Перевод "Easton" на русский
Произношение Easton (истен) :
ˈiːstən
истен транскрипция – 30 результатов перевода
Now get me through these cops.
Your best bet is east on Thurston.
But I don't think you should be moving yet.
Теперь проведи меня через этих капов.
Наилучший способ – Западный Ферстон.
Но я не думаю, что ты должен пока двигаться.
Скопировать
WE'RE READY TO BE WOWED. WHAT'S GOING TO MAKE US SELL OUR BLOOD
AND BUY EASTON HEIGHTS TEA BAGS?
NO PRESSURE, HUH, BRI? IF YOU'RE NOT FEELING PRESSURE,
Что заставит нас продавать нашу кровь ради того, чтобы купить чайные пакетики "Easton Heights"?
Никакого нажима, а, Брай?
Если ты не чувствуешь нажима, значит, я не выполняю свою работу.
Скопировать
We got an officer down, she's a number one, female undercover.
Unit 833, bearing east on 3100 block of Baker.
Clear.
Офицер ранен, задача номер один, женщина работает под прикрытием.
Экипаж 833, к западу от квартала 3100 на Бэйкер.
Чисто.
Скопировать
1 1-71, I got him.
Looks like he's going east on Oliver.
He just parked.
11-71, вижу его.
Похоже, он едет на восток по Оливер.
Он припарковался.
Скопировать
You got an address?
Just go east on Sunset until you reach the Gates of Hell.
She'll buzz us in.
ТАКСИСТ Адрес есть?
ЧАРЛИ Поезжайте на восток по бульвару Сан-Сет, пока ни достигнете врат ада.
АЛАН А там она откроет...
Скопировать
Something like that.
As soon as they're buried decent I'm heading back East on the first boat that comes along.
And if you were in your right mind, you would, too.
Кажется, Прескотты...
Как только мы закончим, я тут же, на первом же судне, направляюсь обратно, на восток.
И если у тебя осталась хоть капля рассудка, ты сделаешь тоже самое.
Скопировать
This is Sanders.
We are driving due east on a road we've been on for 6 miles.
We've got an F-3 sitting here on the ground.
Это Сандерс.
Двигаемся на восток, проехали 6 миль.
У нас тут на земле F3. Такая красотка!
Скопировать
The base of this fatty's over 1/2 mile.
If you're going east on 7, it's coming over the hill in a few minutes.
This is the one.
Этот толстяк в полмили шириной.
Двигай по 7 шоссе, он как раз вот-вот появится из-за холма.
Это он.
Скопировать
We saw it.
This monster's moving north-east on 80!
Copy? !
Мы видели.
Этот монстр двигается на северо-восток!
Вы слышите?
Скопировать
Hey, Meredith, do you hear that?
Headquarters 111, I'm driving east on Lombard.
I'd like a rolling 10-28 on California 5-6-0,
Мередит, ты это слышала?
Штаб 111, я еду на восток по Ломбард.
Нужна информация о машине с номером California 5-6-0,
Скопировать
Wrap Velvet Net.
Proceed east on Route 66 to Daggett.
Further instructions will follow.
Это База 1.
Накинуть Бархотную сеть.
Направляйтесь по шоссе 66 в Дэггетт.
Скопировать
Quarry just now flew the track. Yeah.
They're rolling due east on an unmarked road approximately five miles south of Victorville.
Keep me informed.
Добыча покинула трассу.
Ага. Они идут на восток по неотмеченной дороге, примерно пять миль южнее Викторвилля.
Понял.
Скопировать
He's not getting paid till he does exactly that
Three miles to the target We're never off the main roads then east on National and we wait until extraction
Then we roll up in force on Hawlwadig the assaultblocking forces and bring them back
Если не выполнит, денег не получит.
До объекта пять километров. С главной дороги не съезжать. На развязке К-4 уходим на север, на восток по Национальной... ждем окончания захвата заложников в этой точке.
Перемещаемся на Холвэдиг-роуд... забираем пленных и своих, после чего возвращаемся.
Скопировать
The whole world was then Holland's arena.
In a typical year, many sailing vessels set out halfway around the world for the Far East on voyages
Down the west coast of Africa, through what they called the Ethiopian sea skirting the southern coast of Africa through the Straits of Madagascar and on past the southern tip of India to the Spice Islands and present-day Indonesia.
Весь мир был ареной действия голландцев.
Каждый год множество судов отправлялось через полмира к Дальнему Востоку, следуя маршрутами открытия, изучения и торговли, маршрутами, на которые уходили годы плавания.
Вниз вдоль западного побережья Африки, через так называемое Эфиопское море, огибая южные берега Африки, через пролив Мадагаскара и мимо южной оконечности Индии, к "Островам Пряностей", современной Индонезии.
Скопировать
- Sorry about the cloak and dagger.
- I'm Special Agent Harvey Easton, FBI. - How didn't I know that? Yeah.
Look, I know you're investigating Whetherly's murder.
Лучшие кандидаты для шантажа.
Я признаю, что посылал фото Кеннету и Джозефине, но я никогда не просил денег.
Тогда зачем все это было?
Скопировать
I'm being kidnapped.
I'm in a stolen Winnebago heading east on I-84.
I can't talk any louder.
Это экстренная ситуация. Меня похитили.
Я в украденном Виннебаго направляюсь на восток по И-84.
Я не могу говорить громче.
Скопировать
We are in pursuit of a late model tow truck... pullin' an early model recreational vehicle.
We're travellin' east on Farm Road.
Farm Road. Farm Road.
Мы преследуем последнюю модель фургона, который прикреплен к старому автомобилю!
Мы двигаемся на восток по Фарм роуд!
Фарм роуд, Фарм роуд.
Скопировать
- Not even God knows what you're doin'.
They're headed east on 72nd towards the park.
- Stop yelling' at me. I got a headache.
-Даже Бог этого не знает!
-Они движутся по 72-й к парку. -Уолл-стрит к югу!
Кончай доставать и так башка болит!
Скопировать
Which way was she headed?
East on Slowman.
Thanks, Reggie.
Куда она шла?
В направлении Слоуман Стрит.
Спасибо, Реджи.
Скопировать
Look, don't bring the burglar in it we both got to much at stake here.
This is 2-Carl-9 heading east on seventh street a gray Nova, license plate, YEU169.
Damn it!
Не вмешивай сюда наши личные отношения, мы здесь слишком рискуем.
Это патруль номер два, мы преследуем серую "Нову". Номер "Уай-И-Ю 1-6-9".
Проклятье!
Скопировать
Follow him if he moves.
Travelling east on Highway 12, how long is it to the Timber Falls Motel?
- 10 minutes.
Проследи за ним, если уйдёт.
Если ехать к востоку по 12-му хайвею, через сколько будет мотель "Тимбер Фоллз"?
- Через 10 минут.
Скопировать
- Where the hell's that?
- Travel east on Gloucester Road...
- In the car. -... for two point...
- Где это, черт возьми?
- Поезжай на восток по Глостер-Роуд...
В машину!
Скопировать
Just got this from the Northeast Division.
That's Shaw's car traveling east on Sunrise Highway.
6:27 a.m.
Только что получили из Северо-восточного отделения.
Это машина Шоу следует на запад по шоссе Санрайз.
В 6:27.
Скопировать
"The Journal For American Gynecology" says our book is highly recommended, as does "American Endocrinology,"
"The Easton Review." Buckland uses the word "brilliant" three times.
Did you see that? - Four times.
- Journal for American Gynecology очень нас рекомендует. И American Endocrinology, и Easton Review...
- Бакленд использовал слово блестящий три раза, заметил?
- Четыре раза.
Скопировать
Now on to the matter at hand.
Easton?
One cannot put a price on the safety of a child, Your Honor, and we believe that Jack Porter is a flight risk.
Теперь подойдем к вопросу с другой стороны.
Мистер Истон?
Ваша Честь, нельзя назначить цену безопасности ребенка и мы верим, что Джек Портер может сбежать
Скопировать
The lab couldn't possibly confirm that, Your Honor.
Easton.
My decision stands.
Лаборатория не может с точностью утверждать это, Ваша Честь.
Я согласна с вами, мистер Истон.
Мое решение остается в силе.
Скопировать
There's plenty of work about 40 miles up here, this side of Pixley.
You turn east on 32, look for the Keene ranch.
Tell them Spencer sent you.
В таком случае, в 60 км отсюда, по эту сторону от Пиксли, работы для вас непочатый край.
На 51-м сворачивайте на восток.
Ищите ранчо Кин.
Скопировать
This is Peter Griffin, and you're listening to Book Talk on WRNI.
Today we'Il be discussing Bret Easton Ellis's popular work,
Less Than Zero, a tale of privilege, detachment and youthful alienation.
Это Питер Грифин, и вы слушаете "Разговор о книге" на WRNI.
Сегодня мы обсуждаем известную работу Брета Истона Эллиса
"Меньше, чем ноль" - историю о привилегированности, отделении и юношеской отдалённости.
Скопировать
We're heading east!
I repeat, heading east on 59th!
He's heading across town toward 63rd!
Двигаемся на восток!
Повторяю, на восток по 59.
Он двигается через город к 63!
Скопировать
Carla Dalton was an M.D.
She was Easton Labs' director of clinical research.
Tell Frankie to go with Korsak to her residence.
Карла Далтон была доктором медицины.
Она была руководителем клинических исследований в лаборатории Истона.
Скажи Фрэнки, чтобы они с Корсаком съездили к ней домой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Easton (истен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Easton для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить истен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение