... help me...
- Still no incoming signal, sir.
- All units are Earth side.
Пожалуйста, помогите мне...
- По прежнему нет сигнала, сэр.
- Все наши команды на Земле.
Скопировать
Sorry. I'll do it after I tell you this.
There are 3 choppers with no IFF signal approaching at high speed.
I'm heading out.
Прошу прощения, но только после того, как я кое-что скажу.
На большой скорости сюда приближаются 3 вертолёта без опознавательных знаков.
Я улетаю. Конец связи.
Скопировать
Do we have to specify the "wretched refuse"?
ugly people that can't drive, that they have trouble merging if they can't stay in their lane, don't signal
I had glasses when I was 10.
ћы что, должны указывать, каких именно "гонимых, бедных и сирот" мы ждЄм?
¬ смысле, почему бы нам просто не сказать "ƒайте нам несчастных, унылых, тупых, уродливых людей, которые не могу водить, которые не могут влитьс€ в поток машин если сто€т не в своЄм р€ду, не сигнал€т, не умеют делать параллельную парковку если они чихают, если у них заложен нос если у них плохой почерк, если они не перезванивают, если у них перхоть еда, застр€вша€ в зубах, если у них плоха€ репутаци€, если у них нет репутации если они пропустили щетину при бритье." ƒругими словами любого неблагополучного неполноценного лент€€ которого вы как-нибудь cможете загнать в вагон присылайте их в јмерику, они нам нужны.
Я носил очки когда мне было 10 лет.
Скопировать
Thanks.
That's no signal.
Who wouldn't like me in this leotard?
Спасибо.
Это не сигнал.
Кому бы я не понравилась в этом трико?
Скопировать
Any luck, Major?
No, some kind of power source is interfering with my signal.
Do you have any idea what it could be? I haven't a clue.
- Как успехи, майор?
- Никак. Какой-то источник энергии мешает прохождению сигнала.
- У вас есть идеи, что это может быть?
Скопировать
Jumpgate sequence, aye.
A distress signal won't do any good. No one can get to us in time.
Come on, Babylon Control, give us a break here.
Ворота активированы.
Сужение лазера лишит нас связи со всеми на время передачи.
Центральная, ну вы что, нам здесь не сладко.
Скопировать
Sir, let me beam down with a pattern enhancer.
Chief, there's no guarantee you won't rematerialize in a million pieces if your signal gets caught up
I can boost the confinement beam.
Сэр, разрешите мне спустится вниз с усилителем транспортаторного сигнала.
Шеф, нет никакой гарантии что Вы не материализуетесь в виде миллиона кусочков, если Ваш сигнал попадет в один из этих электромагнитных вихрей.
Я могу усилить сжимающий луч.
Скопировать
Just you keep close alongside of old Long John.
I've seen the doctor signal you to run and I've seen you say no.
That's one to you, Jim.
Держись рядом со стариной Долговязым Джоном
Я видел как доктор тебе сказал что бы ты бежал и как ты ответил нет
Это в твою пользу, Джим
Скопировать
They're refusing to acknowledge signal to return to space dock, sir.
Signal Starfleet that we have no idea location Enterprise.
- Sir?
Они отказываются выполнить приказ, о возвращении на базу, сэр.
Скажите командованию, что мы не имеем понятия о том, где находится Энтерпрайз.
- Сэр?
Скопировать
Just make sure we have enough data lines open for the stellar physics.
No problem... I'll compress the signal flow.
All right.
Только позаботься, чтобы достаточно каналов было открыто для звездных физиков.
Без проблем... я сужу сигнал.
Хорошо.
Скопировать
Negative.
No transponder signal. No subspace marker.
Sounds like they don't want to be identified.
Нет.
Ни распознавательного сигнала, ни подпространственного маркера.
Похоже, они не хотят быть опознаны.
Скопировать
Krell!
Now listen to me Krell if I have no signal from you within 3 minutes, I'm withdrawing the transfer tube
Wait!
Крелл!
Так послушай меня Крелл, если я не получу от тебя ни какого сигнала через 3 минуты, я уберу стыковочный шланг. 3 минуты!
Стойте!
Скопировать
The same flight path as 192.
No transponder signal.
Smaller than Golf Victor Foxtrot.
Тот же самый курс, что и у 192.
Никакого трансляционного сигнала.
Меньше, чем Гольф Виктор Фокстрот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no signal (ноу ноу сигнол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no signal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу сигнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение