Перевод "namaste" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение namaste (намаст) :
nˈamast

намаст транскрипция – 30 результатов перевода

Where are the girls?
And namaste to you.
Where you left them.
Где девушки?
И да прибудет с тобой мир, тоже.
Они там, где ты их оставила.
Скопировать
GET YOUR HEELS UNDERNEATH YOUR HIPS.
COME TO PRAYER NAMASTÉ, SINK RIGHT DOWN.
THERE WE GO.
Пятки должны находиться под бедрами.
Встаньте в позу "PRAYER NAMAST" (Молитва или Намастэ)
Вот так.
Скопировать
Yes. Enjoy!
Namaste.
Okay, well, since I am leading this, let's get down to business. And why don't I just kind of introduce myself, okay?
Да, конечно, иди.
Намасте ["привет"].
Ну что ж, раз этот семинар веду я, давайте к делу, и я вроде как представлюсь, да?
Скопировать
On behalf of the Degroots,
Alvar Hanso and all of us at the Dharma Initiative, thank you, namaste, and good luck.
All right.
От лица Дегрутов,...
Альвара Ханзо и всех нас из Дхарма Инишиейтив... спасибо, намастэ и удачи.
Хорошо.
Скопировать
Alvar Hanso and all of us at the Dharma Initiative, thank you.
Namaste.
And... good luck.
Альвара Хансо и всех нас, работников Dharma Initiative,— спасибо.
Namaste.
И... удачи.
Скопировать
I should leave.
Well, namaste.
- This place is a wreck.
Я пожалуй пойду.
Ну... Намасте.
- Не дом, а развалины.
Скопировать
Wow, well, take care.
Um, namaste.
You are a sociopath.
Вау, ну ладно, береги себя.
Эм, намастэй. (индийское приветствие)
Ты - социопат.
Скопировать
Look to the skies, all that blue! Wow!
Namaste!
Stop it.
"Посмотрите на небо!" и как там было дальше: "Голубое!
- "Намасте".
- Прекрати!
Скопировать
I open.
Namaste, my friend.
There is tremendous energy here.
Я открою.
Намасте, мой друг!
Здесь великолепная энергия!
Скопировать
Even if I do not know any of you. We enjoy ourselves immensely.
Namaste.
Namaste.
Чувствую, что предстоит огромное удовольствие!
Намасте!
Намасте!
Скопировать
Namaste.
Namaste.
Namaste.
Намасте!
Намасте!
Намасте!
Скопировать
Namaste.
Namaste.
I'm Kevin.
Намасте!
Намасте!
Я Кевин.
Скопировать
Let? Yes!
- Namaste!
Get a room!
- Это нужно?
- Мы должны.
Они опять не вылезут из комнаты!
Скопировать
You know what would meditate?
Well, "Namaste" means "I'll come" in yoga.
Good for them.
Ты знаешь, как они там медитируют?
А знаешь, что "намасте" на языке йогов означает "Я кончаю!"?
Они молодцы!
Скопировать
I'm just gonna set you on down over here.
And I'm gonna leave, so... namaste.
And FYI, you'd be lucky to have me as a daughter-in-law.
Я просто поставлю вас вот сюда.
Я пойду, так что, намастэ.
И для справки: если бы я стала вашей невесткой, вам бы ещё чертовски повезло.
Скопировать
This way, we'll be able to find out what he really knows.
Yo, namaste, guys.
- Hi, Noel.
Этим путем мы узнаем, что он действительно знает.
Эй, Namaste, ребята. (прим.: Namaste - индийское приветсвие)
- Привет, Ноэль.
Скопировать
Nomaste.
Namaste.
Everything you never wanted to drain from outhouse sludge.
Бут ошибся в произношении)
NAmaste.
Вы все никогда не хотели перебирать отходы из дворового туалета?
Скопировать
- Maximum respect.
Namaste, Zen sled master.
Thank you, Talon.
- Уважуха мужик.
Намасте учитель Зен.
Спасибо Талон.
Скопировать
I'm gonna miss you too, Shasta.
Namaste.
Next time you're in Fernfield, look us up.
Я отже буду скучать по тебе Шаста.
Моя душа с тобой Намате.
Если будете в Фернфилде, зглядывайте.
Скопировать
I think the boy has found his inner peace.
Namaste.
A little one-on-one before school, B-Dawg?
Я думаю этот мальчик нашел свой внутренний мир.
Намасте.
Сразимся один на один перед школой, Б-Давг?
Скопировать
Because if you were telling the truth, your hand wouldn't be shaking.
Namaste.
- Thanks.
Потому что если бы ты говорил правду.. .. у тебя бы руки не тряслись
Намастэ!
Спасибо
Скопировать
Hey, welcome to the island, man.
Namaste.
- Namaste, yeah.
Э-эй! С прибытием на остров, мужик!
-Намастэ
-Намастэ, да Ну?
Скопировать
Namaste.
- Namaste, yeah.
- So, what do ya think?
-Намастэ
-Намастэ, да Ну?
Что скажешь?
Скопировать
- Thanks.
- Namaste.
Hey, welcome to the island, man.
Спасибо
Намастэ
Э-эй! С прибытием на остров, мужик!
Скопировать
At the end of your 8-hour shift, proceed to the Pala ferry, which will take you back to-- ...on behalf of the Degroots, Alvar Hanso, and all of us here at the Dharma Initiative, thank you.
Namaste... and good luck.
Would you like to watch that again?
В конце Вашей восьмичасовой смены проследуйте к парому Пала, который доставит Вас обратно от лица Дегрутов, Альвара Ханзо и всех нас из "Дхарма Инишиейтив", спасибо.
Намастэ... и удачи.
Хочешь посмотреть ещё раз?
Скопировать
- Play that axe, baby.
Namaste, namaste.
My dad was the one who always told me that my dancing would never get me anywhere in life.
Будь осторожна.
Играй на своей гитаре.
Мой отец всегда говорил мне, что мои танцы ни к чему не приведут меня в жизни.
Скопировать
This is Lee licious.
- Namaste.
- It is nasty.
Это - Аппетитный Ли!
Сольёмся же духовно!
Да он проказник!
Скопировать
Hey, everyone, why don't you all grab your mats?
Sorry, I recognise you from the cover... of Namaste Magazine. I'm a huge fan. Thank you.
That's so sweet of you to say.
Эй, ребята, почему бы всем не взять коврики.
Извините, но я узнала вас с обложки журнала Намасте.
Спасибо. Так мило с вашей стороны.
Скопировать
This isn't exactly where I pictured Ted getting married.
"The Namaste Yoga and Meditation Collective."
I don't know about you guys, but Nama-stay here any longer than I have to.
Я иначе представляла место, где Тед жениться.
"Йога Намасте и Груповая Медитация."
Не знаю как вы ребята, но я НАОСТРЮ лыжи и свалю при первой возможности.
Скопировать
And defender of caterpillar's honor.
-Namaste, brother.
-Okay.
И защитник чести гусеницы.
-Пока, брат.
-Ладно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов namaste (намаст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы namaste для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить намаст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение