Перевод "Dugout" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dugout (дагаут) :
dˈʌɡaʊt

дагаут транскрипция – 30 результатов перевода

I have a new proposition.
Like the ballplayer whose child can enter the dugout.
Can't you accept it?
У нас есть новое предложение.
Что, если ваша дочь сможет сопровождать вас на работе, как у бейсболистов.
Как вам такое предложение?
Скопировать
We've been here four years running.
Since we dug out those two Jaffa we've found nothing.
- If this latest lead turns out to...
ћы начали здесь исследовани€ 4 года назад.
— тех пор, как мы откопали тех двух ƒжаффа, мы ничего не нашли.
- ≈сли наша последн€€ находка не ...
Скопировать
When he's dug deep enough... they tell him to put the shovel down, smoke a cigarette and say his prayers.
In another five minutes he's being covered over with the earth he dug out.
Yeah, you gotta hand it to them all right.
Затем дают выкурить сигарету и прочитать молитву.
Через пять минут его зароют в им же выкопанной могиле.
Да, это они умеют.
Скопировать
- Oh, boys, let's go!
It's better back in the dugout.
Do you have room left?
- Ой, ребята, бежим в пиццерию!
Бежим в пиццерию.
Синьора, есть местечко?
Скопировать
- Messenger.
A message from the dug-out. Silence.
Yes, I put you through to the colonel.
-посыльный
пришло сообщение из окопов.
да, я соединю с полковником.
Скопировать
At your orders, General!
If I'm alone in the dug-out?
Straight away!
Так точно, господин генерал.
Один ли я здесь?
Выйди отсюда. Так точно.
Скопировать
-You work on those guns? -Never had them.
Just the slugs the M.E. dug out of the druggist.
The guns are tagged with the Property Clerk.
Ты с ними работал?
В глаза не видел. Только с пулями, вытащенными из аптекаря.
Пушки записаны в хранилище.
Скопировать
Almost got us all killed.
Finish that report and get it to my dugout immediately.
Yes, sir.
Нас всех чуть не убили.
Заканчивайте рапорт и сразу ко мне.
Так точно.
Скопировать
A covert operation is being geared up in the Far East.
Your name was dug out of computer as one of three most able to complete the mission.
Mission?
В Юго-Восточной Азии готовится секретная операция.
Из трёх кандидатов на выполнение задания компьютер выбрал тебя.
- Операция?
Скопировать
Are facts, is fact...
Anyway, why do you think these tunnels were dug out?
- I don't know.
Факты, факты...
Так или иначе, знаешь, для чего были прорыты эти туннели?
- Не знаю.
Скопировать
The Pike City Pioneers.
My brother says if you're ever on Cestus Ill he'll get you seats in the dugout.
How far is Cestus Ill?
"Пионеры Пайк Сити".
Мой брат говорит, что если ты когда-нибудь заглянешь на Цестус III, он обеспечит тебе местечко на скамейке запасных.
И как далеко до Цестуса III?
Скопировать
That should be it for Hershiser.
In fact, Tommy Lasorda's coming out of the dugout right now.
Before he even reaches the mound, he is motioned to the bull pen. And in in relief, comes Ramon Martinez.
Для Хёршайзера игра закончена.
Теперь со скамейки запасных встает Томми Ласорда.
Не успел он дойти до игровой площадки, как, к нашему облегчению, против него выпускают...
Скопировать
Of course, Met pitching has had a lot to do with that disappearance.
Mets are now all standing on the dugout steps in anticipation.
At this point, well, it looks like the Met fans... Put your hand up there where I can see it.
Он, как и многие в команде "Доджерс", начал сезон очень хорошо, но теперь его ловкость куда-то испарилась.
Конечно, в этом есть и заслуга "Метс" - их преимущество при ловле мяча неоспоримо.
Руки держать так, чтобы я видел!
Скопировать
First row.
Behind the dugout?
Are you kid-?
¬сю жизнь мечтал сидеть за скамейкой запасных.
¬ам нравитс€ эта картина?
ѕосмотрите, где мы!
Скопировать
There's not a cop for 20 blocks.
He's sending us to the home team dugout at Yankee Stadium.
We're the home team.
Спокойно. Во всей округе нет ни одного копа.
Он нас посылает на стадион Янки, где тренируется местная команда.
-Зачем?
Скопировать
They fill themselves up with blood and then they eject it.
They vomit it into little wounds they have dug out and only then do they start sucking to the full.
This can't go on like that...
Они упиваются кровью, а затем извергают ее.
Они срыгивают ее в ранки, которые разрыли. И только тогда они могут насосаться досыта.
Не может такого быть...
Скопировать
- I see.
- "Dugout".
- Good song.
- Ясно.
Землянка.
- Хорошая песня.
Скопировать
How I'd love to have a bath!
More than enough water in our dugout.
It's too damp, men, too damp.
В бань бы неплохо.
В нашей землянке остается котел поставить воды хоть отбавляй.
Мокро, хозяева, мокро.
Скопировать
Her mother told me most of them before she died.
I dug out the rest for myself here.
Why wouldn't she tell her daughter?
Ее мать многое мне рассказала перед смертью.
Остальное я выяснил сам.
Почему она не рассказала об этом дочери?
Скопировать
As a born realist, I find them difficult to accept.
Could it be that the horn tissue you have dug out actually came from a cow's horn?
Or, could the large rivet be a badly cast part of a water hydrant?
Как врождённый реалист, я нахожу, что с ними труднно согласиться.
Ведь возможно, что роговая ткань, которую вы раскопали, на самом деле принадлежала корове?
А та большая заклёпка могла быть испорченной частью гидранта?
Скопировать
Kirikou is not tall But he is bold!
Where's the dugout?
There it is, Noble Mistress gliding at the bottom of the river.
Кирику не высокий, но он смельчак!
Что такое, где пирога?
Вот она, величественная госпожа, скользит по дну реки.
Скопировать
Explain this.
It was dug out of the wall of an apartment on Miracle Mile.
Yeah, so?
Итак, обьясни, что это?
Это было вытащено из стены в квартире на Миракл Майл.
И - что?
Скопировать
We had no idea that it was connected to the legend, and besides, these apples were absolutely tart.
I am afraid, dear Berna, that your services has dug out some kind of new Pandora Box.
What? No, not a Box, please!
ћы и не подозревали что это было св€зано с легендой, к тому же эти €блоки были абсолютно кислыми.
Ѕоюсь, дорога€ Ѕерна, что тво€ служба откопала новый €щик ѕандоры!
"то? "олько не в ящик, пожалуйста!
Скопировать
You do much harder things.
He rides breakers in a dugout!
Really? Where?
Не преувеличивай.
Ты справляешься и с более трудными вещами. Он даже сплавляется по речным порогам на каноэ.
Да ну?
Скопировать
Is there a clock here?
It's told that all the clocks that had been buried... have now been dug out by the people again
Do you want to bury them?
Здесь есть часы?
Говорят, что все часы, которые здесь были, кто-то захоронил. А теперь люди их снова вырыли.
Хочешь, мы их опять похороним?
Скопировать
"What, what"? For your success!
Seems that you have dug out something.
Rumors.
"ѕо какому, по какому.." ѕо случаю твоего успеха!
ажетс€, вы там что-то откопали.
—лухи.
Скопировать
I'll tell you a secret.
We have dug out two of those. Alive!
Alive?
я открою тебе секрет.
ћы тут откопали двух таких. ∆ивых!
∆ивых?
Скопировать
We haven't called yet anyone from "ARCHEO" today!
We haven't dug out anything!
We thought you have.
ћы сегодн€ никого из архива не вызывали.
Ќичего не откопали.
ћы думали, нам надо идти сюда.
Скопировать
For his beautiful wife had been buried alive.
He dug out her grave to make sure she was dead,
Unaware that her grave was his mother's flower bed.
Ибо его прекрасная жена была похоронена заживо.
Он раскопал ее могилу, чтобы убедиться, что она мертва,
Не сознавая, что её могила была грядкой его матери.
Скопировать
Do you want to bury them?
Why did they have to be dug out?
You want to know?
Хочешь, мы их опять похороним?
Зачем их было выкапывать?
Хочешь знать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dugout (дагаут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dugout для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дагаут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение