Перевод "толстеть" на английский

Русский
English
0 / 30
толстетьput on weight
Произношение толстеть

толстеть – 30 результатов перевода

-Да?
-А тебе не кажется, что я начинаю толстеть оттакой жизни?
-Нет-нет, что вы, вы в прекрасной форме, сэр.
Yes?
Don't you think I started getting fat leading such a life?
No, no, you... you are in a great shape, sir.
Скопировать
Дома я ем стоя. Это гораздо удобнее.
Ты все быстро съедаешь и не успеваешь толстеть.
К тому же тарелок подают столько же, сколько людей.
At home how standing, it is much more practical.
It falls so rapidly that you do not put on weight.
Also, this way we have three dishes.
Скопировать
Мне нравится всё красивое.
Знаешь, тебе не стоит слишком толстеть.
- Врач говорит, что мой вес в норме.
- I like the deco stuff.
- Don't gain too much weight.
- My doctor says my weight is fine.
Скопировать
- Давление? - 180 на 110. Как он?
Продолжает толстеть.
Проклятье!
Blood pressure, 180 over 110 and still climbing.
What's the status? He's getting fatter.
We can't stop it. Damn!
Скопировать
- Хорошо живёт на свете - Винни Пух! - Оттого поёт он эти
И не важно чем он занят, Если он толстеть не станет,
- А ведь он толстеть не станет - Ни-ког-да!
Winnie-Pooh lives quite a good life in this land, That is why he sings these ditties all aloud!
What he's doing doesn't matter, If he doesn't get much fatter,
And he won't get any fatter Never, no chance!
Скопировать
И не важно чем он занят, Если он толстеть не станет,
- А ведь он толстеть не станет - Ни-ког-да!
Да!"
What he's doing doesn't matter, If he doesn't get much fatter,
And he won't get any fatter Never, no chance!
Yes!
Скопировать
Не ешь слишком много шоколада.
Ты начала толстеть.
Выпить есть?
Don't eat too much chocolate.
You are getting fat.
Do you have anything to drink?
Скопировать
Будетто же, что и сочинение пьес.
Нет, ей просто надо заняться чем-то, что не позволит ей толстеть.
Она говорит, что когда писала, то чувствовала, как её задница разбухает. Это не нормально.
- It'll be like the playwriting.
- She knows this can't make her fat.
She said writing made her ass spread.
Скопировать
—просите его обо всей бесплатной еде, что он там получал.
" он был рад еЄ получать, пока не начал толстеть.
"огда он подумал, что может избавитьс€ от мен€.
Ask him about all the free meals he had in there!
And glad to get them too, till he got the wrinkles out of his stomach!
Then he thinks he can brush me off!
Скопировать
Войной. Уже двадцать пять лет.
А в мирное время человек начинает толстеть. Граф мускулистый человек.
Видите ли, бездействие ведет к целлюлиту.
-The war, for 25 years.
But during this time of peace, you've swollen up.
You have cellulites.
Скопировать
А еще я хочу стать учительницей.
Чтобы воспитывать детей, и при этом не толстеть.
И отличного парня рядом, умного и всегда честного со мной.
I want to become a teacher.
It's the only job where you get kids without getting fat.
And I'd like a smart and honest boyfriend like Karsten in class 9B.
Скопировать
Когда тёплый ветер ласково коснётся Вспомню я твой образ и мою любовь к тебе. Клянусь: Вовремя платить проценты по кредитной карте.
чтобы не толстеть.
когда пью соджу.
I vow: not to make lots of charges on our credit card.
I'll exercise diligently so I won't get fat.
I won't blow a soju bottle trumpet.
Скопировать
Что у тебя в голове происходит?
Не хочу толстеть, стирать пеленки, не спать по ночам!
Не хочу жить на привязи!
What are you thinking?
I don't want kids now, to gain 20 kg, change diapers, night feedings.
I don't want a baby eating me!
Скопировать
Я не могу...
И у кого только может толстеть шея?
У сексуальных парней.
I can't...
Who gains weight in their neck?
Sexy people.
Скопировать
-Я тебе блинчики испеку. -Нет.
Я только из-за стола и не хочу толстеть.
-Ты на диете? -Вроде того.
- I'll make you pancakes.
- No. I've just eaten and I'm being careful.
- You're dieting?
Скопировать
Можно пить и не пьянеть.
Можно есть и не толстеть.
Можно забыть о заколачивании дыр в фанеру.
You can drink and never get drunk.
And you can eat and never get fat.
Let's forget all about hammering out dents in sheet metal.
Скопировать
Ты опять на нервной почве начала много есть?
Сейчас не время толстеть, моя дорогая.
Помню день после того, как я выиграла моего первого "Тони".
Have you been stress eating again?
Now's not the time to get fat, my dear.
[Chuckles] I remember the day after I won my first one.
Скопировать
Мне было бы неприятно, если это будут читать чужие люди.
Хочу пожелать себе больше никогда не толстеть.
И получить любовное письмо с приглашением куда-нибудь.
I'm also basically uncomfortable at the thought of strangers reading this.
But I wish I weren't so fat.
I'd like a love letter with boxes for "yes, no, maybe". It's silly, I know.
Скопировать
Ведь Кэт была старшей дочерью.
Ей нужно было выглядеть соблазнительно, чтобы отец смог подобрать ей хорошую партию, а она начинала толстеть
Моя мама — толстеть?
Cat was the firstborn daughter after all.
It was important that she remain desirable so Father could arrange a good match for her and she was starting to get fat.
My mother fat?
Скопировать
Ей нужно было выглядеть соблазнительно, чтобы отец смог подобрать ей хорошую партию, а она начинала толстеть.
Моя мама — толстеть?
Она никогда не дозволяла мне перейти к пудингу, пока я не закончу кушать основное блюдо.
It was important that she remain desirable so Father could arrange a good match for her and she was starting to get fat.
My mother fat?
She never let me have my pudding until I'd finished all my proper food.
Скопировать
Ненавижу, когда люди умирают.
Я сразу начинаю сильно толстеть.
"Что может быть лучше для поминок по другу или возлюбленному, чем эта Корзина Тяжкой Утраты, переполненная вкуснейшими мини-булочками, роскошными шоколадными пирожными, сливочными солеными крендельками и печеньем Сникердудл, обернутая в целлофан и перевязанная изумительным черным бантом?"
I hate it when people die.
I get so fat.
"What better way to remember a friend or loved one "than this thoughtful bereavement basket overflowing with scrumptious mini muffins, "decadent chocolate brownies, butter toffee pretzels and snickerdoodle cookies,
Скопировать
Я прошу слишком много?
Чтобы толстеть и стареть вместе с кем-то.
То, что мы хотим, и что получаем, всегда отличается, Френсис.
Am I asking too much?
I want a wife I can get fat and old with.
But what we want and what we get are never the same thing, Francis.
Скопировать
Ах, вот как.
Они не позволяют толстеть.
Какие?
Ah.
That don't even make you fat.
Like?
Скопировать
Нужно творчески мыслить, чтобы понять, как помыть все там внизу.
Сильно толстеть я начал только после того, как отслужил в ВВС
и вернулся домой. Переедать я стал потому что не был несчастен. И я выбрал такой образ жизни.
I guess you could say, takes creative thinking to get to clean the areas down there.
I didn't really start putting on weight until after the Air Force
and came home and I started to eat because I wasn't happy, and I chose that.
Скопировать
Ну же.
Давай толстеть.
Кажется вы очень счастливы вместе. Конечно.
I got you a spoon.
Come on, let's get fat.
You two seem very happy together.
Скопировать
Комиссия по расследованию не нашла никаких признаков второго обеда, может, потому, что его украли из комнаты отдыха.
Ты не начал толстеть. В истории болезни ничего.
Ты проверял мою...?
The Warren Commission found no evidence of a second lunch, possibly because it was stolen from the doctors' lounge.
You're not getting any fatter, your medical records were clean.
You checked my...
Скопировать
- Геула, подобный разговор – это не дело.
- Заава, сладкая, ты должна понять, что бесконтрольно толстеть – это опасно.
Друзья, это моя ответственность, если у кого-то здесь будет сердечный приступ, не дай Б-г.
Geula, not at the point of this speech.
Zehava, Honeybun, You have to understand unconscious Slosmin It's dangerous.
Guys, it's my responsibility if someone here has a heart attack, God forbid.
Скопировать
Мне сейчас только вес сбросить не хватает.
- Сдается мне, жена не пустит меня домой, если я продолжу толстеть.
- Вы врубаетесь?
Now all I need is just to lose more weight
It seems to me, my wife does not want me home if I keep getting fat.
Do you realize what it is?
Скопировать
Моя мама.
Я должна была только доить коров, рожать детей и толстеть.
Я росла без мамы.
My mom.
All I was supposed to do Was milk cows, pop out kids, And get fat.
I didn't have a mom.
Скопировать
Я имею в виду, что мне придется стареть.
А тебе можно и не толстеть.
Если я захочу, я потолстею.
I mean, I have to get old.
You don't have to get fat.
If I want to get fat, I get fat.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов толстеть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы толстеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение