Перевод "sections" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение sections (сэкшенз) :
sˈɛkʃənz

сэкшенз транскрипция – 30 результатов перевода

How about New York?
Well, there are sections of New York, major, that I wouldn't advise you to try to invade.
- Who do you think will win the war?
- Как насчет Нью-Йорка?
В Нью-Йорке есть такие районы, которые я не советовал бы вам захватывать!
- Как вы думаете, кто выиграет войну?
Скопировать
You ever make papers?
The Sunday newspapers come in, like, five sections.
You have to put them together. We had five Sunday papers which was a lot.
Знаешь такое?"
Воскресные газеты приходят пятью блоками. Из пяти надо сложить одну.
А пять воскресных газет -- это до хуя.
Скопировать
Battalion will form line.
Five sections on the right.
Right way!
Ѕатальон в развЄрнутый строй.
ќтделени€ми по п€ть направо.
Ќаправо!
Скопировать
- Kirk here.
- Anaesthesia gas in all sections except Engineering.
Someone just closed that line.
- Говорит Керк.
- Усыпляющий газ во все сектора кроме инженерной рубки.
Кто-то только что перекрыл эту линию.
Скопировать
Notify everyone!
All sections!
In her condition she can't have gone far.
Сообщи срочно!
Всем в отделении!
В её состоянии она не могла уйти далеко.
Скопировать
- Where?
Sections 20-28 on decks 13, 14 and 15.
Bridge to Captain Kirk.
- Где?
Секции 20-28 на палубах 13, 14 и 15.
Мостик - капитану Кирку.
Скопировать
Possibly the beacon we detected with the MALP was activated remotely on impact.
If anyone is in those forward sections, I doubt they survived.
There should be an indication somewhere about how long ago they crashed.
Сэр, возможно сигнальный маяк, который мы обнаружили с MALP, включился в момент удара.
Если кто-нибудь и был в передних секциях, я сомневаюсь, что они выжили, Сэр.
Должно же быть что-то что указало бы как давно случилась катастрофа.
Скопировать
How many do you think there are?
From the configuration of the ship's exterior, four sections of varying size.
We'll do a quick head count, see what we're dealing with, then call for support.
- Сколько их здесь, как вы думаете?
- Судя по конфигурации судна, я сказал бы, четыре зала разных размеров.
Хорошо, мы сделаем быстрый осмотр, прикинем с чем имеем дело и вызовем подкрепление.
Скопировать
- No such thing.
BB has 12 sections.
This says 14.
-Такого места нет.
В ряду BB 12 секций.
А здесь написано 14-ая.
Скопировать
No, I've got to see the Bishop.
We got our sections. I'll give each section a note.
Then we'll put them together and have a chord.
Мне надо к епископу.
Теперь, когда все ясно, я раздам вам ноты.
Когда будете петь вместе, получится мелодия.
Скопировать
I always come back to the stinking coop no matter how late it is.
I'd been peeking under old Sunday sections... for a barber named Dominic whose wife wanted him back.
I forget why.
Всегда возвращаюсь в этот курятник, неважно, как поздно.
Я вынюхивал про парикмахера по имени Доминик жена которого хотела его вернуть.
Я забыл, почему.
Скопировать
People in such areas are urged to maintain strict caution and vigilance.
Established relocation centers are operating in the following sections of this state:
For Los Angeles, Malibu.
Люди, находящиеся в этих зонах должны быть бдительны и осторожны.
Центры переселения работают в следующих областях штата...
Для Лос-Анджелеса - Малибу.
Скопировать
The base is being put on condition red.
I want this flashed to all sections immediately.
Condition red. Jolly good.
База переводится в состояние полной боеготовности.
Я хочу, что бы об этом немедленно были уведомлены все подразделения.
Полной боеготовности, сэр, прекрасно.
Скопировать
It's changing direction!
Give me sections 31 and 30 on the detailed map.
Temperature rising.
Трещина поменяла своё направление.
Принеси мне подробную карту квадратов "31" и "30" этого района.
Температура повышается.
Скопировать
Let's start from there.
It's a pyramid organization made up of a series of sections.
These sections, in turn, are made up of triangles.
Будем отталкиваться от этого.
Организация пирамидальная, собранная из отдельных секций.
Секции, в свою очередь, собраны в треугольники.
Скопировать
Steady as she goes.
All sections, security check in progress.
- Forward phaser, affirmative.
Полный вперед.
Всем секциям, идет проверка безопасности. Докладывайте.
- Передний фазер, подтверждаю.
Скопировать
I've watched them fade away and die
- Status reports, all sections.
- A fight in the aft wardroom.
Я смотрел, как он умирает
- Отчет о состоянии, все отсеки.
- Драка в кормовом помещении.
Скопировать
Go to alert Baker Two.
Seal off main sections.
All decks, alert system B2.
Перейти к уровню угрозы Б-2.
Перекрыть все главные отсеки.
Всем внимание, система оповещения Б-2.
Скопировать
Repeat, go to alert condition Baker Two.
Seal off all main sections.
Stand by. Sealed off, if we can minimise the spread of whatever this is.
Повторяю, переходим к аварийному состоянию Б-2.
Перекрыть все главные отсеки. Будьте на связи.
Перекроем и сможем свести к минимуму распространение этой штуки.
Скопировать
It's a pyramid organization made up of a series of sections.
These sections, in turn, are made up of triangles.
At the apex is the Executive Bureau.
Организация пирамидальная, собранная из отдельных секций.
Секции, в свою очередь, собраны в треугольники.
На вершине — Исполнительное бюро.
Скопировать
Condition three.
All sections go to alert condition three.
We may have an intruder aboard.
Уровень 3.
Всем палубам - тревога, уровень 3.
Возможно, на борту - нарушитель.
Скопировать
Repeat.
All sections to alert condition three.
Intruder aboard.
Повторяю.
Тревога, уровень 3.
На борту нарушитель.
Скопировать
He may have gotten out.
Expanding search to adjoining sections.
- Enterprise to Tantalus Colony.
Вероятно, улизнул.
Поиск продолжается в смежных отсеках.
- "Энтерпрайз" - колонии Тантал.
Скопировать
Kirk out.
All sections.
Security check in progress.
Конец связи.
Всем отсекам.
Поиски продолжаются.
Скопировать
I understand.
All sections.
Security check in progress.
Я понимаю.
Всем отделениям.
Проверка безопасности.
Скопировать
- Thanks.
In sections.
Turn right
- Спасибо
На плечо.
Напра-во.
Скопировать
Because under Section 1122...
Harry, will you stop talking in sections.
Tell him what we want.
В соответствии со статьей 1122...
Гарри, прекрати говорить о статьях.
Скажи ему, что мы хотим.
Скопировать
Hmm!
Altitude: five sections.
Speed:
Хм!
Высота: пять секций.
Скорость:
Скопировать
And the distribution?
The drug is to be taken by sections of us so work will not be interrupted.
Have you processed the pictures?
Каково распределение?
Лекарство будет у некоторых из нас Тогда работа не будет прервана.
Ты обработал изображения?
Скопировать
Evacuate this section.
Clear sections C4 and C5.
We're overdue for our talk, aren't we?
Эвакуируйте сектор. Перекройте его.
Очистите секции Си-4 и Си-5.
Нам пора поговорить, не так ли?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов sections (сэкшенз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sections для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сэкшенз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение