Перевод "платежеспособность" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение платежеспособность

платежеспособность – 30 результатов перевода

- Я проверила ее кредитку.
Она платежеспособна.
Чудесно.
Did you...?
- I ran her credit.
Nice.
Скопировать
Вы же знаете.
Он не выглядит как платежеспособный клиент.
- Простите, нет.
You know that.
He doesn't look like he'd have to pay.
- Sorry, no.
Скопировать
Я познакомился с Генри где-то около года назад.
Он мне не понравился, но он был платежеспособным клиентом.
И я как-то ремонтировал его мотоцикл.
First met Henry about a year ago.
I didn't like him, but he was a paying customer.
I fixed his chopper a couple times.
Скопировать
Oн здесь?
Oн хочет убедиться в нашей платежеспособности.
Что с тобой?
- He's here?
He wants the accounts payable...
What's the matter with you?
Скопировать
А как только мои долги уплачены?
Твои заработки будут к твоим услугам, пока ты остаешься платежеспособным.
Кварк!
And once my debts are paid...?
Your earnings will be yours to do with as you will as long as you remain solvent.
Quark!
Скопировать
Хорошо! Если мы будем так долго ждать, у нее выпадут зубы и она пришлет тебе их по почте.
- Сьюзан, сначала идут платежеспособные клиенты.
- Правильно.
If we wait that long, she'll be able to take her teeth out and post them to you.
- Paying patients come first.
- That's right.
Скопировать
Но это....
У нас был платежеспособный клиент!
- Не все стоит того, чтобы за это платить.
But this....
- We had a paying client!
- It wasn't worth getting paid for.
Скопировать
В 247.
Согласно моим расчетам, если мы будем экономить и скоро найдем каких-нибудь платежеспособных клиентов
- ...до прошлой среды.
Two forty-seven.
If we garner some paying clientele soon, we're financially sound...
- ...through last Wednesday.
Скопировать
Новый парень Шарлотты полностью отвечал ее "Правилу Трех П":
Положительный, привлекательный, платежеспособный.
- Я говорила, он хочет купить картину в нашей галлерее?
Charlotte had a new boyfriend. He had her big three:
Looks, manners, money.
Did I tell you he wants to buy a painting from my gallery?
Скопировать
ј запасы золота находились под их полным контролем. ƒругими словами, хотели перевести јмерику на золотой стандарт.
Ћинкольн же делал как раз обратное Ц выпускал банкноты (Ђзеленые спинкиї), которые обеспечивались платежеспособностью
¬ той же статье ћакгир писал:
- gold they controlled in other words, put America on a "gold standard"
Lincoln had done just the opposite by issuing U.S. Notes – Greenbacks which were based purely on the good faith and credit of the United States.
The article quoted McGeer as saying:
Скопировать
А мы скоро потеряем все это место, и ты знаешь, что не можешь говорить "братишка".
Нам нужно начать искать платежеспособных клиентов.
Мы найдем, как только я найду Мариссу.
We're about to lose this whole place, and you know you can't say "bro."
We need to start hustling up some paying clients.
We will, as soon as we find Marissa.
Скопировать
Но Испаритель - ключ к гораздо большему.
Он обслуживает международные синдикаты, деспотические режимы - всех, нуждающихся и платежеспособных.
Испаритель знает, где погребены все тела.
But the stewmaker is the key to so much more.
He's served the needs of international syndicates, repressive regimes. Anyone with a need and the means to pay.
The stewmaker knows where all the bodies are buried.
Скопировать
Не скажи.
Мы должны подтвердить нашу платежеспособность до среды, или же
Эбби Грув признают банкротом и закроют.
Not so.
We have to prove our solvency by Wednesday, otherwise
Abbey Grove faces closure by default.
Скопировать
Алисия, спасибо.
Только не забудьте рассказать всем своим платежеспособным друзьям про нас.
До свидания.
Alicia, thank you.
Just remember to tell all your fee-paying friends about us.
Bye.
Скопировать
≈сли на теб€ будут жалобы, € встану на твою сторону, и не важно, по существу они или нет.
ѕроще говор€, ты будешь сытой, платежеспособной и в безопасности.
ѕодумай над этим. ¬ернЄшьс€, как надумаешь.
If you have a complaint to make, I will take your side no matterthe grounds northe Thomas in question.
In short, you'll find yourself fed, safe and solvent.
Think on it. Return once you have.
Скопировать
Я помню, как ты был рад, когда играл в бейсбол. и когда ты начинал бизнес.. Ты был счастливый каждый день!
Бизнес - это моя платежеспособность, независимо от того, зажигает ли это во мне огонь, или нет.
Дорогой, автомойки практически не требуют управления.
I remember what you were like when you were playing baseball and when you started the business... you were exhilarated every day!
The businesses are my responsibility, whether they light my fire or not.
Honey, those car washes practically run themselves.
Скопировать
Ты же слышал Эдгара.
Нам нужны платежеспособные клиенты.
Мишель, никто не заслуживает потерять карьеру из-за одной ошибки.
You just heard Edgar.
We need paying clients.
Michelle, no one deserves to lose their career over one mistake.
Скопировать
Почему... рада с вами познакомиться?
Потому что вы новый платежеспособный клиент, и я хочу произвести хорошее впечатление.
Вы...
Why... is it a pleasure to meet you?
Because you're a wealthy new client and I want to make a good impression.
You--
Скопировать
Может, порадуемся тому, что клиент наш счастлив, а мы выиграли дело?
Деньги, которые вы разбросали на право и на лева, обеспечивали нашу платежеспособность.
спонсировали ваш ФБ цирк.
How about we worry about the fact that our client is happy and we won?
That money that you leave scattered all over town like birdseed... it keeps our firm solvent.
It funds your FB circus.
Скопировать
Хорошо.
Так держать, но в следующий раз с платежеспособным клиентом.
Мы проделали хорошую работу.
Good.
Let's keep it going, next time for a paying client, hmm?
We did do good work.
Скопировать
Ты это сделал(а).
этот дом в своем слабом контроле, Что разрушаешь необычный шанс Для меня по сохранению семьи единой и платежеспособной
Ох, Конрад, мои руки чисты.
You did this.
You're so desperate to keep this home in your feeble grasp, that you just ruined an extraordinary chance for me to keep this family solvent and intact.
Oh, Conrad, my hands are clean.
Скопировать
Мы разбежались.
Ну, его платежеспособность все равно была под вопросом.
Я надеялась что у тебя будет ужасный шрам.
We broke up.
Well, his earning potential was questionable.
I was hoping that you would have, like, a gnarly scar.
Скопировать
Нет.
Оставь на вечер для платежеспособных покупателей.
Тебя всегда так трудно впечатлить?
No.
Save it for tonight, for your paying customers.
Are you always this hard to impress?
Скопировать
- Я пригласил его.
Я подумал, что как бывший финансовый директор Нолкорп, Мистер Ромеро мог бы помочь пролить свет на платежеспособность
Он поделился со мной очень прелюбопытной историей о пропаже банковского счета с 500-ами миллонами долларов.
- I invited him.
As Nolcorp's former C.F.O., I thought Mr. Romero might help shed some light on your company's solvency.
What he shared with me, however, was a far more interesting story about a missing $500-million bank account.
Скопировать
что?
захват этого бриллианта подорвал платежеспособность Пеймана Алахи его группировка развалилась также сорвалась
которые Афганские террористы планировали приобрести нет бриллианта, нет денег, нет сделки отличная работа, ребята
-What?
Capturing the Nadan-I-Noor diamond has dissolved Peyman Alahi's credibility. His network has fallen apart. We were able to thwart the purchase of $26 million of surface-to-air missiles the terrorist group was planning on buying.
No diamond, no cash, no sale. Job well done, people.
Скопировать
А вот это клево.
За ночь ваша платежеспособность будет проверена и завтра мы свяжемся с тем из вас, кто предложил самую
Я хочу, чтобы вы отведали напиток, которым славится наша страна.
Hey, that's cool.
The funds will be verified overnight and the highest bidder will be informed tomorrow.
I would like you to enjoy our local specialty.
Скопировать
Работали по Королевству.
Пытались найти платежеспособных клиентов.
Меня отправили расследовать слухи о ночных странниках.
Working the UK.
Trying to find paying customers.
I was sent to investigate rumours of the night travellers.
Скопировать
Нет, но он вернет.
И это предположение основано на платежеспособности людей, которые напиваются и мочатся на полицейские
Леонард, я не буду зонить Курту и спрашивать его про деньги.
No, but he will.
And that's based on the inherent credit-worthiness of people who get drunk and urinate on police vehicles?
Leonard, I'm not gonna call up Kurt and ask him for money.
Скопировать
И те, у кого вы займете деньги, тоже не ваши друзья.
Всего под 30%, в зависимости от вашей платежеспособности.
И если не сможете расплатиться, то уйти вам никуда не удастся.
And the one's that might be willing to stake you there, not your friends either.
The minimum's 30%, depending on your collataral.
And if you miss the payback. You don't have nowhere to go.
Скопировать
Тогда гуляй на все - не буквально, конечно.
Мы любим когда клиенты платежеспособны.
Тогда они возвращаются.
Then go for broke -- not literally, of course.
We like our customers solvent.
Keeps them coming back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов платежеспособность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы платежеспособность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение