Перевод "slightly" на русский
Произношение slightly (слайтли) :
slˈaɪtli
слайтли транскрипция – 30 результатов перевода
I'm getting in close.
The surface looks slightly shrouded.
The thing shimmers in spots.
Я подбираюсь ближе
Поверхность как будто покрыта пеленой
В некоторых местах эта штука мерцает
Скопировать
His wheelchair is constructed to respond to his brain waves.
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Through the flashing light, he can say yes or no.
Его инвалидное кресло реагирует на волны, излучаемые его мозгом.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
С помощью лампочки может сказать "да" или "нет".
Скопировать
Their heavy, thick waists....
One is always slightly in love with his sister.
You have a pretty face, you know...
Их тяжелые, жирные животы....
Кое-кто всегда слегка влюблен в свою сестру.
Знаешь, у тебя милое личико...
Скопировать
Course set for a standard orbit.
This planet, completely uninhabited, is slightly smaller than Earth.
Desolate, but rich in crystal and minerals.
Курс на стандартную орбиту.
Эта планета полностью необитаема, чуть меньше Земли.
Она заброшена, но богата кристаллами и минералами.
Скопировать
Still there.
Amended slightly - we'll amend him slightly.
It's you who's died in an accident at sea.
Все еще здесь.
Медленно поправляется - мы его слегка поправляем.
Это вы погибли в море.
Скопировать
Attempts to kill wife chasing her through the fields, brandishing an ax.
The temperature will drop slightly.
Snow in the Alps.
Пытался убить жену... Гнался за ней через поле... Размахивая топором.
Температура немного понизится.
Снег в Альпах.
Скопировать
Humbert Humbert, what a thrillingly different name.
Do you pronounce the surname differently, you know, in a slightly lower tone?
Let me see now, Humbert.
Гумберт Гумберт, какое восхитительно необычное имя.
А фамилия произносится иначе, возможно, чуть ниже тоном?
Дайте мне попробовать, Гумберт.
Скопировать
Not that.
He wasn't even slightly moved, just nervous.
Perhaps a little more than usual.
Нет.
Он даже не шелохнулся... Только занервничал.
Возможно, немного больше, чем обычно.
Скопировать
- Breathable.
In fact, a slightly higher oxygen content than our own.
- Communicator.
- Дышать можно.
Правда, кислорода немного больше, чем в нашем.
- Коммуникатор.
Скопировать
What does he look like? He also happens to be very good-looking.
- Slightly gray. - Slightly gray?
Where? His face? His suit?
А в ящике у тебя, небось, младенец Христос с волхвами?
Невероятно!
У меня не было времени всё расставить, но я думаю, это будет красиво смотреться на шкафу.
Скопировать
'Three miles from touchdown. Course good.
'Slightly low on glide path. Ease it up a little.
'Surface wind gusting to 3-5 knots.
Готовы к посадке Три мили до посадки Курс норма.
Немного снизьтесь по глиссаде Расслабьте.
Ветер с порывами 3-5 узлов.
Скопировать
According to the diary of the banker Wertheim from Prague I found out that Professor Einstein almost lost his life in his apartment.
And we'll just slightly modify history in the year 1911.
We're just holding back a few seconds of fate.
Из дневника пражского банкира Вертхайма я узнала, что в его квартире профессор Эйнштейн едва не лишился жизни.
Ну а мы лишь слегка подправим историю 1911 года.
Задержим судьбу всего на несколько секунд.
Скопировать
No sign of the stutter!
But I think you have a slightly lower timbre.
So this is what I'm supposed to use to finish the people with?
Заикание исчезло без следа!
Но, мне кажется, у вас ниже тембр.
Мне людишек этим, что ли, резать?
Скопировать
Why not Mr. Trimingham ?
I think Trimingham is slightly more in order, if you prefer it to Hugh.
But why not Mr. Trimingham ?
Почему не мистер Тримингем?
Я думаю, что Тримингем лучше, если, конечно, тебе не нравится больше - Хью.
Но почему не мистер Тримингем?
Скопировать
You used to look ahead straightforwardly, openly... without disguise.
Your mouth has a slightly hungry, dissatisfied expression.
It used to be so soft.
А когда-то у тебя был прямой, открытый взгляд. Без всякого притворства.
Твой рот выражает неудовольствие и голод.
А раньше он был таким нежным!
Скопировать
I kept circling the spot to make sure I wouldn't lose sight of it.
Suddenly I could see the form rise slightly, as if treading the waters.
I could see the man, he wasn't wearing a space suit, and he moved.
Я развернул машину.
В этотмомент фигура приподнялась, как будто она плыла или стояла по пояс в волне.
- Человек был без комбинезона и двигался.
Скопировать
- You've never heard of Roussel? - No.
Ah, Roussel was a great writer, unrecognised, slightly surrealist, who preferred to have his three courses
He'd start with a big bowl of hot cocoa made with cream, followed by several dishes, such as Kidneys Bordelaise.
Вы никогда не слышали о Русселе?
Нет. Это был великий писатель. В каком-то смысле сюрреалист.
Он любил смешивать не смешиваемое. Например, начинал с шоколада со сливками, а потом употреблял почки аля Бордолез. Это очень просто готовится.
Скопировать
Do you?
Success makes me slightly suspicious.
That's called sinning against hope.
А у вас?
Успех мне всегда подозрителен.
Это называется "грешить против надежды".
Скопировать
With a bit of beat?
Yes, but only slightly.
Maybe this?
Она ритмичная?
Да, но не слишком.
Может быть, вот эта, совсем новая.
Скопировать
His fees can't pay for his food.
and slightly obsolete... regulations are to blame!
L am...
Я не виноват, дамы, что в этой стране нехватка культурных людей.
Я не имел чести быть вам представленным, уважаемая мадам. Драконовские правила этого заведения если мне будет позволено так выразиться. Меня зовут Жерар Мостелли, я актёр.
Или, точнее говоря, актёр-трагик.
Скопировать
Have you noticed the development of the idea of infinity?
You know, the Greeks, Aristotle, Plato, for them infinity was somewhat imperfect, slightly worse than
In the Middle Ages it changed.
Ты обратил внимание, какую эволюцию прошла идея бесконечности?
У греков - Аристотеля, Платона, бесконечное было чем-то несовершенным, чем-то худшим, чем конечное.
Но в Средние века это уже изменилось. К бесконечности стали относиться иначе.
Скопировать
All right, Charlie, go ahead.
Buffeting slightly.
Firing port retro jets to compensate.
Хорошо, Чарли, начинай.
Бафтинг незначителен.
Запуск обратной реактивной тяги для компенсации.
Скопировать
It's nothing serious, Mr. Raab.
You have slightly raised blood pressure.
It's certainly related to your smoking.
Ничего страшного.
Это Ваше слегка повышенное давление.
Безусловно, это тоже связано с Вашим курением.
Скопировать
During Mass, he"II be thinking about God and country... and I about goulash.
We both hold each other slightly in contempt.
No. L"m going to inspect the kitchen.
- Я о вшах и гуляше. У нас разный опыт с епископом.
Он во время службы будет думать о Боге и Отчизне, а я о гуляше.
Вы, наверное, спешите в церковь и на пьесу "Грюнвальд".
Скопировать
Come on back!
If you look closely, you will see that it is slightly swollen.
I see nothing.
вставай же!
если внимательно присмотреться, то видно, что он слегка оптх.
ничего не вижт.
Скопировать
Nonviolent at this stage.
Slightly disoriented.
Riley seemed rather pleased with himself, as if he were...
Ведут себя пока мирно.
Немного сбиты с толку.
Казалось, что Райли доволен собой. Он вел себя...
Скопировать
Well, if you can publish it at once.
I know two editors slightly.
We'll talk tomorrow.
В общем, я хочу, чтобы их напечатели немедленно.
Я немного знаком с редакторами.
Завтра поговорю с ними.
Скопировать
- Eyes...
- Eyes are slightly raised.
- All.
- √лазаЕ
- √лаза чуть-чуть собранные.
- ¬сЄ.
Скопировать
Foxtrot Leader, Tango Control.
Bandits now probably slightly below you.
Roger, Tango, I've got them.
Ведущий самолёт Фокс.
Похоже немецкие самолёты под вами.
Понял, центр, я их вижу.
Скопировать
"...after a bloody shoot-out, two of the men were captured..."
"Three police officers were left slightly injured..."
"But time is running out for the third fugitive, unless he's managed to get off the island..."
...после кровавой перестрелки, двое из них были схвачены...
Трое офицеров получили ранения...
Для третьего преступника время на воле истекает в случае если он не покинул остров...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов slightly (слайтли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slightly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слайтли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
