Перевод "control tower" на русский
Произношение control tower (кентроул тауо) :
kəntɹˈəʊl tˈaʊə
кентроул тауо транскрипция – 30 результатов перевода
You!
Contact the Haneda Control Tower at once.
I'm afraid I can't.
Вы!
Вы должны немедленно связаться с аэропортом "Ханэда".
Боюсь, что это невозможно.
Скопировать
Why are you checking our bags?
The control tower contacted us.
What sort of bag?
Почему вы проверяете наш багаж?
Только что диспетчер сообщил нам, что один из пассажиров перепутал свой чемодан и он мог оказаться здесь.
А вы уверены, что его чемодан здесь?
Скопировать
Have you heard their cover story:
that the control tower gave bad coordinates to a fighter pilot... causing it to collide with Flight 549
They allowed me to listen to the recordings.
Слышала их версию:
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной базой?
Они разрешили мне прослушать записи переговоров.
Скопировать
You sound like a boy scout.
François knows you were the aircraft, the control tower, everything...
How did he find out?
- Так давно уже никто не говорит.
Поладили! Он в курсе. Знает, что мы с тобой в диспетчерскую играли.
Да ты что! Откуда?
Скопировать
Then I heard Corinne saying:
Hello, control tower?
Someone's on the other end.
Вдруг слышу голос Корины. Она говорит...
Алло, это диспетчерская?
- Кто-то слушает. - Да?
Скопировать
"Hello?
Control tower?
''
Ну да, на бис.
- Диспетчерская!
- Что?
Скопировать
Shit!
Control Tower, this is John Cutter, Line 163, do you read me?
Yes, what's your status?
Чёрт!
Диспетчерская, говорит Каттер, борт 163, вы меня слышите?
Каково твоё положение?
Скопировать
Uhura, get me the dock master.
Control tower reading, sir.
Control, this is Enterprise requesting permission to depart.
Ухура, соедините меня с контролем.
Башня управления на связи, сэр
Башня, это Энтерпрайз Просим разрешения на отлёт
Скопировать
You're out of here.
Mr Trudeau, there are FAA regulations regarding unauthorized personnel in the control tower!
We just have to find a way to transmit.
Идите погуляйте.
Мистер Трюдо, напомню вам о правилах ФАУ, касающихся посторонних в диспетчерской башне!
Всё, что нам нужно - найти способ передавать.
Скопировать
Attention, Dulles tower.
Attention, Dulles control tower.
Mr Trudeau, I know you're listening.
Внимание, башня Даллеса.
Внимание, диспетчерская башня Даллеса.
М-р Трюдо, я знаю, что вы слушаете.
Скопировать
There are survivors.
The Marseilles control tower got a mayday call at 7:30 about a fire on board.
And that was it.
Несколько пассажиров выжили.
Диспетчер в Марселе получил сигнал СОС в половине восьмого. Вероятно, на борту самолёта начался пожар.
После этого связь прервалась.
Скопировать
No, his papers were impeccable, so there was no excuse to.
- Control tower.
- Stop the Tokyo plane
Ќет, с документами всЄ было в пор€дке, и повода не нашлось.
- ƒиспетчерска€.
- "адержите самолЄт на "окио.
Скопировать
We made radio contact with the jet.
We're switching controls to the control tower.
4J574 calling AFB144.
Мы связались с самолетом.
Мы переключим управления на командно-диспетчерский пункт.
4J574 вызывает AFB144.
Скопировать
What's it to be? The wireless or Benes' life?
Send a message to the control tower.
Message from the Proteus, sir.
Что важнее рация или жизнь Бенаша?
Пошлите радиограмму в центр.
Радиограмма с "Протея", сэр.
Скопировать
- Roger.
- I said use 3-0, not the control tower.
- Your message received and understood.
- Приём.
- Я сказал использовать 3-0.
- Ваше сообщение получил и понял.
Скопировать
- A whole system of computers.
terminal there, like the one in the plane like the one on all planes in the airlines, like the one in the control
I ask you, are you prepared to take responsibility for your actions if I don't get this information on that plane?
- Всю систему компьютеров.
Как ту, что находится за вашим терминалом, как ту, что находится на самолёте как ту, что находится на всех самолёта авиалинии, как ту, что находится в диспетчерской вышке, сэр.
Я спрашиваю вас, вы готовы взять ответственность за свои действия если я не доставлю эту информацию на самолёт?
Скопировать
Yeah.
To get an operator to connect you to a control tower?
Nicole?
Да?
Знаете, сколько пришлось наврать, чтобы меня соединили с воздушными диспетчерами?
Николь?
Скопировать
I told the minister, I said, "I'm sure this will blow the whole affair."
The Germans had marksmen on the roof of the control tower and marksmen at ground level but they had no
They were just briefed to shoot.
[сКЭПХУ бЕЦЕМЕП] ъ пюяяйюгюк лхмхярпс, ъ яйюгюк, врн щрн янпб╗р бяч ноепюжхч.
[дФЕПЮКЭД яЕИЛСПЦ] мележйхе ямюиоеп ашкх ... мю йпшье аюьмх сопюбкемхъ х мю гелке, мн нмх ме хлекх ябъгх дпсц я дпсцнл.
хл ашкн рнкэйн опхйюгюмн ярпекърэ.
Скопировать
Uh, no, I don't think you do.
It's not like we thinkwe're actually in a control tower... trying to reach outer space aliens or something
Hello.
Не уверен.
Послушай, мы вовсе не считаем, что сидим где-то в телефонной будке... и пытаемся дозвониться все подряд?
Алло.
Скопировать
There's five generators.
It's not this one or the one powering the control tower.
That leaves three.
Всего есть пять генераторов.
Это не тот. Это не может быть тем, что питает контрольную башню.
Остается три.
Скопировать
See, he does that all the time.
The control room is sort of like the air-traffic control tower.
We monitor all gate activity from here.
Да. Видите, он делает это все время.
Диспетчерская подобна башне управления воздушным движением.
Мы контролируем всю деятельность врат отсюда.
Скопировать
A message from Control Room.
We are ready to take off, but have just received... a report from the control tower.
A suspicious vehicle is in the runway.
Поступило сообщение от службы безопасности аэропорта.
Мы готовы к взлёту, однако возникли некоторые сложности... по сообщению наблюдательной станции.
По взлётной полосе движется подозрительный автомобиль.
Скопировать
The cabin is ready for taking off
Tsutsumi-kun, ask for permission to take off from the control tower
Roger that
Подготовка салона закончена. Понял.
Цуцуми-кун, запросите буксировку.
Вас понял.
Скопировать
- He was here?
He was in the control tower, took out the gunman.
- Well, where is he, then?
Он здесь?
Он был на башне, Когда там стреляли.
Где же он тогда?
Скопировать
[ chuckles ] it's a pretty quick drive.
He's helping them build a new control tower for their airport.
He always flies.
Это быстрый способ передвижения.
Он помогает им со строительством нового диспетчерского пункта для их аэропорта.
Он летает постоянно.
Скопировать
Boss, we got a problem.
Fuller called from the control tower.
Gronbach's jet's been diverted to another airport.
Босс, у нас проблема.
Фуллер позвонил с вышки.
Самолёт Гронбэка перенаправили в другой аэропорт.
Скопировать
- Yes sir
Control tower this is the 6565 Coast Guard change
How will 6565 Copy Captain?
- Да, сэр
Control Tower это 6565 Береговая охрана изменения
Как будет 6565 Копирование капитан?
Скопировать
- Where's the announcer?
- Control tower.
- I think we may have a 20 on the suspect, everybody hold positions.
- Где диктор?
- Диспетчерская башня.
Кажется, мы определили местоположение подозреваемого, всем занять позиции.
Скопировать
I am responsible for security.
Can I take them to the control tower.
- Come on.
я ответственный за безопасность.
ѕойдЄмте в диспетчерский пункт.
- ѕошли.
Скопировать
There's a bunch of airport hotels.
Uh... a control tower maybe half a mile out.
And how about further?
Там группа отелей.
Эм..диспетчерская вышка, может быть, в 1.6 км отсюда.
И что дальше?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов control tower (кентроул тауо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы control tower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентроул тауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
