Перевод "slightly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение slightly (слайтли) :
slˈaɪtli

слайтли транскрипция – 30 результатов перевода

No, I do not.
All right, so I've contributed slightly less than Einstein and slightly more than Fred West to the human
Who the fuck are you to criticise?
Нет, не знаю.
Хорошо, значит, я сделал немного меньше, чем Эйнштейн и немного больше, чем Фред Уэст (британскай серийный убийца) для человечества, и что теперь?
Кто ты такой, чтобы критиковать?
Скопировать
Argentina.
This may be slightly unpleasant now...
Buenos Aires?
Из Аргентины.
Сейчас будет немного неприятно.
И з Буэнос-Айреса?
Скопировать
This looks like Turkish heroin.
It's got that slightly pink tinge to it.
Heroin?
Напоминает турецкий героин.
Он имеет слегка розоватый оттенок.
Героин?
Скопировать
Plus, his serology is negative.
His uric acid's slightly elevated.
Ten percent of males in this country have elevated...
Кроме того, его серология отрицательна.
Уровень его мочевых кислот незначительно повышен.
У 10% мужчин в этой стране повышенный уровень...
Скопировать
Welcome to lunchtime science club.
I had hoped for a slightly higher turnout, but never mind.
There's only me.
Добро пожаловать в обеденный научный кружок.
Я рассчитывал, что посещаемость будет больше, но не важно.
Здесь только я.
Скопировать
CKMB is elevated.
Slightly.
There's nothing wrong with...
Уровень креатинкиназы-MB повышен.
Совсем немного.
Всё в порядке с...
Скопировать
Um,how were his labs?
S normal,slightly anemic, potassium's mildly decreased.
Okay,give him,a,uh,k-rider, then see if you can tap the fluid in his knee to check for white cells or crystals.
А что с анализами?
Лейкоциты в норме, небольшое малокровие, калий слегка понижен.
Хорошо, дай ему... "k-rider", тогда сможем взять жидкость из колена, и проверить на лейкоциты и кристаллы.
Скопировать
Kennedy got his brains blown out.
She's standing at a beach I used to go to, smiling slightly uncomfortably.
She was 12.
Год, когда продырявили голову президенту Кеннеди.
Морская дамба в каком-то дачном месте – она стоит и натянуто улыбается.
На фотографии ей четырнадцать.
Скопировать
How do you know I'm not real?
Well, for one thing, you're just using my voice, only slightly higher, like this:
"How you doing buddy?"
Почему этого не может быть?
Например потому, что ты говоришь моим голосом только более высоким, вот таким:
"Как дела, приятель?"
Скопировать
That's okay.
It'll be a slightly big outdoor wedding.
So it's not going to be an outdoor wedding anymore.
Все хорошо.
Это будет просто немного большая церемония на открытом воздухе.
(пять месяцев до свадьбы) Итак, теперь нет никаких шансов, что это будет церемония под открытым небом.
Скопировать
That note was a cry for justice.
And I ask again, only slightly louder:
HOW?
Та записка была требованием правосудия.
Я спрошу снова, только слегка погромче:
КАК?
Скопировать
- What's "touchéd"?
- Wounded slightly.
Why should I be wounded?
- Что за "туше"?
-Лёгкое ранение.
- И что меня ранит?
Скопировать
My name is Harvey Milk and I want to recruit you.
If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension
I know. I know I'm not what you expected, but I left my high heels at home.
Меня зовут Харви Милк и я хочу вас завербовать.
Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение шуткой.
Я знаю, что вы представляли меня другим, но я оставил туфли на высоких каблуках дома.
Скопировать
A little while ago... we were listening to Sophie describe herself giving a blow job.
Don't you think that's slightly more fertile ground... than what's at the bottom of your mother's laundry
Pull your weight and steer the conversation back... to something in the same universe as sex.
Совсем недавно мы сидели и слушали, как Софи намекает на минет.
Тебе не кажется, что это более благодарная тема, чем корзина для белья у твоей матери?
Подыграй мне. Поверни разговор на темы, имеющие отношение к сексу.
Скопировать
It's the only way we'll any of us have any peace.
I'm slightly concerned about the large amount on these bills.
Mm.
Только так мы обретем мир в семье.
Меня мало заботит, сколько предстоит заплатить по этим счетам.
Ага.
Скопировать
Only in Tokyo do you get the feeling of being alive-
floating around, challenging yourself- going slightly insane by the city's noise- for me, that's truly
A really cool place, filled with impulses, obstacles and loads of unhealthy stuff.
Только в Токио можно получить ощущение жизни -
плыть по просторам города, бросать себе вызов, слегка сходить с ума из-за городского шума - Вот что, по-моему, является настоящей жизнью.
Действительно классное место, полное импульсов, препятствий и огромным количеством всего вредного для здоровья.
Скопировать
-You haven't?
I may have adjusted the number slightly, creative math.
So you've slept with more than 27 different people?
-У тебя не было?
Я, возможно, немного изменила число. Небольшая творческая математика.
Значит, ты переспала больше, чем с 27 разными людьми?
Скопировать
That's not an issue. We can handle that.
We'll just have to slightly adjust our approach a little bit.
Nope. Nope.
Ну, это не проблема, мы справимся.
Просто потребуется применить другой метод.
Нет, нет, нет.
Скопировать
There's no way back up there, that's for sure. But this must lead somewhere.
I'm ever so slightly uncomfortable in the dark, sir.
There's nothing to worry about, Bough.
Наверх нам не вылезти, это уж точно.
Но так мы должны куда-то выйти. Мне немного не по себе в темноте, сэр.
Беспокоиться не о чем.
Скопировать
Twenty-five K.
Okay, cause we had had a slightly different figure... in our heads.
We're thinking maybe something a little closer to, like... half a K?
25 кусков.
Ясно, у нас была на уме цифра чуть, меньше.
Мы думали уложиться где-нибудь в полкуска.
Скопировать
Nothing more
They might make you slightly drowsy
Have you been meditating as I advised?
Ничего больше.
Может, от них немного и клонит в сон.
Вы медитировали, как я вам советовала?
Скопировать
Probably of the Karathmamanyuhg family.
You see, some of us have slightly broader experience...
How do you kill it?
Возможно из Каратмама...ниуг семейства.
Видите? Кое у кого из нас есть слегка более широкий опыт...
Как убить это?
Скопировать
Who's asking?
is it the slightly vulnerable, embarrassing boy I sat down with or is it the really obnoxious sleazeball
-Okay, that's fair. I deserve that.
Кто спрашивает?
Это немного уязвимый, слегка смущённый мальчик, с которым я села рядом, или это отвратительный низкопробный слизняк, от которого я встала и ушла?
-Ну, это справедливо. Я это заслужил.
Скопировать
Audrey, can we go take a walk?
Maybe talk someplace that's a little quieter and slightly more private before all the madness starts.
You really are an old man, aren't you?
Одри, может, пока пройдемся, поговорим?
В какое-то место, где потише, где можно говорить спокойно и без сотни свидетелей, пока еще не началось полное сумасшествие?
Ты и правда постарел, да?
Скопировать
MAN: It's the New Justice Team! -Thank you, mysterious heroes!
The value of the Gemerald you saved is slightly greater... ... thanthecostofthedamage you caused to this
A net gain for our great city!
Спасибо вам, таинственные герои!
Цена изумруда немного выше, урона... нанесенного музею.
Чистый доход нашего славного города!
Скопировать
Let me calm myself.
Unfortunately certain details of your story are slightly skewed.
What do you mean, skewed?
Дай мне успокоиться.
К несчастью, некоторые детали в твоём рассказе искажены.
Что значит, искажены?
Скопировать
-I'll try.
I know two editors slightly.
-That will do.
- Я попробую.
Я немного знаком с двумя редакторами.
- Вот и хорошо.
Скопировать
Why should we keep anything from her? Do we have anything worth keeping? That's what I mean, Leto.
Perhaps a slightly higher altitude would be advisable, Leto.
My father used to love being this close to the ground when he flew.
Я ничего не вижу.
Вот как ты научился летать без тренировок? Не забывай про обучение Бене Гессерит, мачеха.
Страх - убийца разума.
Скопировать
She did not notice.
I slightly touched her thighs.
She did not notice.
Она ничего не замечает.
Я слегка дотрагиваюсь до её бёдер.
Она ничего не замечает.
Скопировать
Of course, I haven't practiced the leopard cry in a long time.
I'm slightly out of voice.
- Try again.
Конечно, я не практиковался в изображении рева леопарда долгое время...
Я слегка не в голосе.
- Попробуй еще.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов slightly (слайтли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы slightly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слайтли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение