Перевод "blocking" на русский
Произношение blocking (блокин) :
blˈɒkɪŋ
блокин транскрипция – 30 результатов перевода
- Keep trying with yours.
Something's blocking the beacon.
Gotta find open ground.
- Продолжайте пытаться.
Что-то блокирует маяк.
Нужно найти открытое место.
Скопировать
I'm still getting the distress beacon, but there's heavy subspace interference.
- It's almost blocking the signal.
- Keep trying.
Сигнал идет, но очень сильные помехи.
- Почти перекрывают сигнал.
- Продолжайте.
Скопировать
We'll just have to sweat it out.
Sorry, your car is blocking the ambulance entrance.
You'll have to move it over to the side.
Ничего нового наверху не происходит.
Нам просто надо подождать.
Извините, ваша машина перекрывает въезд для скорой помощи.
Скопировать
Steer a course around it, Mr. Sulu.
It's blocking the way.
Quite unnecessary to raise your voice, Mr. Bailey.
Проложите курс вокруг него, м-р Сулу.
Он блокирует нам путь.
Вовсе не обязательно повышать голос, м-р Бейли.
Скопировать
- Undetermined.
Whatever it is, it's blocking our way.
When we move, it moves as well.
- Неопределимо.
Чем бы это ни было, оно преграждает нам путь.
Когда мы движемся, оно тоже движется.
Скопировать
Point-two-five, sir.
- Still blocking us, sir.
- Let's see if it'll give way.
0.25, сэр.
- Все еще блокирует нас, сэр.
- Посмотрим, отстанет ли он.
Скопировать
Then we sit here and wait till you get him. No.
You're on the ground now, Captain, and you're blocking my primary runway.
I'm not using full power. It's too risky.
Тогда будем ждать, пока вы его получите.
Нет, не будем у нас нет времени Сейчас вы на земле, капитан, и вы заблокировали мою полосу.
Я не буду использовать полную мощность, это слишком рискованно.
Скопировать
Challenged him, Her eyes suggest,.
Still vague idea like blocking it.
Fetter.
Бросая ему вызов, ее глаза наталкивают... на мысль.
Все еще нечеткая идея словно блокирует его.
Сковывает.
Скопировать
But in reality, these orders are fake and intended to fall into the English hands.
As a result, their ships, who are blocking us here, will leave for Gibraltar.
The majority of our fleet will have a clear way to get to Alexandria.
Но, в действительности, это фальшивка, которая должна попасть к англичанам.
В результате, их корабли, которые блокируют нас здесь, отправятся в Гибралтар.
Это позволит нашему флоту беспрепятственно добраться до Александрии.
Скопировать
Hello, Godfrey.
A tree's blocking the road.
Can you get through with your car?
Добрый дeнь. Oтвeзитe нac в зaмок.
Дорогa пeрeкрытa, мы нe можeм проexaть.
Вы можeтe объeхaть? - Дa. - Taк, xорошо.
Скопировать
Hey! The laws are outside!
They're blocking the driveway.
- Please get us out of here.
Снаружи полиция!
Нас окружают!
Мы умрем!
Скопировать
I can't hear it, sir.
You're creating that message, Charlie, or you're blocking one that's coming in.
It's my game, Captain.
Я не слышу ее, сэр.
Чарли, ты создаешь это сообщение, или блокируешь принимаемое.
Это моя игра, капитан.
Скопировать
-All right.
Damn thing's blocking the scenery.
Oh man, I'm dying. I'm dying!
- Хорошо, снимай.
Черт, в них хуже видно.
Дружище, я умираю, умираю.
Скопировать
No, we wasn't much good.
You know, blocking and tackling.
Not like this team.
Нет, нам с ней не сравниться.
Просто ты не мог выучить азы - ну, блокировка, перехват.
Не то, что эта команда.
Скопировать
I'm sorry, I'm afraid we can't fix it.
Not unless we discover the source of the power that's blocking us.
- Oh, how are we going to do that?
Мне очень жаль, я боюсь, мы не можем ее исправить.
Нет, если только мы не обнаружим источник энергии, которая блокирует нас.
Ох, как мы это сделаем?
Скопировать
Kill the captives!
You're blocking the way!
Fall down, stupid!
Убивай пленников!
Ты что, дурак, копьем размахиваешь, пройти не даешь?
Да упади ты, дурак!
Скопировать
You just think you don't.
You're blocking our doorway.
You think you might wanna move the cab?
Тебе так кажется.
Вы закрываете подъезд к зданию.
Вы не могли бы передвинуть машину?
Скопировать
I need you to get those... traitors away from my front door.
They're blocking access to my place of business causing a disturbance on the Promenade and they're probably
They belong in a holding cell!
Ты мне нужен, чтобы убрать этих... предателей от моего главного входа.
Они загораживают доступ к моему предприятию, создают беспорядки на Променаде и, скорее всего, угрозу пожарной безопасности.
Им самое место в камере!
Скопировать
Now move on.
You're blocking my light.
I'II take you with me.
А теперь отойдите.
Вы загораживаете мне свет.
Я возьму тебя с собой.
Скопировать
Father!
Kelbonite deposits are blocking our transporters.
- Recommendations?
Отец!
Келбонитовы залежи блокируют наши телетранспортёры.
- Какие-нибудь рекомендации?
Скопировать
- Two life-signs, one is faint.
There are almost four metric tons of rock blocking our way.
That might cause another cave-in.
- Два сигнала, один очень слаб.
Тут почти четыре тонны камня на нашем пути.
Значит, должен быть какой-то другой выход.
Скопировать
What does she look like?
Waiter's blocking.
Damn it!
Как она выглядит? Не вижу.
Официант загораживает.
Чёрт!
Скопировать
Um, the only thing I was wondering is-- You might think about cutting that part where Jack talks--
-About blocking the sex? -Yeah.
That stuff about me not being a black belt is not true.
Ты не думала о том, чтобы вырезать фразу Джека о...
Постановке сцен секса?
И то, что у меня нет чёрного пояса, это - неправда.
Скопировать
You know, I've saved thousands.
Blocking, an idea or a movement.
Jack will put the final touches together for what the camera needs for editing but, you know, he allows me to block my own sex scenes and, you know, gives me the freedom to develop the character and stuff like that.
Я спас, скажу честно, тысячи.
Хореография движений.
Джек добавляет последние штрихи в съёмке и монтаже. Он позволяет мне ставить сцены секса, чтобы я мог лучше развить характер персонажа.
Скопировать
Uh, no, we don't have a permit, but this is, like, one line, and we'll be done with them in a second and we'll be out of your way.
You're blocking the median.
Come on, you're gonna have to move.
Мм, нет, мы не получили разрешение, но это, так, одна строчка, и мы закончи, с ними через секунду и уберемся с вашего пути.
Вы не можете быть здесь, Вы блокируете медиану.
Продвиньтесь, Вы должны переместиться.
Скопировать
All right, that was good. Let's do it one more time.
J ust to be sure we've got the blocking down.
Remember, Tom, scene begins, the door swings open...
Это было очень хорошо.
Повторим еще раз.
Не забудь, Том, дверь распахивается.
Скопировать
You don't have any readers.
Weyoun is still blocking the transmission of your stories.
For now, but what if he changes his mind?
У тебя нет никаких читателей.
Вейюн всё еще блокирует передачу твоих репортажей.
Это пока, но вдруг он передумает?
Скопировать
So if I pass by your show by chance, maybe I'll buy tickets by chance.
Now if you don't mind, you're blocking my spaceship.
Good luck.
И если я вдруг проеду рядом с вашим шоу, может мимоходом куплю билетик.
А сейчас, прости, ты перекрыл мой космолет. А мне надо ехать.
Удачи!
Скопировать
But no cause for panic.
I'm just looking at this wall blocking our way.
- Let's see what we can do.
Нет причин для паники.
Я не паникую. Но откуда здесь взялась эта стена?
- Надо решить, что делать.
Скопировать
Cut power to the turboshafts.
She's blocking my commands with a Borg encryption code.
Janeway to Tuvok.
Отключите питание в турбошахтах.
Она блокирует мои команды, используя борговский код.
Джейнвей - Тувоку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов blocking (блокин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blocking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
