Перевод "причиненный ущерб" на английский
Произношение причиненный ущерб
причиненный ущерб – 30 результатов перевода
А при таком положении вещей я еще хорошо подумаю, прежде чем подписать контракт.
Вместо подписания я собираюсь предъявить вам иск за причиненный ущерб.
Извините, я знаю, что контракт аренды - это просто кусок бумажки, который показывается только в случае необходимости.
A contract which now I will not sign.
I do, however, intend to claim for damages.
Excuse me, but that rental contract is nothing but a piece of paper.
Скопировать
Звоню в Лондон вместо Парижа.
Кстати, включите и эти звонки в перечень причиненного ущерба.
У вас действительно нет виски или вы не хотите дать мне?
I call the house in London instead of Paris.
You can add this call to your claim for damages.
Do you really have no whiskey, or don't you want to give me any?
Скопировать
Остальные обвинения она признает?
Жанин Мартен, за причинение ущерба своим соседям вас окунут в воду и выставят в висячей клетке
на день и ночь.
[ Laughing ]
There are further measures, which will, I regret, take up more of the court's time. [ Clears Throat ] Strike that count off the record:
The rest of her confession stands?
Скопировать
Лейтенанты Фергюсон и Аланте, вам надо прибыть в палату скорой помощи. Ламберт, свяжись со службой главного инженера города.
Мне нужен отчёт о причинённом ущербе, это очень важно.
На кой чёрт кому-то понадобилось взрывать универмаг?
Lieutenant Jergenson, Hugh Palmer - go to St John's Emergency in case we got any walk-ins from the street.
Kramer, get the city engineers. I got to find out the damage report.
Bonwit Teller. Who'd blow up a department store?
Скопировать
Детектив, я Боб Томпсон из главного инженерного уПравления.
Необходимо на месте оценить величину причинённого ущерба.
Ваши люди прибыли слишком быстро.
Whoa, whoa! Detective.
Bob Thompson, City Engineers' Office. We'd like to get an idea of the damage.
Man, you guys really got here fast.
Скопировать
Нет не сейчас.
Дипломатический иммунитет означает, что вам не предъявят никаких обвинений но вы должны заплатить клубу за причиненный
Я согласен.
No... not at this time.
Diplomatic privilege means you cannot be charged for the events but you must pay for damage to the club.
Yes, I agree.
Скопировать
Я написал Государству.
Я настаиваю на суде о причинении ущерба.
Но они продолжают откладывать его.
I've written to the State.
I insist on a trial for damages.
But they keep putting it off.
Скопировать
"Деликтное вмешательство".
неразглашении, а затем один из них нарушает его по настоянию третьей стороны, на нее могут подать в суд за причинение
Это называется "деликтное вмешательство".
I thought we'd get together... because there's a legal concept... that has been getting some new attention recently.
Tortious interference. If two people have an agreement, like a confidentiality agreement, and one of them breaks it because they are induced to do so by a third party, the third party can be sued for damages for interfering.
Hence, tortious interference.
Скопировать
Случившееся там - мой способ сказать тебе, что я понял, что действовал неверно.
Я пытаюсь как-то покрыть причиненный ущерб. Забыли прошлое?
Ты изменчивый человек, Джон.
What do you say, pretty? Yeah. Yeah, maybe it's time I lit up that leather once and for all, huh?
God, he talks too much.
You and I need to have a conversation.
Скопировать
Она была такой фанаткой.
Я сказала ей, что ты хочешь покрыть причиненный ущерб.
И она согласилась прийти в отель. А потом я подлила кое-что в твое шампанское после того, как мы занялись любовью.
But she was such a fan.
I told her that you wanted to make amends.
And she agreed to come to the hotel, and then I slipped something into your champagne after we made love.
Скопировать
Но твоя способность... усложняет вещи.
Это дало бы мне шанс покрыть причинённый ущерб.
Я бы мог спасать ребёнка каждый день до конца своей жизни и я до сих пор заслуживал бы каждого из этих кошмаров.
But your ability? complicates things.
It would give me the chance to make amends.
But I could save an infant every day for the rest of my life. and I'd still deserve every one of my nightmares.
Скопировать
Астероид диаметром 300 м столкнется с поверхностью океана - хорошего в этом мало.
Причиненный ущерб будет оцениваться сотнями миллионов долларов.
Ученые разрабатывают технологию, позволяющую избежать столкновения.
An asteroid that's a thousand feet in diameter, having it hitting the ocean is not a good deal.
Hundreds of billions of dollars of damage, from something like that.
Scientists are presently working on technologies to pre-empt such a cosmic strike.
Скопировать
Она видела боль, которую ты чувствуешь
Она хочет покрыть причиненный ущерб.
Итак, вы немного накопали.
she wants to make amends.
all right!
so you did a little digging. good for you.
Скопировать
- Зачем?
Он возмещал причиненный ущерб, извинялся
ОДно маленькое нарушение программы,и в дело вовлечены ФБР?
- Why?
He was making amends, apologizing,in the program.
One small parole violation and the FBI gets involved?
Скопировать
- Я знаю, сколько тебе лет.
Бадди Гэррити, вы признаны виновным в нарушении порядка в нетрезвом виде, оскорблении действием, и причинении
- Что вы можете сказать?
- I know how old you are.
Buddy Garrity, you have been charged with drunk-and-disorderly, assault and battery, and inflicting $30,000 of damage to the Landing Strip.
- How do you plead?
Скопировать
Китайцу возвращается его бизнес!
За причиненный ущерб и телесные повреждения ломбард сэра Квика...
Хоп! ... ...теперь принадлежит Джефферсону.
The Chinaman, his business!
Instead of damages...
Sir Quick's shop... hey, presto... now belongs to Jefferson!
Скопировать
За что нас задержали?
Причинение ущерба, нападение нарушение спокойствия.
Магистрат будет завтра.
What are we held for?
Destruction of property, assault disturbing the peace.
The Magistrate will be here in the morning.
Скопировать
Я не могу взять тебя к себе домой.
Тебя арестовали за причинение ущерба.
- Я офицер полиции.
I can't take you home with me.
You've been arrested for criminal damage.
- I'm a police officer.
Скопировать
Где вы были всё это время?
наконец-то купили машину, ну значит, едем мы себе по Булварку... нас останавливает мент по подозрению в причинении
Что бля это значит?
Where you been all this time?
Me and Silent Bob finally bought a car, we're cruising down to the Boardwalk... fucking Middletown cop pulls us over for Suspicion of Mischief.
What the fuck does that mean?
Скопировать
- Что?
Тёрнавайн сказал, что вас ищет полиция -.. ...за ограбление, обман и причинение ущерба.
Что?
Less?
Turnavine tells me that you are a wanted felon, guilty of robbery, deception and criminal damage.
What?
Скопировать
Я должен был стать твоим преемником.
Альфред, ты заплатишь штраф за причиненный ущерб.
- Месячное жалование.
I was supposed to be your successor.
Alfred, you'll have to pay a fine for the damage caused.
One month's wages.
Скопировать
Или разорвать ее. В любом случае будет круто.
Далее, причиненный ущерб мог быть и больше, но Джейми нанес лосьон на кожу.
И, наконец...
Or *** either way, it's gonna be cool.
Next, violence of the hands may be over, but Jamie puts the lotion on the skin.
And finally ...
Скопировать
Слишком мало, слишком поздно.
Слишком велик причиненный ущерб.
Кажется, он хороший парень.
Well, it's too little, too late.
Damage was already done.
Well, he seemed like a nice guy.
Скопировать
Как я уже говорил, я буду рад посмотреть, во сколько оценивается дом, и увеличить цену.
Мне присылали документ с оценкой стоимости дома и причинённого ущерба.
Не помню, куда я её дел.
Well, as I said, I'll be happy to look at the assessed value of the property and then better it.
State sent some paper with the value of the house and the damage done.
Don't recall where I put it.
Скопировать
У тебя теперь есть отрицательная запись в деле, храбрец.
Может тебе стоит провести время, интернировав в Квантико, для получения помощи за причиненный ущерб.
Итак, клуб будет закрыт.
You got a black mark on your record, wildcat.
Maybe you should spend your time off interning at Quantico, shore up some of the damage.
So the club goes down.
Скопировать
У Вас ко мне дело, сэр?
Вам вручается повестка из Королевского Суда, от имени Сэра Артура Хилла о причиненном ущербе.
За совершение акта прелюбодеяния с женой истца.
You have business with me, sir?
You are served with a writ from the Court of King's Bench, in the name of an action for damages by Sir Arthur Hill.
For the act of Criminal Conversation with the plaintiff's wife.
Скопировать
О Лотте будут заботиться, столько, сколько понадобится.
Так мы cможем начать компенсировать причинённый ущерб.
Так ты ничего и не поняла из всего этого?
Lotte will be looked after here for as long as necessary.
That way, this house can start to make amends.
Have you absorbed nothing whatever from all of this?
Скопировать
О Лотте будут заботиться столько, сколько понадобится.
Так мы сможем начать компенсировать причинённый ущерб.
Халлем, Агнес сказала, что вы намерены назвать ребёнка Гектором.
Lotte will be looked after here for as long as necessary.
That way this house can start to make amends.
Hallam, Agnes tells me you intend to name this baby Hector.
Скопировать
Я не смогу её защитить.
Что ж, её обвинят в незаконном проникновении и причинении ущерба.
В поджоге.
There's no way I can protect her.
Well, she'll face prosecution for forced entry, criminal damage, arson...
- It doesn't look good.
Скопировать
Вы должны понять детектив, этот сервис очень важен для Джереми.
Это способ людям искупит то, что они сделали не так, возместить причиненный ущерб.
Без сомнения есть вещи, за которые вы хотели бы извинится.
You have to understand Detective The service is very important to jeremy.
It's a way for people to make amends For the things they've done wrong, the damage they've done.
Surely there are things in your life You wish you could apologize for.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов причиненный ущерб?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы причиненный ущерб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
