Перевод "Doncaster" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Doncaster (донкасте) :
dˈɒŋkastə

донкасте транскрипция – 30 результатов перевода

However, I do have with me Mr. ron geppo, british cycling sprint champion And this year's winner
Of the derby doncaster rally.
Well, reg, I think pablo should be all right Provided he doesn't attempt anything On the monumental scale
И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего
Дерби Донкастер Ралли.
Я думаю, Редж, Пабло справится, если только не станет создавать нечто монументальное, в духе своих первых работ типа
Скопировать
Here.
Doncaster.
4:40.
На.
Донкастер.
Четыре сорок.
Скопировать
And then came Churston.
So when he receives instructions to go to Doncaster, knowing as he does that the next A.B.C. murder will
He begins to imagine that his landlady is looking at him in a manner most suspicious, and he tells her that he is going to Cheltenham.
И, наконец, Черстон.
Получив указание поехать в Донкастер, зная, что следующее по алфавиту убийство будет в этом городе, он занервничал.
Начал воображать, что домохозяйка подозрительно смотрит на него и сказал ей, что поедет в Челтон. Как скажете, мистер Каст.
Скопировать
- And this is where the understanding of the personality of Monsieur Cust by the murderer pays dividends.
In spite of every inner voice telling Monsieur Cust not to go to Doncaster, nevertheless, he goes.
Why does he go?
Вот где понимание личности месье Каста- убийцы начало приносить плоды.
Несмотря на внутренние голоса, не советовавшие месье Касту ехать в Донкастер, он поехал. Почему поехал?
Потому что это его обязанность.
Скопировать
- No.
- Doncaster, he says his next murder's gonna be, if you please, and tomorrow.
If I lived in Doncaster and my name began with a D, I'd take the first train out, I would.
Я этого не читаю.
Он сказал, что следующее убийство будет в Донкастере. И завтра.
Если бы я жила в Донкастере и моя фамилия начиналась на Д, уехала бы оттуда на первом же поезде.
Скопировать
- Doncaster, he says his next murder's gonna be, if you please, and tomorrow.
If I lived in Doncaster and my name began with a D, I'd take the first train out, I would.
For all the hundreds of police they say they're drafting in...
Он сказал, что следующее убийство будет в Донкастере. И завтра.
Если бы я жила в Донкастере и моя фамилия начиналась на Д, уехала бы оттуда на первом же поезде.
Несмотря на то, что туда нагнали полиции.
Скопировать
What do you mean?
Leger is being run at Doncaster.
- Yes, I was wondering about that.
Что Вы имеете в виду?
В следующую среду в Донкастере большие скачки.
Да, и я подумал об этом.
Скопировать
- Merci.
- I mean, the whole of Doncaster is like a fairground.
- C'est ingenieux.
Спасибо.
В Донкастере будет столпотворение.
Это гениально!
Скопировать
- And if he is telling the truth, Monsieur Cust could not have been on the beach at Bexhill between 12:00 and 1:00, strangling Mademoiselle Betty Barnard.
He did the Doncaster murder.
- Why?
Если он говорит правду, то месье Каст не был на пляже в Бексхилле между 12-ю и часом и не душил мадемуазель Бетти Барнерд.
Слушайте, он совершил убийство в Андовере, в Черстоне, совершил убийство в Донкастере, он должен был убить в Бексхилле.
Почему? Почему? Не знаю, почему.
Скопировать
"I'm quite sorry for you. "We have a long way to go still.
"The next little incident will take place at Doncaster
So long, A.B.C."
Бедный мистер Пуаро, мне Вас очень жаль.
Но впереди еще много всего. Следующий мелкий инцидент будет в Донкастере 9-го сентября.
Пока. Эй. Би.
Скопировать
- By George, Poirot. This is a bit of a stewer.
Doncaster on the 9th?
- Thanks.
Господи, Пуаро, но у Вас масса времени!
Донкастер, 9-го.
Я открою. Спасибо.
Скопировать
I mean, correct me if I'm wrong, but the 9th isn't until Wednesday of next week, is it?
plenty of time to mount a publicity campaign in the press and plenty of time to warn the inhabitants of Doncaster
- Well, it's easy to see you are not a sporting man, Chief Inspector.
Поправьте, если ошибаюсь, но 9-е - среда будущей недели, верно?
Да. И у нас масса времени, чтобы устроить кампанию в прессе. И масса времени, чтобы предупредить жителей Донкастера.
Видно, что Вы не интересуетесь спортом, старший инспектор.
Скопировать
It was taken in Trinity Quad.
The man on my left is now the Earl of Doncaster.
Yes?
Снимок сделан во дворе Тринити-Колледжа.
Мужчина слева от меня сейчас носит титул графа Донкастера.
Да?
Скопировать
I'm looking for work.
There's bugger all in Doncaster.
- What?
Я ищу работу.
В Донкастере с этим труба.
- Что?
Скопировать
- Bollocks!
- We know you moved here from Doncaster.
- So?
- Враньё!
- Мы знаем, что ты приехал из Донкастера.
- Ну и что?
Скопировать
- I'm not a pervert!
- Then why did you move here from Doncaster?
- For work.
- Я не извращенец!
- Тогда зачем ты приехал из Донкастера?
- На заработки.
Скопировать
- He were a regular family man.
Wife and kids were in Doncaster.
She's coming down to identify the body.
- Он был настоящим семьянином.
Жена с детьми живут в Донкастере.
Она едет на опознание.
Скопировать
Howard Anderson.
Both from Doncaster, but Edward Henderson's a family man.
Not so much as a parking ticket.
Ховард Андерсон.
Оба из Донкастера, но Эдвард Хендерсон семьянин.
Нет даже штрафа за неправильную парковку.
Скопировать
He didn't have any enemies.
Nobody in Doncaster, maybe?
PC Taylor.
У него не было врагов.
Может кто-нибудь в Донкастере?
Полисмен Тейлор.
Скопировать
Seems like only yesterday I was a young guy in Leeds with a head full of dreams and a passion for jazz-rock fusion.
But I followed those dreams and that passion, and they took me to Doncaster... (electro music)
Friends.
Голова моя была полна фантазий: я мечтал соединить джаз и рок...
Я шел за этими мечтами, и они привели меня в Донкастер...
Друзья!
Скопировать
- Yeah.
...Cheltenham, Doncaster, Hull, Inverness, Solihull,
- South Shields...
- Да.
...Челтнем, Донкастер, Хал, Инвернесс, Солихал,
- Саус Шилдз...
Скопировать
I was going to go through the accounts of Roche Abbey.
It's just to the south of Doncaster.
Only, I think I've just had a better offer.
Я собирался поизучать записи об аббатстве Рош.
Это цистерцианский монастырь к югу от Донкастера.
Только, мне кажется, у меня появилось лучшее предложение.
Скопировать
The same reason you live down here - because the BBC isn't up in Yorkshire.
If the BBC was in Doncaster, I might never have moved.
I think I might.
По той же причине что и вы живете здесь - потому что Би-Би-Си не в Йоркшире.
Если бы BBC находилось в Донкастере, может я бы никогда и не переехал.
Думаю я бы мог.
Скопировать
It was, but he only left the village once in his entire lifetime to go to the seaside.
Now, my granny, when she died, she'd never set foot outside the borough of Doncaster.
By gum.
Это был единственный раз за всю его жизнь, когда он покинул деревню, что бы побывать на берегу моря.
А вот моя бабушка, когда она умерла, ее нога ни когда не ступала за границы Донкастера.
Я не знаю.
Скопировать
It's from Evelyn Napier.
You met him with the Delderfields last November, at Doncaster races.
- Is that Lord Branksome's boy?
Это от Ивлина Напьера.
Ты видела его в Делдерфилдс в ноябре на Донкастерских скачках.
- Сын лорда Брэнксома?
Скопировать
Well, I'll give you all the help I can.
Not only here, but in Leeds, Doncaster, Wakefield and other cities of major importance surrounding.
You can confirm with Faulkner that we'll be continuing our standing bulk order.
Ладно, помогу вам чем смогу.
Не только здесь, но и в Лидсе, Донкастере, Уэйкфилде и других крупных городах в округе.
Можете утвердить у Фолкнера, что мы продолжим регулярные оптовые закупки.
Скопировать
"You asked for 300 men, food and supplies.
"I will dispatch them at sunset to join with your northern forces in Doncaster."
So, where has Isabella got 300 men from?
"Вы попросили 300 мужчин, еду и припасы.
Я пошлю их на закате к вашим северным силам в Донкастере".
Откуда Изабелла возьмет 300 человек?
Скопировать
- Yes.
A safe passage to Doncaster for you and your family.
It must be awful for you, having a child living out there in the wild with those... savages.
- Да.
Безопасный переезд в Донкастер для вас и вашей семьи.
Наверное, это ужасно, когда ваш ребенок живет в лесу с этими... дикарями.
Скопировать
..cruise together, you had no intention of taking me on a boat!
Looks like Mrs Hudson finally got to the wife in Doncaster.
Wait until she finds out about the one in Islamabad.
- ...в круиз вместе, а вы меня с собой на борт даже и брать не собирались!
Ух ты! Похоже, что миссис Хадсон всё-таки узнала про жену в Донкастере.
Хм... Ты подожди, вот узнает она про ещё одну в Исламабаде...
Скопировать
Southend-on-Sea.
Doncaster.
Peterborough.
Саутенд-он-Си.
Донкастер.
Питерборо. Я...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Doncaster (донкасте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Doncaster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить донкасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение