Перевод "diesel" на русский

English
Русский
0 / 30
dieselдизельный
Произношение diesel (дизол) :
dˈiːzəl

дизол транскрипция – 30 результатов перевода

He's gonna cut off your balls.
- Cut him, Diesel.
- He's mine.
Он тебе яйца собирается отрезать.
- Дизель!
- Он мой.
Скопировать
Still thinking... thinking about world events, lots going on there.
Vin Diesel was in it.
Thinking about Vin Diesel now.
Все еще думаю... думаю о событиях в мире, столько всего происходит.
Думаю о последнем фильме, который видела.
С Вином Дизелем. Теперь думаю о Вине Дизеле.
Скопировать
Thinking about the last movie I saw. Vin Diesel was in it.
Thinking about Vin Diesel now.
Thinking about where Vin Diesel got the name Vin Diesel.
Думаю о последнем фильме, который видела.
С Вином Дизелем. Теперь думаю о Вине Дизеле.
Думаю, где он добыл такое имя.
Скопировать
Thinking about Vin Diesel now.
Thinking about where Vin Diesel got the name Vin Diesel.
Thinking about Vin Diesel's mysterious ethnicity.
С Вином Дизелем. Теперь думаю о Вине Дизеле.
Думаю, где он добыл такое имя.
Думаю о загадочной национальности Вина Дизеля.
Скопировать
The marine unit?
Yeah, those diesel fumes, they make me feel seasick.
That's good, keep it up.
В морской отдел?
Да, меня тошнит от дизельного выхлопа.
Хорошо, продолжай в том же духе.
Скопировать
She's attracted to these dumb flashy, just musclebound dickheads, Mike. You know?
Cock diesel motherfuckers that can't even fucking turn to wipe their ass.
- You feel me?
Ее тянет к смазливым... тупым качкам, Майк.
К ублюдкам, которым неймется, которые даже подтереть свою задницу не могут.
- Врубаешься?
Скопировать
In part two we talk about health problems from working underground. Specifically, lung cancer.
Workers inhaling diesel fumes from heavy machinery...
My dear Schultze, a change in musical taste isn"t an illness!
Во второй части мы поговорим о проблемах со здоровьем у людей Работающих под землёй, а именно о раке лёгких.
Рабочие, вдыхающие дизельные пары...
Мой дорогой Шульце, изменение музыкальных пристрастий не является болезнью!
Скопировать
So many valuable things!
A diesel engine whistle?
A D-51 whistle!
Так много ценных вещей!
Горн от тепловоза?
Горн от D-51!
Скопировать
Don't worry
I ran steam and diesel engines for twenty years
I'm better at it than you
Не переживай.
Я водил паровозы и тепловозы почти 20 лет.
В этом деле я лучше тебя.
Скопировать
The sound of the horn touches my heart
I like the "bullet" train, but the diesel horn sounds better
For no reason
Звук горна трогает моё сердце.
Я люблю сверхскоростные поезда, но горн тепловоза звучит лучше.
Просто без причины.
Скопировать
- Why not?
- Don't have any diesel.
- What happened to the diesel?
- Почему нет?
- Совсем нет топлива.
- Что случилось с топливом?
Скопировать
- No, he thought... - (Alan) More farting.
To run up, like diesel lorries, that little sort of cap on them.
(Linda) Hoot, hoot.
Маленькая выхлопная труба...
Способность бегать, как грузовичок на дизеле, с таким маленьким клапаном...
Ту-ту!
Скопировать
Eel in the water!
Turn to diesel, turn to battery, and dive!
Battlestations!
Торпеда в воде!
Выключить дизельные двигатели! Мы погружаемся!
Приготовиться к бою.
Скопировать
What exactly are you proposing?
Our diesel is nearly exhausted and the fuel line has been damaged.
But if we're efficient, we should be able to make 500... maybe 600 kilometers.
Что именно вы предлагаете?
У нас на исходе горючее и повреждена система его подачи.
Но если постараться, мы сможем пройти пятьсот или шестьсот километров.
Скопировать
set them in on the wash track.
Call diesel maintenance.
John Statton.
Отправьте его в мойку. Рад снова видеть тебя.
Джон Стэйтон, позвоните в ремонт.
Джон Стэйтон, позвоните в ремонт.
Скопировать
- Yes, Klaipeda.
- On the diesel?
- No, by boat.
- Да, в Клайпеду.
- На дизеле?
- Нет, на лодке.
Скопировать
- What's the slogan for this one?
My train is pulled by an International Projects diesel engine.
That's why I'm such a happy engineer.
- А у вас какой слоган?
Мой поезд тянет дизельный двигатель Интернейшенл Проджектс.
Вот почему я такой счастливый машинист.
Скопировать
And the combination and the password and my cigar, and he slept so well.
He's using the diesel.
The covered bridge.
А еще комбинация замка. И секретный пароль. И "моя первая сигара".
Он запустил дизель.
Крытый мост.
Скопировать
# So you've got to dodge him you've got to duck him
# You've got to keep that diesel truckin'
# Just put that hammer down and give it hell
Так что тебе придется обмануть его Тебе придется убежать от него
Пусть дизель не умолкнет
Втопи сильнее газ и пошли его к черту
Скопировать
You're killing her!
Your intentions are noble, but no diesel fuel for heat no coolants to preserve food, millions of people
Acceptable losses in the battle to save the planet.
Вы убиваете её!
Ваши побуждения благородны, но без топлива для обогрева и без замороженной пищи, погибнут миллионы людей.
Это допустимые потери в битве за спасение планеты.
Скопировать
In conventional battle, certainly that's true.
What if you had one renegade diesel captain who decided to hit us without warning, a terrorist intent
Do you think we could catch and kill a bogie like that in time?
В обычном бою, да.
Но что, если один мятежный капитан дизеля, решит напасть на нас внезапно, без предупреждения? И как террорист, протащит на своей развалюхе ядерную боеголовку в один из наших портов?
Вы думаете, мы сможем перехватить его вовремя?
Скопировать
Sonar originally classified this contact as a possible submarine.
- Now they think it was a diesel engine.
- If it's a diesel contact, then it's not a sub.
Компьютер проанализировал этот шум. Он допускает, что это может быть подводная лодка.
Но, скорее всего, это дизель.
Если это дизель, тогда это не подлодка.
Скопировать
- Now they think it was a diesel engine.
- If it's a diesel contact, then it's not a sub.
Aye, sir.
Но, скорее всего, это дизель.
Если это дизель, тогда это не подлодка.
Я тоже так думаю.
Скопировать
Here are recent satellite photos of Russian bases at Petropavlovsk and Vladivostok.
That's where the Russians have got their diesel sub fleet.
But each week they're fewer because they're selling them off like hot cakes to countries like Iran, Iraq and Libya, to name a few.
Вот спутниковые снимки русских военно-морских баз в Петропавловске и во Владивостоке.
Туда русские сгоняют свой старый дизельный подводный флот.
В этот док. Но каждую неделю эти базы пустеют. Подлодки раскупают, как горячие пирожки.
Скопировать
Some brown bread, I just want some brown bread. Yeah, brown bread.
No, that's diesel oil...
Brown bread, brown...
— Мне ржаной хлеб.
Нет, это солярка.
Ржа. Ной.
Скопировать
This is just curiosity, your Grace.
- Diesel or...?
- Diesel! It's diesel!
Это простое любопытство, ваша милость.
- Дизель или...?
- Дизель, дизель!
Скопировать
- Diesel or...?
- Diesel! It's diesel!
- So it's not petrol.
- Дизель или...?
- Дизель, дизель!
- Ясно. Значит, не на бензине.
Скопировать
He's got some... some...
some souped-up diesel. My-My car's just not that powerful.
I just... can't drive 80 and 90 miles an hour.
Даже если я оторвусь от него, он меня догонит.
У него какой-то... форсированный дизель.
Моя машина не выдержит. Он... догонит со скоростью 150 километров.
Скопировать
You traded my parachute for statues?
I traded our diesel engines for the statues.
- L don't have any engines! - Not "your", "our".
- У меня нет моторов.
- Я сказал наши, а не твои.
Я обменял моторы на пиломатериалы, сто пар обуви и парашюты.
Скопировать
After all, he and the rest of the doom merchants never stop telling us that we're using up the world's supply of oil.
We can now produce 25% more petrol and diesel fuel from a given quantity of crude oil.
If that isn't conservation, I don't know what is!
В конце концов, он и остальные знатоки судьбы никогда не перестанут говорить нам, что мы расходуем мировые запасы нефти.
Теперь мы можем производить на 25% больше бензина и дизельного топлива из данного количества нефти.
Если это не экономия, то я уж не знаю что!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов diesel (дизол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы diesel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дизол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение