Перевод "blocking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение blocking (блокин) :
blˈɒkɪŋ

блокин транскрипция – 30 результатов перевода

- Then what?
I can feel you blocking me out.
What are you so afraid of?
- Тогда что?
Я чувствую, как ты блокируешь меня.
Чего ты боишься?
Скопировать
The way you're acting.
The way you parked your car last night, blocking the door.
Nearly burned me to death.
То, как ты себя ведешь.
Прошлой ночью ты припарковал машину, заблокировав дверь.
Я чуть не сгорел.
Скопировать
I'm blocking your way? Weren't you just not going?
Wow, so I was blocking this whole wide road.
I can get your phone number from Rachel, right?
ты просто сама не хочешь уходить.
я загораживал всю эту широкую дорогу.
да?
Скопировать
Are you even listening to me?
There's something blocking the data packets.
You know, the little numbers that travel from one computer to the next?
Ты вообще меня слушаешь?
Что-то блокирует пакеты данных.
Знаешь, такие маленькие циферки, которые путешествуют от одного компьютера к другому?
Скопировать
Hi.
Why are you blocking me?
You heard about Vanessa.
Привет.
Почему ты не даешь мне пройти?
Ты узнал про Ванессу.
Скопировать
Let me see.
She's blocking again.
Looks like you'll bear a son.
Давай-ка посмотрим.
Она снова загораживает.
ты носишь сына.
Скопировать
So, the crater didn't create a crack in the dome, and there's no new tunnel.
Maybe it did, but somebody's blocking the signal.
Yeah, or maybe it's just a giant, killer suckhole.
Итак, кратер не пробил трещину в куполе, и нового туннеля нет.
Может и есть, просто кто-то блокирует сигнал.
Ага, а может это просто огромная убойная пропасть.
Скопировать
We have to at least see if he's blocking the exit.
He's blocking it.
Go find Kira and Scott.
Мы должны хотя бы посмотреть закрывает ли он вход.
Да, закрывает.
Найди Киру и Скотта.
Скопировать
They're already at max height. They can't go any higher.
And they're blocking everybody's view of the ocean. - Not ours.
- That's not the point.
Они достигли максимальной высоты, дальше строить нельзя.
Они закрывают вид на океан.
- Только не нам. - Не в этом дело.
Скопировать
Brief nudity!
I thought we installed parental blocking software on all our computers.
I don't know what that stuff blocks.
Краткая нагота!
Я думал мы установили 'родительский контроль' на всех наших компьютерах.
Даже и не знаю, что блокирует эта штука..
Скопировать
Lois, move.
You're blocking the TV.
What do you think?
Лоис, отойди.
Телик загораживаешь.
Что думаешь?
Скопировать
What do you think?
I think you're blocking the TV.
Peter, i-is there anything you want to say to me?
Что думаешь?
Думаю, что ты загораживаешь телик.
Питер, ты ничего не хочешь мне сказать?
Скопировать
I'm almost out of battery.
We found the shaft, but there's a grate blocking it,
- so where do we go next?
Почти кончилась зарядка.
Мы нашли выход, но его перекрывает решетка,
- так, куда дальше?
Скопировать
I don't know.
There's a bunch of rocks and stuff blocking them in.
We have to get them out of there.
Я не знаю.
Там куча камней и они там застряли.
Мы должны достать их оттуда.
Скопировать
Well, mr. Castle shows no sign of a psychosis Nor does he exhibit cognitive deficits
So is it possible that he underwent trauma, And he's blocking it out?
Although I didn't see any evidence of that.
У мистера Касла нет никаких признаков психоза или потери связи с реальностью, ни признаков когнитивного расстройства, ничего, что бы могло объяснить неспособность вспомнить последние два месяца.
Возможно, он перенес потрясение, и блокирует воспоминания об этом?
Возможно, хотя я не вижу никаких признаков этого.
Скопировать
The delivery entrance is at the back.
You're blocking the way. This area is reserved for cars, not rickety bicycles.
Scram.
Чёрный ход с другой стороны.
А здесь место для машин, а не скрипучих велосипедов.
В общем, давай живей.
Скопировать
You think I can talk to her for a minute?
Her mom's blocking...
Hey, wait a minute.
Думаешь, я смогу с ней поговорить?
Ее мать никого не пускает...
Подожди минуту.
Скопировать
-MAN:
You're blocking traffic. I normally hate people like me, but it's only gonna take a moment.
Okay, here he comes right now.
— Ты проезд перекрыл.
Знаю, сам ненавижу таких, но, правда, всего минутку.
— Понятно. — А вот и он.
Скопировать
Close everything off, now!
They're blocking our only way out!
It's not our only way.
Оцепить выходы, быстро!
Они заблокировали наш единственный выход!
Это не единственный выход!
Скопировать
Fine.
I need you to say that I was not blocking that driveway, and that that fire truck could have easily gone
Okay.
Но на следующей неделе после школы, я хочу сходить в дорожный суд с тобой... в качестве свидетеля.
Мне нужно, чтобы ты подтвердила, что я не заблокировала эту дорожку, а та пожарная машина могла меня запросто объехать.
Хорошо.
Скопировать
That wasn't a lie.
There's a part of my life that I've been blocking out, and I think it would be impossible for you to
Come on. How do you know that?
Я не врала.
Просто есть часть моей жизни, которую я не хотела вспоминать, и, думаю, тебе будет сложно понять это.
Брось, откуда ты знаешь?
Скопировать
Isn't this fun?
You're blocking the TV.
Ever since his Alzheimer's diagnosis, he's just been sitting around, doing nothing.
Разве не весело?
Ты загораживаешь телевизор.
С тех пор как у него диагностировали Альцгеймера, он просто сидит и ничего не делает.
Скопировать
Could you move your car please?
You're blocking me in.
I parked where I always do.
Не могла бы ты переставить машину, пожалуйста?
Ты заперла меня.
Я припарковалась там, где и всегда.
Скопировать
Uh, yeah, yeah.
The guy was mad our crime-tech unit was blocking his way.
I think I found our victim's car.
Да, да.
Тот парень разозлился, что наши техники заблокировали его машину.
Думаю, я нашел машину жертвы.
Скопировать
Yeah. What about men playing piano?
My dad playing guitar and singing, was like standing at the top of the Himalayas alone, and blocking
I could hear the wind blow and I can smell the wind too.
Иначе жизнь моя - бессмыслица.
когда играл на гитаре. и мне в лицо дует свежий ветер.
Я слышала шум этого ветра и могла вдохнуть его запах.
Скопировать
No.
The arkbrain's blocking me.
I'm shutting it down now.
– Нет.
Мозг ковчега блокирует меня.
Я отключаю его.
Скопировать
You're right, it is the perfect hiding spot.
Yeah, which we wouldn't need if it weren't for Gabe blocking my exoneration.
Leaving me as a man on the run you're now, like, my accomplice.
Ты прав, это идеальное место для прикрытия.
Да, и оно бы нам не потребовалось, но Гейб лишил меня моего оправдания.
Я по-прежнему в бегах, а ты вроде как моя сообщница.
Скопировать
My steering has just locked up.
Blocking the Army?
'The problem was a big one.
Мой руль просто заклинило.
Джеймс, я не уверен, что блокировать проезд военным - хорошая идея.
Была одна большая проблема.
Скопировать
Wait, Emmett!
Hey, you're blocking me in and I have to run out.
Could you move your car, please?
Подожди, Эмметт!
Эй, ты заблокировала меня а мне надо уехать
Подвинь машину, пожалуйста
Скопировать
This felt like the best corner.
You know, you can see it from the road, but it's not blocking anything.
I figured we'd get the drive-bys and the looky-loos.
Думаю, это самый лучший угол.
Знаешь, ты можешь увидеть его еще с дороги, но он ничего не закрывает.
Я все понял, мы получим приводные площадки и парочку зевак.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов blocking (блокин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы blocking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить блокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение