Перевод "Doncaster" на русский
Произношение Doncaster (донкасте) :
dˈɒŋkastə
донкасте транскрипция – 30 результатов перевода
And then came Churston.
So when he receives instructions to go to Doncaster, knowing as he does that the next A.B.C. murder will
He begins to imagine that his landlady is looking at him in a manner most suspicious, and he tells her that he is going to Cheltenham.
И, наконец, Черстон.
Получив указание поехать в Донкастер, зная, что следующее по алфавиту убийство будет в этом городе, он занервничал.
Начал воображать, что домохозяйка подозрительно смотрит на него и сказал ей, что поедет в Челтон. Как скажете, мистер Каст.
Скопировать
- Merci.
- I mean, the whole of Doncaster is like a fairground.
- C'est ingenieux.
Спасибо.
В Донкастере будет столпотворение.
Это гениально!
Скопировать
- No.
- Doncaster, he says his next murder's gonna be, if you please, and tomorrow.
If I lived in Doncaster and my name began with a D, I'd take the first train out, I would.
Я этого не читаю.
Он сказал, что следующее убийство будет в Донкастере. И завтра.
Если бы я жила в Донкастере и моя фамилия начиналась на Д, уехала бы оттуда на первом же поезде.
Скопировать
- And if he is telling the truth, Monsieur Cust could not have been on the beach at Bexhill between 12:00 and 1:00, strangling Mademoiselle Betty Barnard.
He did the Doncaster murder.
- Why?
Если он говорит правду, то месье Каст не был на пляже в Бексхилле между 12-ю и часом и не душил мадемуазель Бетти Барнерд.
Слушайте, он совершил убийство в Андовере, в Черстоне, совершил убийство в Донкастере, он должен был убить в Бексхилле.
Почему? Почему? Не знаю, почему.
Скопировать
Here.
Doncaster.
4:40.
На.
Донкастер.
Четыре сорок.
Скопировать
- And this is where the understanding of the personality of Monsieur Cust by the murderer pays dividends.
In spite of every inner voice telling Monsieur Cust not to go to Doncaster, nevertheless, he goes.
Why does he go?
Вот где понимание личности месье Каста- убийцы начало приносить плоды.
Несмотря на внутренние голоса, не советовавшие месье Касту ехать в Донкастер, он поехал. Почему поехал?
Потому что это его обязанность.
Скопировать
- By George, Poirot. This is a bit of a stewer.
Doncaster on the 9th?
- Thanks.
Господи, Пуаро, но у Вас масса времени!
Донкастер, 9-го.
Я открою. Спасибо.
Скопировать
I mean, correct me if I'm wrong, but the 9th isn't until Wednesday of next week, is it?
plenty of time to mount a publicity campaign in the press and plenty of time to warn the inhabitants of Doncaster
- Well, it's easy to see you are not a sporting man, Chief Inspector.
Поправьте, если ошибаюсь, но 9-е - среда будущей недели, верно?
Да. И у нас масса времени, чтобы устроить кампанию в прессе. И масса времени, чтобы предупредить жителей Донкастера.
Видно, что Вы не интересуетесь спортом, старший инспектор.
Скопировать
Well, I'll give you all the help I can.
Not only here, but in Leeds, Doncaster, Wakefield and other cities of major importance surrounding.
You can confirm with Faulkner that we'll be continuing our standing bulk order.
Ладно, помогу вам чем смогу.
Не только здесь, но и в Лидсе, Донкастере, Уэйкфилде и других крупных городах в округе.
Можете утвердить у Фолкнера, что мы продолжим регулярные оптовые закупки.
Скопировать
It was taken in Trinity Quad.
The man on my left is now the Earl of Doncaster.
Yes?
Снимок сделан во дворе Тринити-Колледжа.
Мужчина слева от меня сейчас носит титул графа Донкастера.
Да?
Скопировать
However, I do have with me Mr. ron geppo, british cycling sprint champion And this year's winner
Of the derby doncaster rally.
Well, reg, I think pablo should be all right Provided he doesn't attempt anything On the monumental scale
И сейчас со мной мистер Рон Геппо, чемпион Великобритании по велоспринту и победитель нынешнего
Дерби Донкастер Ралли.
Я думаю, Редж, Пабло справится, если только не станет создавать нечто монументальное, в духе своих первых работ типа
Скопировать
- I'm not a pervert!
- Then why did you move here from Doncaster?
- For work.
- Я не извращенец!
- Тогда зачем ты приехал из Донкастера?
- На заработки.
Скопировать
I'm looking for work.
There's bugger all in Doncaster.
- What?
Я ищу работу.
В Донкастере с этим труба.
- Что?
Скопировать
- Doncaster, he says his next murder's gonna be, if you please, and tomorrow.
If I lived in Doncaster and my name began with a D, I'd take the first train out, I would.
For all the hundreds of police they say they're drafting in...
Он сказал, что следующее убийство будет в Донкастере. И завтра.
Если бы я жила в Донкастере и моя фамилия начиналась на Д, уехала бы оттуда на первом же поезде.
Несмотря на то, что туда нагнали полиции.
Скопировать
"I'm quite sorry for you. "We have a long way to go still.
"The next little incident will take place at Doncaster
So long, A.B.C."
Бедный мистер Пуаро, мне Вас очень жаль.
Но впереди еще много всего. Следующий мелкий инцидент будет в Донкастере 9-го сентября.
Пока. Эй. Би.
Скопировать
What do you mean?
Leger is being run at Doncaster.
- Yes, I was wondering about that.
Что Вы имеете в виду?
В следующую среду в Донкастере большие скачки.
Да, и я подумал об этом.
Скопировать
- Bollocks!
- We know you moved here from Doncaster.
- So?
- Враньё!
- Мы знаем, что ты приехал из Донкастера.
- Ну и что?
Скопировать
- He were a regular family man.
Wife and kids were in Doncaster.
She's coming down to identify the body.
- Он был настоящим семьянином.
Жена с детьми живут в Донкастере.
Она едет на опознание.
Скопировать
Howard Anderson.
Both from Doncaster, but Edward Henderson's a family man.
Not so much as a parking ticket.
Ховард Андерсон.
Оба из Донкастера, но Эдвард Хендерсон семьянин.
Нет даже штрафа за неправильную парковку.
Скопировать
He didn't have any enemies.
Nobody in Doncaster, maybe?
PC Taylor.
У него не было врагов.
Может кто-нибудь в Донкастере?
Полисмен Тейлор.
Скопировать
'It's so fast that soon I was in the North.'
This is Doncaster.
This is where I grew up.
Настолько, что вскоре я уже был на севере.
Это Донкастер.
Моя родина.
Скопировать
And so it remained as a tradition to eat horse right up until really the '30s.
And the last butcher selling horse in the county was Arnold Drury in Doncaster, who died in 1951.
He proudly advertised "Viande Cheval," meat horse, "of super quality horseflesh."
И употребление конины, как традиция, существовало до 30-х годов.
Последний мясник, продававший в стране конину, был Арнольд Друри, в Донкастере, и он умер в 1951 году.
Он гордо рекламировал "Viande Cheval" (фр.), мясо лошадей, "супер-качественная конина".
Скопировать
It all looked hopeless, but then I had an idea.
I think this is the ideal transport for a flooded town such as Doncaster or Tewkesbury, because a hovercraft
Gentlemen, I give you...the future.
Все это казалось безнадежным, но потом у меня появилась идея.
Мне кажется, это идеальный транспорт для затопленных городов, таких как Донкастер и Тьюксбери, потому что судно на воздушной подушке может преодолеть перила, дорожные знаки, коров, просто все, что угодно, действительно.
Джентльмены, разрешите представить.... будущее!
Скопировать
Yes, and because of this, we are forever seeing pictures of towns that have been flooded.
Tewksbury, Haywards Heath, Doncaster, they've all been hit, and whenever we look at these pictures, you
And this got us thinking.
Да, и поэтому мы постоянно видим фотографии затопленных городов.
Тьюксбери, Хэйвадс Хит, Донкастер, все они были поражены, и когда бы мы ни посмотрели наэти фотографии, мы всегда видим брошенные машины.
И это заставило нас задуматься.
Скопировать
The man on my left...
- is now the Earl of Doncaster.
- What could I say?
Человек слева от меня...
- ...теперь граф Донкастера.
- Что я мог сказать?
Скопировать
'So, Trevor makes four on Team Jessie.
'Next stop Doncaster.'
My name's Emma Jade Garbutt, I'm 18 and I'm a beauty consultant.
И Тревор становится четвертым в команде Джесси.
Следующая остановка - Донкастер.
Меня зовут Эмма Джейд Гарбатт, мне 18 и я консультант по косметике.
Скопировать
Most people my age tend to listen to pop, RB... which I do like to listen to, it's just for me country is the one thing that I love to sing.
In Doncaster country music is not cool.
Emma's had to really, really try and push herself forward onto the music scene.
Большинство людей моего возраста обычно слушают поп музыку, r'n'b.. что я, в принципе, тоже люблю послушать, но для меня.. кантри - это то, что я люблю петь.
В Донкастере увлекаться кантри-музыкой не считается крутым.
Эмме приходится очень потрудиться, чтобы попасть на сцену.
Скопировать
Thank you guys, so much!
I really have to get out of Doncaster and back to Nashville.
And The Voice is my best chance to do that.
Спасибо всем большое!
Мне пора переезжать из Донкастера в Нашвилль.
и The Voice - моя лучшая возможность сделать это.
Скопировать
Seems like only yesterday I was a young guy in Leeds with a head full of dreams and a passion for jazz-rock fusion.
But I followed those dreams and that passion, and they took me to Doncaster... (electro music)
Friends.
Голова моя была полна фантазий: я мечтал соединить джаз и рок...
Я шел за этими мечтами, и они привели меня в Донкастер...
Друзья!
Скопировать
It was, but he only left the village once in his entire lifetime to go to the seaside.
Now, my granny, when she died, she'd never set foot outside the borough of Doncaster.
By gum.
Это был единственный раз за всю его жизнь, когда он покинул деревню, что бы побывать на берегу моря.
А вот моя бабушка, когда она умерла, ее нога ни когда не ступала за границы Донкастера.
Я не знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Doncaster (донкасте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Doncaster для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить донкасте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение