Перевод "рентабельность" на английский
Произношение рентабельность
рентабельность – 30 результатов перевода
Барбара говорила мне, что ты хочешь попробывать себя в рекламном бизнесе.
Ну, честно говоря, м-р Бисл, это зависит от того... смогу ли я сделать Брентвуд Холл рентабельным.
Замечательный настрой, мой мальчик.
Barbara tells me you're anxious to break into the advertising business.
well, frankly, Mr. BissIe, that depends on whether or not I can make Brentwood hall seIf-sustaining.
An admirable bit of sentiment, my boy.
Скопировать
Вы собираетесь нанять 15 радиокомпаний на среднем западе?
Мне кажется, реклама в Канаде будет более рентабельна.
У меня пара знакомых парней на радио в Торонто, они продвинут вашу рекламу.
Do you want to run 15 radio spots in the Midwest?
You could spend better in Canadian publicity.
Either way, I've got friends in Toronto who could get you good tax breaks.
Скопировать
Усиливается влияние "Хейнекена". И что? Голландский "Хейнекен" купил французский "Фишер".
"Хейнекен" закрыл французские заводы - они не рентабельны.
Понял? А если бы ты пил "Фишер", все было бы совсем наоборот.
You are contributing to keineken
Those dutch will buy our fischer beer sooner or later The result is keineken will make many project close
The result is more unemployed men
Скопировать
И я скажу вам, почему.
Это рентабельно.
Это продюсинг.
I'll tell you why.
It is cost effective.
It's producing.
Скопировать
Мой брат не позволяет мне покупать новые детали, поэтому мне приходится рыться в мусоре, чтобы найти нужное.
Я просто стараюсь сделать работу голокомнат рентабельной.
Если бы я покупал каждый раз новое оборудование, было бы сложно...
My brother won't let me buy new components so I've had to scavenge for what I need.
I'm barely breaking even on the holosuites as it is.
If I had to buy new equipment every time there was a glitch...
Скопировать
Каремма верят, что каждая вещь стоит ровно столько, сколько в неё вложено материала и труда, необходимого на создание.
Затраты на транспортировку и разумная рентабельность - так получается справедливая цена.
Всё так скучно-упорядоченно.
The Karemma believe that merchandise has a set value determined by the raw materials and the labor involved in creating it.
Factor in transportation costs and a reasonable profit margin and you arrive at a fair price.
You make it sound so antiseptic.
Скопировать
Я думаю, что один из фундаментальных вопросов — чтобы земля давала больше. — Повышение урожайности. — Именно.
Если землю объединить, повысится рентабельность. — Что ты мне хочешь этим сказать...?
Одним трактором можешь возделать в пять раз больше за день, чем одним мулом.
It's fundamental that improve our harvests... we must grow more.
Othere villages have done it by working all the land as one.
With a tractor you can do five times more work in one day than you can with a mule.
Скопировать
Мы производим 100 тонн спрессованного белка в день, а затем выстреливаем им в орбиту Дельты каждые 12 часов.
Вот что делает это предприятие рентабельным.
Если бы мы использовали фрахтовщики, это было бы коммерчески невыгодно.
We produce 1 00 tons of compressed protein a day and then shoot it into Delta orbit every 1 2 hours.
That's what makes the operation viable.
If we used freighters, it wouldn't be a commercial proposition.
Скопировать
- Хорошо, Доктор.
Это мероприятие совершенно не рентабельно, Хейд.
Ох, Ваше Высочество, я просто ничего не понимаю.
-Right, Doctor.
An unprofitable operation, Hade.
Your Supernal Eminence, I simply can't understand it.
Скопировать
Ящик Душ из Чистилища?
Очень рентабельно - души из чистилища.
Ну что, инспектор, кто платит за грог?
souls in Purgatory?
130... Purgatory pays well!
Inspector, who's buying the drinks?
Скопировать
Их дом содержит более 30 процентов руды в поле.
Без этого астероида... операция не рентабельна.
Вас устроит какая-нибудь компенсация?
Their home contains more than 30 percent of the field's ore.
Without that asteroid... the operation isn't worth the expense.
Would you be open to some kind of compensation?
Скопировать
- Пять с половиной.
А рентабельность?
Ох твою...
- Five-and-a-half.
What's the return?
Holy...
Скопировать
По правде говоря, не столько они о качестве записи беспокоились, а больше чтоб на пляже поваляться
Кроме того, идея эта оказалась очень, очень рентабельной для компании
Я-я... Зовут меня Фернандо "де" Монага
It's been less for the sound quality and more for a few days on the beach.
Apart from that, the idea was very, very profitable for the company.
I'm Fernando de Monagas.
Скопировать
Эта недвижимость прямо под Сансет. Цены только повысятся!
Лорд Вейдер, ваши знания рынка недвижимости Лос Анджелеса не смогли сделать ту квартиру в Глендейле рентабельной
Ваше недостаток доверия меня беспокоит. Собственность идеально расположена! 20 минут до пляжа, 20 минут до центра...
I had this printer in the early '90s.
- Now, this... - This was one part where...
Lucas corporation had very, very few notes for us and things they wanted to change, and they were all little things that they thought would hurt the brand or whatnot, but originally the Jawas were called Jewas - and that's why Mort is one of them.
Скопировать
Босс, если задуматься, это - единственное логическое объяснение.
Основными проблемами коммерчески рентабельных моделей являются их вес, время полета, дальность полета
Мы уже пропустили часть о парковках для мотоциклов? Вообразите человек с реактивным ранцем приземляется и заправляется прямо перед вашим офисом.
Well, boss, if you look at it, it's really the only logical explanation. The primary obstacles to a commercially viable model are weight, flight time, distance and simple controls.
Hey. Did we miss the part about the motorcycle parking spaces?
Imagine a jet pack landing and refueling area at your office.
Скопировать
Если нет, я сдаюсь.
Между тем, есть рентабельный путь, предполагающий полностью самостоятельное участие, без всякого постороннего
Экспериментальное программное обеспечение бесполезных игр и гениальность в доступе к бессмысленности.
If not, I'll get by.
In the meantime, Here's a cost-effective way Of becoming completely self-involved,
A tal pro at useless games And a genius at accessing the pointless.
Скопировать
Нет, не даром.
Слушай, это безупречно чистая, высоко рентабельная, по крайней мере потенциально, местная организация
Бюро по совершенствованию бизнеса.
No, not free.
Look, hey, this is a squeaky-clean, highly profitable- at least potentially- local institution, looked upon with favor by the Chamber of Commerce.
Better Business Bureau.
Скопировать
Поэтому мы обманули инвесторов.
И сказали им, что мы более рентабельны, чем есть на самом деле.
Виктория считает, что сможет это уладить.
So we lied to investors
And told them we were more profitable than we are.
Victoria thinks she can fix it.
Скопировать
Я все продаю.
Если перед этим я уволю 30 человек, мою компанию сочтут рентабельной.
Они заплатят дороже и сохранят производство.
I'm selling up.
If I lay off 30 employees before the buy-out, Tetra Lab will think it's a lean machine.
They'll pay more. And they'll keep me on.
Скопировать
Да я все свои сбережения потратил и еще кредит взял, чтобы купить все это.
Магазин работает на грани рентабельности, а ты говоришь, что диван выглядит агрессивно.
Но он правда так выглядит.
- Yes. I used all my savings and took out a hefty loan for this place.
The store hardly turns a profit, and you tell me the couch is aggressive?
But it is.
Скопировать
От нашей квартиры.
- Это будет рентабельно.
- А ты еще говорила, что я не практичный.
To our place?
- It would be cost effective.
- And you say I'm not practical.
Скопировать
Никто не сожалеет о закрытие филиала и увольнений больше, чем мне.
Но если мы хотим взять в банке вперед через 21 века с стандартов обслуживания и рентабельности мы достигли
Экономия будет естественно быть переложены на клиентов.
No one regrets branch closures and redundancies more than me.
But if we are to take the bank forward through the 21st century with the service standards and profitability we have achieved in the past, we have to face up to reality and make some tough choices.
The savings made will naturally be passed on to the customers.
Скопировать
О да, уволить ее нельзя.
Только с ней мы вышли на рентабельность.
Ну, значит мы решили с этим.
Oh, yeah, for sure. We can't fire her.
We're barely breaking even with her.
That's why we have to keep her.
Скопировать
И когда позвонил этот Синклер, я решил, какого чёрта?
Может он сможет привести квартиру в порядок, в рентабельный вид.
Но после того, что недавно случилось...
So when this Sinclair guy called, I figured, what the hell?
Maybe he could clear the place up, make it rentable.
But after what just happened...
Скопировать
Прошу.
Проект создания личных файлов требует огромных капиталовложений, но мы можем ожидать быстрой рентабельности
Пользуясь случаем, хочу принести вам свои искренние извинения за то, что доставил вам столько проблем.
Please
Certainly, the Personal File project is an enormous initial investment But we can expect a fast return on investment as soon as operation starts
On this occasion, I want to express My sincere apologies, for all the troubles I caused you
Скопировать
Привет.
федеральное исправительное учреждение, где мы стараемся поддержать такие вещи как безопасность, гуманизм и рентабельность
(Хихиканье)
WOMAN ON TV: Hi.
Welcome to the Federal Department of Corrections, where we strive to maintain facilities that are secure, humane, and cost effective.
(SNIGGERS)
Скопировать
В смысле, я слишком тебя уважаю.
Луис, он наклонялся чтобы взять файл он делает рентабельный список.
Ох,спасибо Господи.
I mean, I have too much respect for you.
Louis, he leaned over to get a file. He's doing an efficiency list.
Oh, thank God.
Скопировать
Подожди секунду.
Меня попросили делать рентабельный список.
- Ну так сделай.
Wait a second.
I've been asked to do an efficiency list.
- So do one.
Скопировать
Прямо сейчас...
Игра рентабельного списка.
Боюсь, у меня нет с собой моих документов.
Right now...
Game of efficiency list.
I'm afraid I don't have my files with me.
Скопировать
Нет если сделано за три года.
И так, это не о твоём рентабельном списке?
Вот это о твоём рентабельном списке.
Not when done in three years.
Well, this isn't about your efficiency.
This is about your efficiency list.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рентабельность?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рентабельность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
