Перевод "granada" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение granada (гранадо) :
ɡɹanˈɑːdə

гранадо транскрипция – 30 результатов перевода

Now, you... you go right out Cocoanut Road.
Then there's Augustine Road, like this, but instead, you take the Granada Road.
Suddenly, you come to a clearing with a fringe of trees around it.
Пойдешь прямо по Кокосовой дороге.
Затем - по дороге Августина, вот здесь. Далее, ты достигнешь Гранадной дороги.
Окажешься на поляне, окруженной деревьями.
Скопировать
Cocoanut Road."
"Granada Road, Cocoanut..."
"Granada..."
Кокосовая дорога".
"Гранадовая дорога, Кокосовая..."
"Гранадовая..."
Скопировать
Don't talk.
"Granada..."
"Granada Road.
Не разговаривай!
Он украдет слова из твоего рта. "Гранадовая..."
"Гранадовая дорога.
Скопировать
You can beat that, but you can't tie it.
"Granada Road..." Don't, don't...
Don't talk.
Вы можете победить, но не связать его.
"Гранадовая дорога..."
Не разговаривай!
Скопировать
He'll take the words right out of your mouth. "Granada..."
"Granada Road.
Cocoanut Road.
Он украдет слова из твоего рта. "Гранадовая..."
"Гранадовая дорога.
Кокосовая дорога.
Скопировать
I will.
Cocoanut Manor, Granada Road, 20 feet from the clearing.
Everything's going along swimmingly now.
- Буду.
Кокосовая усадьба... Гранадова дорога... Двадцать футов от края поляны.
Пока все идет, как по маслу.
Скопировать
More papers than any man I've ever knew.
"Granada Road.
Cocoanut Road."
Самый запасливый человек из всех, кого я когда-либо знал.
"Гранадовая дорога.
Кокосовая дорога".
Скопировать
"Granada Road, Cocoanut..."
"Granada..."
Hey, if you get it twice more, you're allowed to keep it.
"Гранадовая дорога, Кокосовая..."
"Гранадовая..."
Если будешь читать в два раза быстрее, может и успеешь.
Скопировать
Just a moment. Look out, Doctor.
...from Seville to Granada... in the still of the night...
Now, you little tramp, why did you bite the Doctor?
Сейчас.
От Севильи до Гренады, В тихом сумраке ночей...
Ну, ты зачем, бродяга, доктора укусил?
Скопировать
When is the operation?
...from Seville to Granada... in the still of the night...
Monday.
А когда же операция?
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей...
В понедельник.
Скопировать
That explains the white patch on my snout.
...from Seville to Granada... in the still of the night...
You can here the serenada...
То-то я смотрю, у меня на морде белое пятно. Откуда спрашивается?
От Севильи до Гренады В белом сумраке ночей
Раздаются серенады...
Скопировать
The fact is, I'm really so lonely.
From Seville to Granada...
Philip Philipovich, naturally, it's not for me to offer you advice...
В сущности, ведь я так одинок.
От Севильи до Гренады...
Филипп Филиппович, я, конечно, не могу давать вам советы, но...
Скопировать
My mother...
From Seville to Granada... in the still of the night...
Damn it all.
Мать...
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей...
Чёрт знает что такое.
Скопировать
The White guard is all beaten up
From Seville to Granada... in the still of the night...
You can here the serenada and the clash of steel so bright.
Белая гвардия наголову разбита...
От Севильи до Гренады В тихом сумраке ночей,
Раздаются серенады, Раздаётся звон мечей.
Скопировать
Where'd you get your diploma?
Granada?
Will you give me some space, here?
Где ты получал свою степень?
В Гренаде?
Отойдите от меня.
Скопировать
Bombing brown people!
Iraq, Panama, Granada, Lybia...
You've got some brown people in your country, tell them to watch the fuck out!
Бомбардировать смуглолицых людей!
Ирак, Панама, Гранада, Ливия...
Если у вас в стране есть смуглые люди, скажите чтобы они не светились, блядь!
Скопировать
- Granada.
Why go to Granada?
We're getting married.
- B Гранаде.
А почему именно в Гранаде?
Mы собираемся пожениться.
Скопировать
Sure.
Granada!
Does Conchita have family there?
Ясно.
Гранада...
У Кончиты там семья?
Скопировать
- What could be better?
- Granada.
Why go to Granada?
- Где может быть лучше?
- B Гранаде.
А почему именно в Гранаде?
Скопировать
If you don't want a big do, there's always the registry office.
Then off to Seville, Granada, Barcelona...
But your mum would never agree.
Если не хочешь чего-то большего, то можем просто расписаться.
Отправимся в Севилью, Гранаду, Барселону...
- Ах да, твоя мама никогда не даст на своего согласия.
Скопировать
He, a decendent of the 16th century knight...
" Juan de Leon" Who was killed in the war between Loja and Granada
He, Pablo Picasso... whom was born in Málaga almost a century ago
Он, потомок рыцаря XVI века...
Хуана де Леона... павшего в войне между Лохой и Гранадой...
Он, Пабло Пикассо... рожденный в Малаге почти век тому назад.
Скопировать
Yeah.
Well, a cut above cruising in a Ford Granada!
Accessory.
Ага.
Ну, скорость там повыше крейсерской в "Форде Гранада"!
Форсированный движок.
Скопировать
He makes our presentations to the transit authority.
At the head of the authority is Al granada.
And my job is to do whatever I can to keep him happy so that he'll keep sendin' the work our way.
Он работает на управления городского транспорта.
Во главе управления Эл Гранада.
И моя работа сделать все что угодно, чтобы он был доволен,.. ... он будет продолжать подкидывать нам работу.
Скопировать
We don't trust the BBC.
Just because you work for Granada!
- He didn't mean that!
Мы не верим Би-би-си.
Саймон, просто потому что ты работаешь на телеканал "Гранада"...
- Он не хотел это сказать!
Скопировать
- Very sorry.
He works for Granada.
He's a bit Of an argumentative character.
- Просим прощения.
Он работает на телеканал "Гранада".
Он любит поспорить, такой вот человек.
Скопировать
- You wanna be the bunny from hell?
- Granada will only make a docusoap about you. - I can't even be nasty to you, my girlfriend. Jonny!
It'd be totally out of character for you to be nasty.
- Ты хочешь быть кроликом из ада?
моей девущке.
Джонни! Это совершенно не в твоем характере.
Скопировать
If the Queen promised to protect the rabbi, why did Torquemada dare to disobey the Queen?
Back then, Isabella only had the conquest of Granada in mind.
Everything else was halted, negotiations with Columbus, study of the Book of the Gates...
Если королева Изабелла обещала защиту раввину, почему Торквемада осмелился ослушаться королеву?
В то время голова Изабеллы была занята только завоеванием Гранады.
Все остальное было остановлено, переговоры с Колумбом, исследование "Книги Дверей"...
Скопировать
Impossible.
The Queen departs immediately for Granada.
I will handwrite a letter before departing.
Нет, это невозможно.
Королева немедленно отбывает в Гранаду.
Я своей рукой напишу письмо перед отъездом.
Скопировать
Got it, boss.
- but she left at noon for Granada. - Thank you.
You know what we have to do.
Королева Изабелла была в Толедо, но отправилась в Гранаду в полдень.
- Спасибо.
Хорошо, теперь мы знаем, что должны делать.
Скопировать
Tell the Queen I'll answer her later.
I inform you the Queen is on her way to Granada.
I'll send my answer there.
Передайте королеве, что я отвечу ей позже.
Сообщаю вам, что королева находится на пути в Гранаду.
Значит я отправлю мой ответ туда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов granada (гранадо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы granada для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гранадо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение