Перевод "control tower" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение control tower (кентроул тауо) :
kəntɹˈəʊl tˈaʊə

кентроул тауо транскрипция – 30 результатов перевода

- A whole system of computers.
terminal there, like the one in the plane like the one on all planes in the airlines, like the one in the control
I ask you, are you prepared to take responsibility for your actions if I don't get this information on that plane?
- Всю систему компьютеров.
Как ту, что находится за вашим терминалом, как ту, что находится на самолёте как ту, что находится на всех самолёта авиалинии, как ту, что находится в диспетчерской вышке, сэр.
Я спрашиваю вас, вы готовы взять ответственность за свои действия если я не доставлю эту информацию на самолёт?
Скопировать
What's it to be? The wireless or Benes' life?
Send a message to the control tower.
Message from the Proteus, sir.
Что важнее рация или жизнь Бенаша?
Пошлите радиограмму в центр.
Радиограмма с "Протея", сэр.
Скопировать
Attention, Dulles tower.
Attention, Dulles control tower.
Mr Trudeau, I know you're listening.
Внимание, башня Даллеса.
Внимание, диспетчерская башня Даллеса.
М-р Трюдо, я знаю, что вы слушаете.
Скопировать
There are survivors.
The Marseilles control tower got a mayday call at 7:30 about a fire on board.
And that was it.
Несколько пассажиров выжили.
Диспетчер в Марселе получил сигнал СОС в половине восьмого. Вероятно, на борту самолёта начался пожар.
После этого связь прервалась.
Скопировать
Shit!
Control Tower, this is John Cutter, Line 163, do you read me?
Yes, what's your status?
Чёрт!
Диспетчерская, говорит Каттер, борт 163, вы меня слышите?
Каково твоё положение?
Скопировать
No, his papers were impeccable, so there was no excuse to.
- Control tower.
- Stop the Tokyo plane
Ќет, с документами всЄ было в пор€дке, и повода не нашлось.
- ƒиспетчерска€.
- "адержите самолЄт на "окио.
Скопировать
We made radio contact with the jet.
We're switching controls to the control tower.
4J574 calling AFB144.
Мы связались с самолетом.
Мы переключим управления на командно-диспетчерский пункт.
4J574 вызывает AFB144.
Скопировать
Have you heard their cover story:
that the control tower gave bad coordinates to a fighter pilot... causing it to collide with Flight 549
They allowed me to listen to the recordings.
Слышала их версию:
контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной базой?
Они разрешили мне прослушать записи переговоров.
Скопировать
Uh, no, I don't think you do.
It's not like we thinkwe're actually in a control tower... trying to reach outer space aliens or something
Hello.
Не уверен.
Послушай, мы вовсе не считаем, что сидим где-то в телефонной будке... и пытаемся дозвониться все подряд?
Алло.
Скопировать
You sound like a boy scout.
François knows you were the aircraft, the control tower, everything...
How did he find out?
- Так давно уже никто не говорит.
Поладили! Он в курсе. Знает, что мы с тобой в диспетчерскую играли.
Да ты что! Откуда?
Скопировать
I told the minister, I said, "I'm sure this will blow the whole affair."
The Germans had marksmen on the roof of the control tower and marksmen at ground level but they had no
They were just briefed to shoot.
[сКЭПХУ бЕЦЕМЕП] ъ пюяяйюгюк лхмхярпс, ъ яйюгюк, врн щрн янпб╗р бяч ноепюжхч.
[дФЕПЮКЭД яЕИЛСПЦ] мележйхе ямюиоеп ашкх ... мю йпшье аюьмх сопюбкемхъ х мю гелке, мн нмх ме хлекх ябъгх дпсц я дпсцнл.
хл ашкн рнкэйн опхйюгюмн ярпекърэ.
Скопировать
Then I heard Corinne saying:
Hello, control tower?
Someone's on the other end.
Вдруг слышу голос Корины. Она говорит...
Алло, это диспетчерская?
- Кто-то слушает. - Да?
Скопировать
"Hello?
Control tower?
''
Ну да, на бис.
- Диспетчерская!
- Что?
Скопировать
You're out of here.
Mr Trudeau, there are FAA regulations regarding unauthorized personnel in the control tower!
We just have to find a way to transmit.
Идите погуляйте.
Мистер Трюдо, напомню вам о правилах ФАУ, касающихся посторонних в диспетчерской башне!
Всё, что нам нужно - найти способ передавать.
Скопировать
Uhura, get me the dock master.
Control tower reading, sir.
Control, this is Enterprise requesting permission to depart.
Ухура, соедините меня с контролем.
Башня управления на связи, сэр
Башня, это Энтерпрайз Просим разрешения на отлёт
Скопировать
Yeah.
To get an operator to connect you to a control tower?
Nicole?
Да?
Знаете, сколько пришлось наврать, чтобы меня соединили с воздушными диспетчерами?
Николь?
Скопировать
- Roger.
- I said use 3-0, not the control tower.
- Your message received and understood.
- Приём.
- Я сказал использовать 3-0.
- Ваше сообщение получил и понял.
Скопировать
You!
Contact the Haneda Control Tower at once.
I'm afraid I can't.
Вы!
Вы должны немедленно связаться с аэропортом "Ханэда".
Боюсь, что это невозможно.
Скопировать
It's a PTAC.
A portable air traffic control tower.
The U.S. government set up these for disaster zones, like Thailand after the Tsunami.
Это ПУВД.
Башня Портативного Управление Воздушным Движением.
Правительство США создало их для зон бедствий, как Таиланд после цунами.
Скопировать
General Swanwick, sir.
I'm on with the control tower, Colonel Hardy is on his way in and he got Superman in tow.
Superman?
Генерал Суонвик, сэр.
I'm on with the control tower, general hardy is on his way in and he got superman in tow.
Супермен?
Скопировать
Yeah, there's no way in hell he's going up in this.
Tell the control tower to stall him if he tries to take off.
All right.
Да, нет никакого пути в ад он понимает в этом.
Сообщи на диспетчерскую вышку задержать его.
Хорошо.
Скопировать
How's it going?
Not easy being the control tower from 400 clicks away. I got a few more planes.
Do you mind if I fly up?
Как дела?
Не легко быть башней за 400 км.
Я заполучила пару новых саолетов.
Скопировать
Ultimately, they'll die.
Imagine the havoc you could wreak upon an air traffic control tower.
The New York Stock Exchange or a Military Installation.
В конечном счете, они умрут.
Вообрази опустошение, которому ты мог дать выход на башню авиадиспетчерской службы.
Нью-Йоркская фондовая биржа или Военная Установка?
Скопировать
What?
She told the control tower she was going north.
Why?
Что?
Она сказала башне управления, что пошла на север.
Зачем? Я не знаю.
Скопировать
I PROMISE, I'LL BE BACK
Control tower, authorising take-off of 4L Charlie Tango.
I'm as free as the air
Я вернусь, обещаю. Беспошлинные товары! Беспошлинные товары!
Стул контроля разрешает Шарли Танго взлет.
Я свободен, Как воздух.
Скопировать
Why are you checking our bags?
The control tower contacted us.
What sort of bag?
Почему вы проверяете наш багаж?
Только что диспетчер сообщил нам, что один из пассажиров перепутал свой чемодан и он мог оказаться здесь.
А вы уверены, что его чемодан здесь?
Скопировать
See, he does that all the time.
The control room is sort of like the air-traffic control tower.
We monitor all gate activity from here.
Да. Видите, он делает это все время.
Диспетчерская подобна башне управления воздушным движением.
Мы контролируем всю деятельность врат отсюда.
Скопировать
There's five generators.
It's not this one or the one powering the control tower.
That leaves three.
Всего есть пять генераторов.
Это не тот. Это не может быть тем, что питает контрольную башню.
Остается три.
Скопировать
- Where's the announcer?
- Control tower.
- I think we may have a 20 on the suspect, everybody hold positions.
- Где диктор?
- Диспетчерская башня.
Кажется, мы определили местоположение подозреваемого, всем занять позиции.
Скопировать
A message from Control Room.
We are ready to take off, but have just received... a report from the control tower.
A suspicious vehicle is in the runway.
Поступило сообщение от службы безопасности аэропорта.
Мы готовы к взлёту, однако возникли некоторые сложности... по сообщению наблюдательной станции.
По взлётной полосе движется подозрительный автомобиль.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов control tower (кентроул тауо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы control tower для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентроул тауо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение