Перевод "толстеть" на английский
толстеть
→
put on weight
Произношение толстеть
толстеть – 30 результатов перевода
- Хорошо живёт на свете - Винни Пух! - Оттого поёт он эти
И не важно чем он занят, Если он толстеть не станет,
- А ведь он толстеть не станет - Ни-ког-да!
Winnie-Pooh lives quite a good life in this land, That is why he sings these ditties all aloud!
What he's doing doesn't matter, If he doesn't get much fatter,
And he won't get any fatter Never, no chance!
Скопировать
И не важно чем он занят, Если он толстеть не станет,
- А ведь он толстеть не станет - Ни-ког-да!
Да!"
What he's doing doesn't matter, If he doesn't get much fatter,
And he won't get any fatter Never, no chance!
Yes!
Скопировать
Войной. Уже двадцать пять лет.
А в мирное время человек начинает толстеть. Граф мускулистый человек.
Видите ли, бездействие ведет к целлюлиту.
-The war, for 25 years.
But during this time of peace, you've swollen up.
You have cellulites.
Скопировать
-Да?
-А тебе не кажется, что я начинаю толстеть оттакой жизни?
-Нет-нет, что вы, вы в прекрасной форме, сэр.
Yes?
Don't you think I started getting fat leading such a life?
No, no, you... you are in a great shape, sir.
Скопировать
Дома я ем стоя. Это гораздо удобнее.
Ты все быстро съедаешь и не успеваешь толстеть.
К тому же тарелок подают столько же, сколько людей.
At home how standing, it is much more practical.
It falls so rapidly that you do not put on weight.
Also, this way we have three dishes.
Скопировать
—просите его обо всей бесплатной еде, что он там получал.
" он был рад еЄ получать, пока не начал толстеть.
"огда он подумал, что может избавитьс€ от мен€.
Ask him about all the free meals he had in there!
And glad to get them too, till he got the wrinkles out of his stomach!
Then he thinks he can brush me off!
Скопировать
Не ешь слишком много шоколада.
Ты начала толстеть.
Выпить есть?
Don't eat too much chocolate.
You are getting fat.
Do you have anything to drink?
Скопировать
Будетто же, что и сочинение пьес.
Нет, ей просто надо заняться чем-то, что не позволит ей толстеть.
Она говорит, что когда писала, то чувствовала, как её задница разбухает. Это не нормально.
- It'll be like the playwriting.
- She knows this can't make her fat.
She said writing made her ass spread.
Скопировать
Мне нравится всё красивое.
Знаешь, тебе не стоит слишком толстеть.
- Врач говорит, что мой вес в норме.
- I like the deco stuff.
- Don't gain too much weight.
- My doctor says my weight is fine.
Скопировать
- Давление? - 180 на 110. Как он?
Продолжает толстеть.
Проклятье!
Blood pressure, 180 over 110 and still climbing.
What's the status? He's getting fatter.
We can't stop it. Damn!
Скопировать
Иди, ладно?
Я здесь побуду, закажу что-нибудь, и буду толстеть...
Закажи шоколадный пломбир.
You go, OK?
I'll stay here, order room service, get fat...
Why don't you order a chocolate sundae.
Скопировать
Серьёзно, если бы его проанализировали, Шарлиз Терон могла бы сыграть меня в фильме...
Потому что я бы была серийным убийцей, а симпатичные девушки любят толстеть и играть серийных убийц,
Простите, мне продолжать?
Seriously, if I had this analyzed, Charlize Theron would be playing me in a movie...
'Cause I'd be a serial killer, and pretty girls like to get fat and play serial killers 'cause they win an Oscar and
- I'm sorry, should I go on?
Скопировать
И папа говорит: "Хеннинг, подвинься, Гайру не хватает за столом места."
Я подумал: "Он что, собирается еще толстеть?" Он был таким щекастым ребенком.
- Нет, я не такой был.
And dad says, "Henning, give Geir more space around the dinner table."
I thought, "Is he planning on getting fatter?" He was a chubby kid.
- No, I wasn't.
Скопировать
Мне бы хотелось быть как ты, Хейли.
Есть все, что я захочу и толстеть.
Твоя губа сейчас растолстеет.
I wish I could be like you, Haley.
Just eat whatever I want and get fat.
Your lip is about to get fat!
Скопировать
Ах, вот как.
Они не позволяют толстеть.
Какие?
Ah.
That don't even make you fat.
Like?
Скопировать
О, ну ладно, смотри.
Смотри, как я буду толстеть!
Я могу потолстеть.
Oh, yeah, watch me.
Watch me how I get fat!
I can get fat.
Скопировать
Я имею в виду, что мне придется стареть.
А тебе можно и не толстеть.
Если я захочу, я потолстею.
I mean, I have to get old.
You don't have to get fat.
If I want to get fat, I get fat.
Скопировать
Моя мама.
Я должна была только доить коров, рожать детей и толстеть.
Я росла без мамы.
My mom.
All I was supposed to do Was milk cows, pop out kids, And get fat.
I didn't have a mom.
Скопировать
Можно.
Только следи, чтобы еда была здоровой, а то Сальва начинает толстеть.
- Что?
I'd love to.
Mind what you cook, I think Salva is getting a spare tire.
- What?
Скопировать
Нужно творчески мыслить, чтобы понять, как помыть все там внизу.
Сильно толстеть я начал только после того, как отслужил в ВВС
и вернулся домой. Переедать я стал потому что не был несчастен. И я выбрал такой образ жизни.
I guess you could say, takes creative thinking to get to clean the areas down there.
I didn't really start putting on weight until after the Air Force
and came home and I started to eat because I wasn't happy, and I chose that.
Скопировать
Комиссия по расследованию не нашла никаких признаков второго обеда, может, потому, что его украли из комнаты отдыха.
Ты не начал толстеть. В истории болезни ничего.
Ты проверял мою...?
The Warren Commission found no evidence of a second lunch, possibly because it was stolen from the doctors' lounge.
You're not getting any fatter, your medical records were clean.
You checked my...
Скопировать
Ну же.
Давай толстеть.
Кажется вы очень счастливы вместе. Конечно.
I got you a spoon.
Come on, let's get fat.
You two seem very happy together.
Скопировать
Растолстеешь.
Нет, с чего мне толстеть?
От хлеба толстеют.
You'd get fat.
No, why would I get fat?
Bread makes you fat.
Скопировать
- Геула, подобный разговор – это не дело.
- Заава, сладкая, ты должна понять, что бесконтрольно толстеть – это опасно.
Друзья, это моя ответственность, если у кого-то здесь будет сердечный приступ, не дай Б-г.
Geula, not at the point of this speech.
Zehava, Honeybun, You have to understand unconscious Slosmin It's dangerous.
Guys, it's my responsibility if someone here has a heart attack, God forbid.
Скопировать
Мне сейчас только вес сбросить не хватает.
- Сдается мне, жена не пустит меня домой, если я продолжу толстеть.
- Вы врубаетесь?
Now all I need is just to lose more weight
It seems to me, my wife does not want me home if I keep getting fat.
Do you realize what it is?
Скопировать
Хочешь узнать, почему у меня никогда не было детей?
И потому что роды заставляют толстеть?
Дети - это огромное беспокойство
Do you want to know why I've never had children?
Because you'd eat them and children are super fattening?
Children are inconvenient.
Скопировать
Съемки начинаются через три недели и я успею закончить до родов.
Так что, буду заставлять людей худеть, а сама буду толстеть.
Что ты творишь?
Well, we start filming in three weeks and I'll be finished before I have to deliver.
So, basically, I am going to be helping people get thin while I get fat.
What are you doing?
Скопировать
Президент знает, как мне становится неприятно рядом с жирными людьми.
Хочешь узнать секрет, как можно не толстеть?
Надо просто заткнуть грёбаное хлебало.
The President knows how uncomfortable I am made... by fat people.
You want to know the secret to keeping weight off?
Shut your fucking pie hole.
Скопировать
Я должна хотя бы заниматься.
Мне нельзя толстеть.
Я выгляжу старше?
I have to work out, at least.
I cannot get fat.
Do I look old to you?
Скопировать
Можно пить и не пьянеть.
Можно есть и не толстеть.
Можно забыть о заколачивании дыр в фанеру.
You can drink and never get drunk.
And you can eat and never get fat.
Let's forget all about hammering out dents in sheet metal.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов толстеть?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы толстеть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
