Перевод "This Is War" на русский

English
Русский
0 / 30
Thisсей этот сие сего
Произношение This Is War (зис из yо) :
ðɪs ɪz wˈɔː

зис из yо транскрипция – 30 результатов перевода

What's your goal?
To pocket some balls, in order to win Well, this is war
This is... Sergeant, what're you getting so worked up for him about?
Там цель какая твоя? Шар в лузу загнать, чтобы выиграть.
А здесь война... здесь...
А чё ты так бьёшься за него, сержант?
Скопировать
It simply isn't...
Good heavens, this is war, not a garden party!
- Melanie needs you.
Это же не принято--
Святые небеса! Это война, а не приём!
-Вы нужны Мелани.
Скопировать
How can you worry about a man who's resting in a nice, quiet police station?
-This is war. You can't desert me now.
-Get off that trapeze.
Он в надёжном месте. Подумай обо мне.
Мы как на войне, не бросай меня.
Убери руки.
Скопировать
I nvading our government, stripping us of our savings, raping our families and our heritage.
I tell you friends, this is war - a war that is soon to turn.
For the invaders will become the vicctims!
Захватили правительство, отобрали сбережения, изнасиловали наш народ и нашу культуру.
Говорю вам, друзья, это - война, и война, готовая начаться.
И оккупанты станут жертвами.
Скопировать
Where are we heading?
Well, this is war.
We're shipping under sealed orders, but it's in the right direction.
Куда мы идем?
Ну, это военная тайна.
Мы ходим по специальному приказу, но иногда и по прямому указанию.
Скопировать
I wanted him to hold his head high.
He was a soldier and this is war.
He was so happy, fighting for a better world. For us - the children and me.
Когда он был в огне!
Это же война! А он - солдат...
Как он был счастлив сражаться за лучший мир, ради нас, ради детей...
Скопировать
You can't just do it like that - kill a man without a trial.
This is war.
It's court marshal now.
Нельзя же так - без суда и следствия убить человека.
Это война.
Сейчас действуют военные законы.
Скопировать
It's dangerous.
This is war
Francesco Paolo, call Mimi
Ради бога, Фабрицио.
Это опасно.
Франческо Паоло, позови Мими.
Скопировать
Do not speak to me of rules.
This is war!
This is not a game of cricket.
Не говорите мне о правилах.
Это война!
Это не партия в крикет.
Скопировать
Take advantage of the chance
You owe it, sir, to France This is war!
All right
Воспользуйся преимуществом момента.
Ты должен это сделать во имя Франции. Это - война!
Хорошо.
Скопировать
He's got grandkids just like you.
But this is war time, and it's nobody's fault, this German says.
Swine!
У него много внуков, таких, как вы.
Но теперь война, и никто не виноват, сказал зтот немец.
Собака!
Скопировать
We think he might be lost.
This is war, madam.
Not killed lost.
Похоже, он пропал.
Это война, мадам.
Не убит - пропал.
Скопировать
Gunner Komelkova, we're not playing at cops and robbers.
This is war! For Stalin!
Forward!
Боец Комелькова, ето тебе не казаки-разбойники, ето война!
За Сталина!
Вперед!
Скопировать
And shouting: "The slightest resistance and we'll shoot.
This is war!"
Where were they when I got wounded?
И все время орали... "При малейшем сопротивлении - стреляем!
Это война!".
Где они были, когда я получил свое ранение?
Скопировать
We'd all like to go home, Skvortsov, but we can't leave the front.
This is war and we're all soldiers.
I wouldn't have asked you if we weren't all taking a rest now.
Дома побывать не худо, да нельзя фронт оставлять.
Война. А мы с тобой солдаты.
С фронта я бы не просился, а посколыку все равно на отдых отходим...
Скопировать
These are serious and tragic events, bigger than all of us.
This is war, son, and we're all in it together.
You've been drafted like everyone else. He thought he was beyond the law.
Это серьезные и трагические события для всех нас.
и мы все должны быть заодно.
что общие законы не для него.
Скопировать
I can't believe you!
This is war!
Michael, don't you dare touch my stuff!
Не могу поверить!
Это война!
Майкл, Майкл, не смей прикасаться к моим вещам!
Скопировать
-ls that true?
-This is war, my friend.
If you'd met me earlier, he'd have never been here.
- Это правда?
- Это война, друг мой.
Встретили бы вы меня раньше, его бы с вами вообще не было.
Скопировать
Now, it might be necessary to include some Bills fans and Eagles fans, too.
This is war, you can't be choosy.
And I'm also thinking about getting some of those big fat cocksuckers who root for the teams in the NFC Central,
Теперь, возможно будет необходимо добавить фанатов Bills и Eagles тоже.
Это война. Нельзя быть привередливым.
И я также думаю о том чтобы добавить некоторых из тех больших жирных хуесосов которые рулят в центральном дивизионе.
Скопировать
Guys like us got no choice.
This is war.
She knows that.
У таких как мы, нет выбора.
Это война.
Она знает это.
Скопировать
We've gotta do something.
This is war!
Now, we didn't start it but we are going to finish it.
Нужно что-то делать.
Это война!
И не мы её начали но нам придётся ее закончить.
Скопировать
Stop it!
This is war!
We've been listening to the radio.
Прекрати!
Это война!
Мы слушали радио.
Скопировать
No, a helicopter!
Listen, Weinraub, this is war. Real war!
And this time it's ours. We're the right age!
А может, вертолет?
Слушай, Вайнруб, это война, настоящая война!
Мы уже взрослые мужики, теперь мы им покажем, Вайнруб!
Скопировать
I don't like this any more than you do.
But essentially this is war.
If Sokar ascends to ultimate power,... ..the consequences will be far greater than losing a few good people.
Мне это нравится не больше, чем тебе.
Но мы на войне.
Если Сокар захватит власть в галактике,... .. последствия будут хуже, чем потеря нескольких хороших людей.
Скопировать
Give me this.
This is war.
Oh, poor baby!
Дай мне это.
Это война.
Бедный ребенок!
Скопировать
We leave them, Sharpe.
This is war.
War is no place for the weak.
Мы их бросаем, Шарп.
Это война.
Война не место для слабых.
Скопировать
Worf, we may never see each other again.
This is war... we must put aside our personal feelings and focus on the task at hand.
I've been through my share of wars.
Ворф, мы можем больше никогда не увидеться.
Это война... мы должны оставить личные чувства и сосредоточиться на делах.
Я получила свою долю войн.
Скопировать
Longer than that, I will not wait.
I respect you, captain, but this is war.
A game we Klingons play to win.
Я не стану ждать дольше.
Я уважаю вас, капитан, но это война...
Игра, в которую мы, клингоны, играем.
Скопировать
It's not a street sweep the P.D. does every six months to shut up the moms.
This is war. And everyone's a target.
She speaks true, G. 100% true.
Эй, мы не говорим о какой-то зачистке улиц, которую проводит департамент полиции, чтобы заткнуть мамаш.
Окей, это война, и каждый под прицелом.
Она говорит правду, Джи. Стопроцентную правду.
Скопировать
!
This is war!
Just now, the Azai clan turned into our enemy!
!
Это война!
клан Анзаи превратился в нашего врага!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов This Is War (зис из yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы This Is War для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис из yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение