Перевод "manually" на русский
Произношение manually (манюоли) :
mˈanjuːəli
манюоли транскрипция – 30 результатов перевода
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
- One of us will have to stay.
- Да, я могу дать энергию. Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
- Одному из нас придется остаться.
Скопировать
All right, all right, listen up.
Gwen, you and I, we're gonna get to the core and shut it down manually.
Fred, take Guy and Laliari.
Вот что мы сделаем.
Гвен, мы с тобой пойдем к реактору и отключим его.
Фред, бери Гая и Лалиари.
Скопировать
- Yes. Fish-slap calm me.
I'm gonna try to get him breathing manually so I need your face next to his mouth to see if it's working
- Are you ready?
Рыбья пощечина меня успокаивает.
Я постараюсь заставить его задышать поэтому приблизь лицо к его пасти, чтоб видеть получается ли.
-Ты готов?
Скопировать
What's the matter with you?
Traffic Ops said you were driving manually.
You ran two trucks off the road!
Что такое с тобой?
Люди с наблюдательных постов сказали, что ты вел вручную.
Ты сбил два грузовика с дороги.
Скопировать
She's locked me out of the system.
I can override her manually, but I need that control panel.
I'm uncomfortable with heights.
Она закрыла для меня доступ.
Я могу перезапустить ее вручную, но мне нужна панель управления.
- Мне не по себе на большой высоте.
Скопировать
Now, there you have a museum piece, doctor.
Lens-type, manually operated, light-activated...
Spare me the analysis, Mr. Spock, please?
Вот вам музейный экспонат, доктор.
Линзовый, с ручным управлением, активируемый светом...
Избавьте меня от анализа, мистер Спок.
Скопировать
- Elevate zero module.
We'll have to submerge manually.
Mr. Grant, open induction valves one and two. - Where are they?
- Поднять нулевой модуль.
Погружаться будем на ручном управлении.
Мистер Грант, откройте клапаны один и два.
Скопировать
Dialogs prepeared for Russian trunslation as well so please, tolerate some comments made.
You can manually remove them as well. Sorry for any inconvenience caused.
Nightingales of Poznan
Очень извиняюсь за мой плохой русский.
Один человек обещал исправить мое субтитры но видимо у него губы всего лишь только до болтания.
Познанские соловьев II
Скопировать
If not for the train, we could set a time fuse and be miles away.
Since we don't know what time it'll cross tomorrow we'll have to do the job manually.
We'll set the charges against the piles about three feet underwater, I should think and run the main wire downstream to the plunger.
Если бы не поезд, мы могли бы поставить часовой механизм и бежать.
Поскольку мы не знаем, когда он проедет завтра нам придется делать все вручную.
Мы прикрепим взрывчатку к опорным столбам полагаю, где-то около трех футов под водой и выведем основной провод вниз по течению к детонатору.
Скопировать
Bring me the detronal scanner.
I can scan the ganglia manually.
It'll just take a little longer.
Дайте мне детрональный сканнер.
Я отсканирую узел вручную.
Просто это займет немного больше времени.
Скопировать
Bypass it.
Seal it manually!
Move!
Обойди.
Переходи на ручной режим!
Быстрее!
Скопировать
And it spreads down to the internal organs, and it finally settles in the muscles.
It loosens up after a while but you can break it out manually, as they say by flexing the muscles.
.See that?
И распространяется вниз по внутренним органам, и наконец достигает мышц.
Они ослабятся через некоторое время... но ты можешь проломить их вручную ...и это называется "согнуть мышцы".
- Видишь это?
Скопировать
Attack Squadrons Two and Three, destroy the flagship!
All other squadrons proceed to target area and launch missiles manually.
Dagg, do something!
Вторая и третья ударные эскадрильи, уничтожить флагман!
Всем остальным эскадрильям проследовать в район цели и запустить ракеты вручную.
Дэгг, сделай что-нибудь!
Скопировать
-Yes.
Commander, I think it wise that the device be activated manually.
If it is left on automatic, the Daleks may find it and destroy it.
- Да.
Капитан, я думаю, будет разумно запустить устройство вручную.
Если его оставить в автоматическом режиме, Далеки могут найти его и уничтожить.
Скопировать
- How hard can it be?
Making course corrections manually isn't easy.
- At this speed, it will take weeks.
Это что, так трудно?
Издеваешься? Думаешь, выдерживать курс вручную легко?
- Но так до дома лететь недели.
Скопировать
Okay.
They're gonna burn the engines and steer it manually, attempting to keep the Earth in the window.
Okay, this is gonna take all three of us.
Дайте Лоуелу сделать остальное. Хорошо.
Они запустят двигатели вручную и будут... пытаться держать Землю в окне.
Ладно, всем трем, нам будет чем заняться.
Скопировать
Flight, their antennae must be flipped around.
They're gonna have to do it manually if they do it at all.
One at a time, people.
Главный, их антенна, наверное раскачивается.
Они, похоже, делают это вручную, если делают.
По- одному, народ.
Скопировать
Well, Houston, we've got one.
If we can keep the Earth in the window, flying manually, the co-ax cross hairs right on its terminator
- The shorter, the better.
Чтож, Хьюстон, я придумал.
Если держать Землю в окошке, с ручным управлением... выставив прицел на линию горизонта... единственное, что мне надо знать - как долго жечь движки?
- Чем короче, тем лучше.
Скопировать
But the doors don't work.
We can open it manually.
There you go, Shinji.
Но двери не открываются.
Мы можем открыть их вручную.
Давай, Синдзи.
Скопировать
Abandon ship.
I'm sealing off the Bridge manually.
I've got to get the computer back on Iine.
Покинуть корабль.
Я изолирую мостик вручную.
Мне нужно запустить компьютер.
Скопировать
We all did.
Call, you can still patch in manually, you know that.
There's ports in the chapel, up there.
Mы вce coжгли.
Кoлл, ты лeгкo мoжeшь пoдcoeдинитьcя вpyчнyю.
B чacoвнe ecть пopты.
Скопировать
I'm keeping this in real time.
Switch me over to an on-line status and I'll do it manually.
You've got a three-millisecond cycle delay which should be computed in.
Я управляю этим в реальном времени.
Переключи меня в онлайновый статус, и я сделаю это вручную.
У нас - циклическая задержка в три миллисекунды, которую надо бы учесть в расчетах.
Скопировать
No good, sir.
I've got to control it manually.
Right, well, you hold her steady.
Не получится, сэр.
Я должен контролировать его вручную.
Хорошо, держите его устойчиво.
Скопировать
Normally I wouldn't bother you boys with this problem... but as you recall my defensive circuits were destroyed in that other storm.
Therefore you have 35 seconds to manually activate ALL defensive systems. Lock gravity system.
Gravity locked.
Вобычнойситуации я бы не стала беспокоить вас этим,... ...нокакбы знаете,мое управление системой защиты серьезно повреждено... ...послепрошлойастероиднойбури.
Увасосталось35секунд, чтобыактивироватьсистемузащитывручную.
- Система гравитации?
Скопировать
How do we know they're still alive?
They took off from Mars manually. They must have been alive then.
Something took off from Mars.
Откуда нам знать, что они еще живы?
Они взлетели с Марса вручную, значит, они должны были быть живы.
Что-то... взлетело с Марса.
Скопировать
Goodbye, sonny!
The brake must be released manually.
There it is!
До свидания, сынок
- Подождите, тормоз сломан
- Давайте, быстрее, уже все Все, все
Скопировать
Oh yeah, nothing piques my interest more then repeated failure.
Look at them, they're turning the gate manually, for gods sakes, it's incredible.
How many hours of this stuff have you looked at?
Ну конечно, больше всего на свете меня волнуют прошлые неудачи.
Посмотри на них, они вращают Врата в ручную, это невероятно.
И сколько часов ты уже отсмотрел?
Скопировать
It could take years to figure out how to put these crystals back properly.
I think we can figure out a way to rig ...the power source directly to the gate, and then dial out manually
This looks familiar.
Понадобятся годы, чтобы правильно установить кристаллы на место.
Но мы можем попытаться подключить, источник питания напрямую к Вратам и набрать адрес вручную.
Он мне что-то напоминает.
Скопировать
Wave of the future, Dude. 100% electronic.
Well, I still jerk off manually.
Of course you do. I can see you're anxious for me to get to the point.
"а этим - будущее, "увак. —топроцентна€ электроника.
ј € до сих пор руками дрочу.
Ќе сомневаюсь. ¬ижу, вам не терпитс€, чтобы € перешЄл к делу.
Скопировать
It's gone. All right, I have...
. - One: I can manually retrieve it.
- What's he sayin'? Options.
Да, пропал.
Есть три варианта.
Первый, вручную.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов manually (манюоли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы manually для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манюоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение