Перевод "right time" на русский
Произношение right time (райт тайм) :
ɹˈaɪt tˈaɪm
райт тайм транскрипция – 30 результатов перевода
Maybe it's not -
Maybe this isn't the right time to say it.
I feel no clumsy.
Я не знаю...
Я не знаю, должен ли я тебе об этом говорить.
Я не умею.
Скопировать
But there are many others like him around...
They seem normal, and at the right time...
Please, Joe! That's enough!
Но вокруг много таких же как он.
Они кажутся нормальными, до определённого момента...
Пожалуйста, Джо!
Скопировать
I don't mean to offend you, Professor...
But I don't believe it's the right time to discuss such foolishness.
That's right, Inspector, world progress depends on this.
Не хочу вас обидеть, профессор...
Но думаю, что сейчас не время обсуждать эти глупости.
Вы правы, инспектор, мировой прогресс зиждится на этом.
Скопировать
$0 upsetting! - I'm having an attack!
-Stop it, it's not the right time!
Let her go!
Какая досада, у меня припадок.
- Хватит, мама, сейчас не до этого.
- Скажите ей, чтобы убиралась!
Скопировать
Why don't you kill us?
- It's not the right time.
- What are you waiting for?
Почему ты не убиваешь нас?
Ещё время не пришло.
Чего же ты ждёшь?
Скопировать
Your father was a wise man, but who on this earth knows what is good and what is bad?
The dagger's good for the one who has it, and bad for the one who hasn't it... at the right time.
Oh, Allah, where's he, that husband of ours?
"вой отец был мудрый человек, но кто на этой земле знает, что есть добро и зло?
инжал хорош дл€ того, у кого он есть, и плохо тому, у кого он не окажетс€ в нужное врем€.
ќ, јллах!
Скопировать
My father bade me not tell where he got it.
Until the right time.
That time has now arrived.
Мой отец запретил мне говорить, где он его получил.
До поры до времени.
Теперь время пришло.
Скопировать
You can only keep us from our work.
When the right time comes, you'll understand.
Goodbye, Curt.
Ты должен держаться как можно дальше от наших дел.
Когда придёт время, то ты сам всё поймёшь.
Прощай, Кёрт.
Скопировать
What's your plan: to return to Trinitá?
Yep, it's the right time for my horse to rest.
Alright, tomorrow we'll come to find you -
Каков твой план: вернёшься в Троицу?
Ага, это подходящий момент для того, чтобы дать моей лошади отдохнуть.
Хорошо, завтра мы к тебе приедем.
Скопировать
You!
You came at the right time I was just thinking of you, looking for a new model
Something new again?
Ты!
Ты пришла вовремя. Я только что думал о тебе, разыскивая новую модель.
- Что-нибудь новое?
Скопировать
They've lost their ability of penetration. Their rear echelons dropped behind.
Now is just the right time to strike at their flanks.
May I, Georgy Konstantinovich?
Они потеряли пробивную способность, тылы отстали.
Сейчас самое время ударить по флангам.
Разрешите, Георгий Константинович?
Скопировать
The Ministry's given me the go-ahead and agreed to close their eyes
So I buy the land at the right time, I give half to the town...
I must talk to Pierre.
В министерстве мне выдали все разрешения, и они готовы в нужныи момент закрыть глаза.
Я покупаю эти земли. Половину приношу в дар городу.
Мне надо поговорить с Пьером.
Скопировать
The trash can is full of whiskey bottles.
By getting thirsty at the right time.
We've checked everything, there is nothing suspicious.
В мусорном ведре полно бутылок из-под виски.
- Когда вы успели это заметить?
- Когда ходил за стаканом воды. Мы все осмотрели, ничего подозрительного.
Скопировать
Not really.
We're on the right planet, right time, roughly in the right direction... assuming this is Worthing.
- (LEELA) You cannot tell.
Не совсем.
Мы на нужной планете, в нужном времени, примерно в нужном месте... если это и правда Уортинг.
- Ты не знаешь.
Скопировать
- l didn't know you were such a soft touch.
On that trip to Saudi Arabia, why isn't it the right time?
Well, it's personal, Tom. I just don't feel like leaving home right now.
- Я не знал, что вы такой мягкий.
Почему сейчас не время для поездки в Саудовскую Аравию?
По личным причинам, Том. Я не хочу пока оставлять семью.
Скопировать
I'm not feeling very reserved.
The Fourth Child was conveniently found at just the right time.
What's the truth behind that?
Я не чувствую себя особо застенчивой.
Очень удобно, что Четвёртое Дитя было "найдено" вовремя.
А что произошло на самом деле?
Скопировать
The host body you were expecting is dead.
Fortunately, a young nurse was with me at the right time and she's provided me with a very suitable replacement
Well, I'm very relieved you survived.
Моё предыдущее тело погибло.
К счастью, в нужное время рядом со мной была юная медсестра, и она предоставила мне очень подходящую замену.
Что ж, я рад, что ты выжил.
Скопировать
Nothing is working any more.
This is not the right time to be born.
Let's try to relax, OK?
Ничего не работает.
Малыш, сейчас не время для рождения.
Надо успокоиться.
Скопировать
The storybook lady.
Are we at the right time?
Yeah, let's go.
Леди читает книжку.
А мы не помешаем?
Зайдём.
Скопировать
- I'm really very attracted to you. - Good.
But now really isn't the right time.
Oh, there's never been a better time.
- Ты мне действительно очень нравишься.
Но сейчас не подходящее время.
О, никогда не было более подходящего времени.
Скопировать
- I didn't sleep at all last night.
- All right, time out.
Let's stop this before someone gets hurt.
- Я не спал всю прошлую ночь.
- Ну ладно, время вышло.
Давай закончим с этим, пока кому-нибудь не стало плохо.
Скопировать
Look, I'd do anything to get this foul pretender off the throne.
But we have to pick the right time.
This could be a trap
Послушай, я сделаю все, чтобы сбросить с трона этого грязного претендента
Но мы должны выбрать правильное время
Это может оказаться ловушкой
Скопировать
Damn it!
The security guard came at a right time...
This factory has been closed since 6 months ago
- Блин!
Только сторожа не хватало! У меня стены облезли, надо покрасить.
Завод уже полгода не работает.
Скопировать
- l don´t have any homework.
All right, time to go back to bed. Let´s go.
Hut-two-three-four Make a right at the right door
У меня нет уроков.
Ладно, пора спать, пошли.
Раз, два, три. Tеперь направо, в эту дверь.
Скопировать
Apparently, that's what they are.
So we find a good place to hide next door, we wait till it sounds like the right time, then we jack-in-the-box
As long as we're all out of our hiding places quickly, it's the last thing they're gonna expect.
По крайней мере, они выглядят настоящими.
Значит, мы ищем хорошее место для того чтобы спрятаться. Прячемся, поджидаем, выскакиваем как чертик из табакерки, слегка их рихтуем, вяжем, заклеиваем рты, угоняем их грузовичок, перегружаем товар в нашу тачку и возвращаемся сюда.
Если напасть неожиданно и резко, все пройдет нормально.
Скопировать
No...
This was not the right time for battle.
You question my judgment in this matter?
Нет...
Это было неудачным временем для битвы.
Ты сомневаешься в моих суждениях на этот счет?
Скопировать
You don't have to lie.
I've been trying to figure out the right time to tell you.
I know you're the Slayer.
Тебе не нужно врать.
Я хотел выбрать подходящее время, чтобы сказать тебе.
Я знаю, что ты Истребительница.
Скопировать
Thousands of times you have to put my finger exactly micro metric and without reference, son
and also there is the arc the exact pressure tilt due and stop at the right time not to extend a note
The genius, baby, do not exist they are done by dint of working hours and submission.
Нужны тысячи точных касаний...
А, кроме того, сынок, важен изгиб, точное давление, правильный наклон. Вовремя остановиться, не затянуть ноту и испортить всю роботу.
Гениями не рождаются, мальчик. Ими становятся после часов тяжкого труда и лишений.
Скопировать
A rebellion, a rebellion, how strange!
'Pon my soul, just at the right time!
Plus de nectar! plus d'ambroisie!
Мятеж, среди богов, всей олимпийской рати!
Мятеж среди богов, клянусть душой, мне кстати!
Хватит нектара и амброзии!
Скопировать
Tough noogies.
-All right, time-out.
-What?
Принуждаем насильно.
- Отлично, таймаут.
- Что?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов right time (райт тайм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы right time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райт тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
