Перевод "TPA" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение TPA (типиэй) :
tˌiːpˌiːˈeɪ

типиэй транскрипция – 30 результатов перевода

The stroke was caused by a clot in her middle cerebral artery.
Started her on TPA.
Should dissolve the clot and hopefully prevent brain damage, but we won't know for sure until she regains consciousness.
Инсульт был вызван тромбом в средней церебральной артерии. Начали давать ей тканевый активатор плазминогена.
Это должно было заставить тромб рассосаться и предотвратить повреждение мозга.
Но мы не будем знать наверняка, пока она не придёт в себя. Или у неё не случится еще один инсульт.
Скопировать
Yeah.
You give her TPA?
We did.
Да.
- Альтеплазу ей назначили?
- Да.
Скопировать
It's touching me.
Some TP, a four-pack of fire extinguishers, ten-pack of cheese balls, which I already broke into.
That's why I had to take a shower.
Как трогательно.
Туалетную бумагу, 4 огнетушителя, 10 упаковок сырных шариков, которые я уже попробовал.
Поэтому и пришлось принимать душ.
Скопировать
Must be a pulmonary embolism.
So why haven't you pushed a vial of tPA?
You let him back in?
Тогда почему не влили в него пробирку ТАП?
[ТАП - тканевой активатор плазминогена] - Вы позволили ему вернуться?
- Я попросила его вернуться.
Скопировать
Walter.
Get me a tpa injection.
You lied to me.
Уолтер.
Принеси мне tpa инъекцию.
Вы солгали мне
Скопировать
- With surgery?
Well, we were discussing TPA as an alternative.
I'm talking about local TPA.
- Хирургическим путём?
Мы рассматривали АТФ как альтернативу.
Я говорю о локальном применении АТФ.
Скопировать
- Not necessarily.
What about TPA?
No, I don't think that's the best option here.
Сегодня?
- Не обязательно. А АТФ?
Не думаю, что это лучшее решение.
Скопировать
Well, we were discussing TPA as an alternative.
I'm talking about local TPA.
Well, it's a good idea in theory.
Мы рассматривали АТФ как альтернативу.
Я говорю о локальном применении АТФ.
- Теоретически хорошая мысль, но...
Скопировать
And we would lose valuable time.
If they have a good record with TPA with catheter it might be worth considering.
But if we wait too long and his bowel dies, he's at risk for sepsis.
А драгоценное время будет упущено.
Миссис Райли, можно позвать рентгенологов, у вас будет второе мнение, и если с АТФ через катетер они подтвердят вероятность успеха, был бы смысл обратиться к этому варианту.
Но если мы будем медлить и его кишка не выдержит, - появится риск сепсиса.
Скопировать
No, I don't think that's the best option here.
What's TPA?
It's a clot-busting medicine that could help.
Не думаю, что это лучшее решение.
А что такое АТФ?
Лекарство, устраняющее сгустки, которое могло бы помочь.
Скопировать
Maybe you were right.
Do the TPA thing, then he won't need surgery.
Hank should have the surgery.
Тони, может ты был и прав.
Сделай эту штуку с АТФ.
Хэнку нужна операция.
Скопировать
I asked him back in. At the tail end of me patiently explaining how you idiots were idiots.
Pushed tPA 10 minutes ago.
That means it's not a clot.
После того, как я терпеливо разъяснил, какими вы, идиоты, были идиотами.
- Мы дали ТАП 10 минут назад. - Значит, это не тромб.
Если бы у него бублик застрял в трахее, мы бы увидели это на эхо-КГ.
Скопировать
Causes a clot, makes its way to his lungs.
We should do an arteriogram, find the clot, bust it with TPA.
Or we can find the leak.
Может вызвать образование тромба, который попал в его лёгкие.
Мы должны сделать артериограмму, найти тромб и извлечь его.
Или мы можем найти просачивание.
Скопировать
Okay. Never saw you as a team player.
Why don't you give him TPA and put him on anticoagulants?
You don't need me to figure this out.
Ты никогда не умела играть в команде.
Дай ему ТАП и начни вводить антикоагулянты. (ТАП - тканевой активатор плазминогена)
Я тебе не нужен, чтобы додуматься до этого.
Скопировать
I got it.
All right, start her on IV TPA to bust the clot.
She's posturing.
Я возьму.
Введите ТПА, чтобы разрушить тромб.
У неё судороги.
Скопировать
Push 100 of mannitol to reduce swelling, start a pentobarb drip to prevent seizures.
- TPA didn't work?
- No, and a second CT showed a huge stroke with severe swelling.
Введите маннитол, чтобы уменьшить отёк, капельницу пентобарбитала, чтобы предотвратить судороги.
- ТАП не помог?
- Нет, и на второй КТ обнаружен инсульт, сопровождающийся обширным отёком.
Скопировать
Get him on a low-dose vasodilator.
Schedule an echo and get a TPA started.
Okay, lab work is back.
Дайте ему небольшую дозу сосудорасширяющиго.
Расшифруйте ЭКГ и начинайте давать ТПА.
Так, пришли результаты анализов.
Скопировать
I hear you treated with Enoxaparin.
That's why we can't use TPA to bust the clot.
She'll bleed out.
Слышал, ты дал ей эноксапарин.
Поэтому нельзя использовать активатор, чтобы разрушить сгусток.
Она истечёт кровью.
Скопировать
We should push IV tPA.
If it's a clot, tPA will dissolve it, stop her paralysis.
No, if it's a brain bleed, that'll kill her.
Мы введем активатор плазмогенеза внутривенно.
Если это тромб, он рассосется и паралич пройдет.
Нет, если у нее мозговое кровотечение, это ее убьет.
Скопировать
BP is spiking. All right, listen, I want a nitro drip when we land and ten of morphine.
We should push IV tPA.
If it's a clot, tPA will dissolve it, stop her paralysis.
Ладно, слушайте: я хочу дать ей закись азота и 10 мг морфина как только мы ее довезем.
Мы введем активатор плазмогенеза внутривенно.
Если это тромб, он рассосется и паралич пройдет.
Скопировать
Let's turn up the propofol.
Let's administer the tPA.
Wait!
Давайте введём пропофол.
Введите тканевый активатор плазминогена.
Подождите!
Скопировать
Cleaning contracts, mainly.
The second - TPA Waste Management.
They provide recycling contracts.
В основном, для уборки помещений.
Вторая - "ТПА Утилизация отходов".
Занимались контрактами по переработке.
Скопировать
They all hang on my every word. And I'm going to use my power to finally get what this town really needs.
For the fifth day in a row, historic Shi Tpa Town is under siege by Yelp reviewers.
The restaurants are still refusing to be intimidated, and the Yelp reviewers are...
Они ловят каждое мое слово, и с помощью своей власти я дам городу то, что ему нужно.
Уже пятый день Говнючайнотаун осажден обзорщиками "Йелпа".
Рестораторы по-прежнему отказываются сдаваться, и йелперы...
Скопировать
Well, there's chicken in the fridge if you get hungry.
Thanks, but I-I got Yelp a new place in Shi Tpa Town tonight.
God, I'm so damn tired.
Ну, если проголодаешься - курица в холодильнике.
Спасибо, но я иду в новый ресторан Гавнючайнотауна для "Йелпа".
Боже, как я устал.
Скопировать
Dr. Leighton.
tPA. I think he needs tPA.
I didn't ask, but I'm sure Dr. Guthrie will be thrilled.
Доктор Лейтон.
Я думаю ему нужен тканевой активатор плазминогена.
Я не спрашивала, но думаю доктор Гатри будет впечатлен.
Скопировать
Young squire.
I heard you mention tPA.
Is that what you're thinking?
Юноша.
Слышал, вы упомянули тканевой активатор плазминогена.
Думаете, это оно?
Скопировать
Bay number 4.
He's gonna need tPA.
Dr. Leighton.
4 койка.
Ему нужен тканевой активатор плазминогена.
Доктор Лейтон.
Скопировать
Fingers crossed.
Cleery, tPA is a kind of miracle drug that has the potential to bust the clot up and reverse the stroke
We're gonna need a scan to know for sure.
Будем надеяться.
Итак, мистер и миссис Клири, ТАП - это чудесное лекарство, которое может растворить тромб и обратить инсульт, но только если в мозге еще нет кровотечения.
Чтобы убедиться, нужно сканирование.
Скопировать
You got that, boss.
Well, you qualify for tPA, and we're still inside the window for it to be effective.
What are the complications?
Ты справишься, босс.
Вам подходит ТАП, и нам хватает времени, чтобы сработало.
Каковы осложнения?
Скопировать
Wait.
Guthrie's gonna let him administer the tPA?
And I'm gonna do a nurse's job?
Стойте.
Гатри позволит ему наблюдать за ТАП?
А я буду делать работу медсестры?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов TPA (типиэй)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы TPA для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить типиэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение