Перевод "Earlobes" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Earlobes (иолоубз) :
ˈiələʊbz

иолоубз транскрипция – 30 результатов перевода

I don't care if they match.
I don't care if they make your ankles or your knees or your earlobes look fat.
Just do it!
Мне безразлично, будут ли они одинаковы.
Мне безразлично, делают ли они твои лодыжки или колени или мочки ушей толстыми.
Просто оденься!
Скопировать
After all, Mr. Big was with me now.
Nibbling his ear lobes?
How sweet.
Ведь он теперь был со мной.
- Покусываешь его мочки?
Как мило.
Скопировать
What if something happens?
If something happens to what, your earlobes?
Stop it.
Что если что-то случится?
С чем случится, с твоими мочками ушей?
Прекрати.
Скопировать
I know where you can stick it.
I just want to lick your earlobes and your lips.
You want to lick something?
Я знаю, где Вы можете придержать это.
Я просто хочу ползать мочки твоих ушей и твои губы.
Вы хотите облизать кое-что?
Скопировать
Um, I'm not gonna-- trust me.
Earlobes.
Combination locks.
- Эм, я не буду... - Поверь мне.
Мочки ушей.
Кодовый замок.
Скопировать
Nice!
oh, um, when in doubt,rub her earlobes.
What do--what do you mean?
- Отлично!
О, эм, когда будешь сомневаться, помассируй ей мочки ушей.
Что... что ты имеешь в виду?
Скопировать
Chaffinch brains.
Jaguars' earlobes.
Wolf's nipple chips.
Мозги зяблика.
Ушные мочки ягуаров.
Чипсы из волчьих сосков.
Скопировать
Jesus Christ!
This huge, thatched head... with its earlobes and cannonball is not considered sane.
"Jeff Wode is feeling better... and is now prepared to step back into society and start tossing his orb about. "
Господи Иисусе!
Эту здоровенную, набитую соломой голову... с торчащими ушами и выпученными глазами теперь считают нормальной.
"Джефф Вуд чувствует себя лучше..." "И сейчас готовиться вновь влиться в общественную жизнь и снова метать ядра".
Скопировать
It works the same as needles in Chinese acupuncture.
They pierce them in your earlobes when you have bad eyesight.
Because the earlobe is connected to the eye lens by a meridian.
Это работает как иглы в китайской акупунктуре.
Они вставляют их в мочки ушей, когда у них плохое зрение.
Поскольку мочка уха связана с хрусталиком глаза меридианом.
Скопировать
Drink some water.
Nathan's got my ankles to my earlobes right now, man.
I'm gonna need...
Выпей воды.
Джерри, Нэйтан держит меня в тисках.
Мне будет нужно...
Скопировать
No, it's a... seedling.
Good God, what extraordinary earlobes you have.
- Are you making a pass at me?
Да так... рассада.
Боже милостивый, какие у тебя замечательные мочки ушей.
- Ты что, заигрываешь со мной?
Скопировать
Your patient was driving the bus, so all you could see was him sitting down, most likely facing forward.
From behind I saw his earlobes wiggling, or his head bobbing.
But not that.
Твой пациент вёл автобус. Значит, ты видел только, как он сидел. Скорее всего спиной к тебе.
Со спины я видел, как шевелились мочки его ушей или тряслась голова.
Но этого я точно не видел.
Скопировать
Hopefully, you still have a mental picture of me.
We have the same hands and earlobes and love of Bauer pottery.
I know that you asked me not to call you and I respect that.
Это твоя мать. Надеюсь, ты еще
Помнишь, как я выгляжу? У меня такие же руки и уши, Как у тебя, и такая же посуда на кухне.
Я знаю, что ты Просила меня не звонить, я помню об этом. Я просто
Скопировать
I'm thinking about doing something to my earlobes.
I've never really liked my earlobes. Jesus!
What?
Я хочу что-нибудь сделать с мочками ушей.
Мне никогда не нравились мои мочки.
Боже! Что?
Скопировать
It's a little weird.
I'm thinking about doing something to my earlobes.
I've never really liked my earlobes. Jesus!
Оно слегка странное.
Я хочу что-нибудь сделать с мочками ушей.
Мне никогда не нравились мои мочки.
Скопировать
I got a cab. Come on.
I ever run into you again, I'll crush your earlobes and make soup stock out of them.
- You have a vivid imagination. - I do!
Дилан, я поймал такси, поехали.
Ещё раз мне попадёшься, я тебе уши оторву и сварю из них суп.
- Богатое у тебя воображение.
Скопировать
Ah. Ah. Ah.
Why are my earlobes sore?
Okay, I-I think I know how to fix this.
Оу, оу.
А уши почему больно?
Ладно,думаю, я знаю как справиться с этим.
Скопировать
We're just friends.
Where I come from, friends don't chew on earlobes.
Aren't you glad you left?
Мы просто друзья.
Там, откуда я приехала, друзья не кусают ушки друг дружке.
А ты не рада что уехала?
Скопировать
I woke up and you weren't there.
Dad has pierced my earlobes.
Does it hurt?
Я проснулся, а тебя рядом не было.
Папа проколол мне уши.
Болит?
Скопировать
This is kid from the streets attitude.
Long, stringy, shiny ear lobes.
Six-inch waist.
Такой уличный!
Длинные. блестящие мочки ушей.
Шестидюймовая талия.
Скопировать
I think the word you're looking for is "plain."
You know, because she has those big, fat meat earlobes.
Yeah, yeah, the meat lobes.
Я думаю, она больше, "простая".
Да, у нее на самом деле, такие большие уши. Точно!
Уши огромные.
Скопировать
What do you want me to say?
Just something between earlobes and uterus.
You took it all! You leave me out there like an island.
- А что я должен был сказать?
- Что-то между ушами и маткой. - Вы уже всё заняли!
Вы не оставили мне выбора.
Скопировать
Touch me here like this.
The earlobes too.
Like this?
Потрогай меня здесь вот так.
Мочки ушей тоже.
Так?
Скопировать
Your hair smells like sugar.
hold your hand I get a feeling that shoots all the way up my shoulders to my neck, and then hops to my earlobes
I can't believe I told you that, but I really trust you.
Твои волосы пахнут сахарком.
Когда я беру тебя за руку, у меня мурашки бегут по плечам и шее, даже до мочек ушей добегают.
Не верится, что я тебе об этом рассказала, но я действительно тебе доверяю.
Скопировать
How'd you know?
Well, you share some of the same recessive genes, same earlobes, and you both have the same tell before
You were dating a guy who's trying to transfer your brother.
Как вы узнали?
У вас одни и те же рецессивные гены, одинаковые мочки ушей, и вы оба совершенно одинаково показываете, что лжёте.
Ваш знакомый пытается перевести вашего брата.
Скопировать
Hmm. Interesting.
And also it says that chickens with red earlobes lay brown eggs, and chickens with white earlobes lay
A lot of good facts.
Интересно.
Там ещё сказано, что цыплята с красными мочками уха несут коричневые яйца, а цыплята с белыми несут белые яйца.
Сколько интересных фактов.
Скопировать
They're not coming for another 29 years.
Did your ear lobes get longer?
Falsies.
Пенсии тебе не видать еще 29 лет
Мочки твоих ушей отвисли?
Муляж
Скопировать
- Yes. - Wow. Ugh.
How about, uh, Earlobes and uh, Back Hair?
Don't tell me they're into it.
Да.
А эти, Ушастая и Чёрные Волосы?
Не говорите, что они тоже при деле.
Скопировать
I remember everything, Jay, I don't know everything.
Although now I know you like my earlobes, which is kind of kinky.
I got her, Al.
Я помню все, Джей, Я не знаю всего.
Хотя теперь я в курсе, что тебе нравятся мои мочки ушей, что своего рода странно.
Я нашла ее, Эл.
Скопировать
As far as the Bible, he was a Jew obviously, and that on the right is what's known as a forensic reconstruction.
Is there any truth to... it could be a myth, but you can tell Jewish people because their ear lobes are
Well, I'm Jewish, my mother's fully Jewish, so that makes me fully Jewish.
Согласно Библии он был очевидно евреем, и тот, что справа, это реконструкция
Есть такая история... может быть, это миф, но вроде можно отличить евреев по тому, что у них мочки ушей выше носа
Ну, я еврей, моя мама чистокровная еврейка что делает меня тоже чистокровным евреем.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Earlobes (иолоубз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Earlobes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иолоубз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение