Перевод "SLURRED" на русский
Произношение SLURRED (слорд) :
slˈɜːd
слорд транскрипция – 30 результатов перевода
You are the future of law enforcement.
(slurred) You've... you've put me in a cardboard box?
Yes.
Ты - будущее системы охраны порядка.
Вы... вы засунули меня в картонную коробку?
Да.
Скопировать
I've gotta tell you, today was just what I needed.
(slurred) Blell, blit bias... it was my pleasure, Mary.
So you'll pick me up tonight at 7:45?
Конечно! Круто!
Ух ты! Мы можем куда-нибудь зайти.
Звучит соблазнительно!
Скопировать
But eventually your bones will change shape.
[ Slurred ] I've lost all feeling in the left side of my body.
Now, unfortunately our school clocks have been running fast all semester... so today we all have to stay two extra hours to make up for the time we lost.
Но со временем ваши кости адаптируются.
у меня занемела вся левая сторона тела. Да.
К сожалению, наши школьные часы спешили весь семестр. [ Skipped item nr. 26 ]
Скопировать
Julien, no trill on fermata 17.
The scales at 13 and 14 a bit more slurred.
Dellos, we'll pick up from 18, please.
Жульен, никаких трелей на 17 фермате.
Гаммы на 13 и 14 немного сливаются.
Деллос, начнем с 18. Прошу.
Скопировать
What about it? Come on.
Where you claimed that Muskie slurred the Canadians.
No, I didn't write that.
Думаю, самым интересным был тот инцидент с Канукским письмом.
О чём оно? Да бросьте..
В нём Вы обвиняли Маски в насмешках над канадцами.
Скопировать
Moroccan Gold, eh?
No wonder you always talk so slurred...
Really heavy shit...
Марокканская травка, да?
А то я всё думал: почему вы всегда говорили так нечленораздельно?
Это и вправду крутая дурь!
Скопировать
- Hello, Dr Bryant.
- (Slurred) Hello, Mr Tyson.
(Man) Hello, Doctor.
- Здравствуйте, доктор Брайан.
- (небрежно) Да, мистер Тайсон.
(мужской голос) Здравствуйте, доктор.
Скопировать
I'm good.
(slurred) D'you know what gets me?
This is what gets me.
Я в порядке.
Знаешь, что меня бесит?
Вот что меня бесит.
Скопировать
Not very beautifully, not faithfully at all.
You must have seen how I fudged and slurred my way through the difficult passages.
- It's a beautiful instrument, though.
Песня, но не исполнение, надо признаться.
Вы должны были заметить, как я старалась обходить все трудные пассажи.
- А инструмент, действительно, прекрасный.
Скопировать
Reflexes scrambled sweat poured through hair matted like lianas in the tropical forest.
Voices slurred and then were lost forever.
My pen chased this story across the page tossed this way and that in the storm.
Нарушались рефлексы, пот спутывал волосы, как лианы в тропическом лесу.
Речь становилась нечленораздельной, а затем голос пропадал.
Моё перо не успевает записывать эту историю, его бросает из стороны в сторону, как в сильный шторм.
Скопировать
Now, come on. Look at me. Come on.
Do I have any symptoms of pressure - sickness, tremors, slurred speech?
- No.
Ну послушай меня!
Ты видишь у меня симптомы кессонной болезни?
- Нет.
Скопировать
- He's definitely off the diet. - He's also off the wagon.
You hear how he slurred?
That must be why Chelinski's hanging around, to keep him off the sauce. Where's Chelinski?
Он явно о диете не думает.
А вы бы попробовали не растолстеть на их еде.
А вот этот, рядом, наверно Челинский, который прикрывает его зад.
Скопировать
He'll never make it in time to County.
Laura Davis... slurred speech, non-traumatic paralysis in the upper extremities, possible CVA.
Needs a head CT stat.
Джордан, в первую травму, с ТиСи.
Лора Дэвис... речь спутана, нетравматический паралич верхних конечностей, возможно, инсульт.
Нужно провести КТ головы. Джо, Криста, во вторую травму.
Скопировать
That which you call E'ed Plebnista, was not written for the chiefs, or kings, or warriors, or the rich, or powerful, but for all the people.
Down the centuries you have slurred the meaning of the words.
"We, the people of the United States, in order to form a more perfect union, establish justice, insure domestic tranquillity, provide for the common defence, promote the general welfare, and secure the blessings of liberty, to ourselves and our posterity, do ordain and establish this constitution."
То, что вы зовете Эд Плебниста, написано не для вождей, королей, воинов, богатых или сильных, а для всех людей.
Спустя столетия вы забыли, что означают слова.
"Мы, народ Соединенных Штатов, чтобы образовать более совершенный союз, установить правосудие, внутреннее спокойствие, обеспечить общую оборону, содействовать всеобщему благу, и защитить свободу нас и наших потомков, провозглашаем и устанавливаем эту конституцию...
Скопировать
Okay.
You've solved the mystery of my slurred speech.
You're a regular Fagatha Christie.
Окей.
Ты раскусил меня по моему разговору.
Ты обычная Агата Кристи.
Скопировать
If they did happen to be a drug addict, how could you tell?
Tremors, slurred speech, mood swings, constriction of the pupils.
I have patients.
А если бы человек был наркоманом, как бы Вы определили?
Судороги, невнятная речь, перепады настроения, сужение зрачков.
Меня ждут пациенты.
Скопировать
LAUGHTER
LAUGHTER AND CHATTER SLURRED:
What brings your sort to this part of town?
(Все смеются)
(Говорит заплетающимся языком):
Что вас занесло в эту часть города?
Скопировать
A king of sorts.
SLURRED: Is it raining Musketeers outside?
I'm guessing you saw my friend here.
Король отбросов.
Опять мушкетёров ветром занесло.
Я предполагаю, что вы видели моего друга здесь.
Скопировать
- No.
- Slurred speech?
- No!
- Нет!
- Невнятная речь?
- Нет!
Скопировать
He was last heard publicly during a morning political radio show on Pittsburgh station WZPZ.
Now, during the interview, he slurred his words, he sounded disoriented...
- Christina.
Последний раз он публично выступал во время политического радио шоу на радиостанции Питтсбурга WZPZ.
Во время интервью его речь была неотчетливой, он звучал дезориентированным...
- Кристина. - ...
Скопировать
"You have to"...
he slurred the last words.
"Just hear me out, please."
"Ты должна"...
последние слова были невнятными.
"Просто выслушай меня, пожалуйста."
Скопировать
She almost fractured my skull.
I was begging in slurred words for her not to kill me.
Now, until Roman's need is unbearable, he will not accept what we show him.
Она чуть не разбила мне голову.
Я невнятно молил её о пощаде.
До тех пор, пока голод Романа не станет невыносим, он не примет то, что мы ему предложим.
Скопировать
What are you thinking?
city that he does business, and after seeing how he rolls after a few shots, I'm thinking maybe he slurred
- like maybe a confession.
Есть идеи?
Думаю, у парня типа Пруитта возможно по девушке во всех городах, где у него бизнес, а после того, как я видел, как его понесло после пары рюмок, думаю, может, может, он сболтнул что-то полезное,
- как, например, признание.
Скопировать
He doesn't look as if he's had much sun.
SLURRED: "Look, there's two little ants meeting in a pub."
"Hello!" "Would you like a brandy?" "Arghhhh." "I love you." "No, I love YOU."
Он не выглядит особо здоровым.
НЕВНЯТНО: "Смотри, два маленьких муравья встречаются в пабе".
"Привет!" "Хочешь бренди?" "Я люблю тебя." "Нет, я люблю ТЕБЯ."
Скопировать
"For a pretty while very much till at last..."
SLURRED:
One for you, one for me. Yeah.
"Очень упорно довольно-таки долго, пока наконец-то..."
НЕВНЯТНО:
Один тебе, один мне.
Скопировать
Unknown caller.
[Slurred female voice] Ryan, I want you. You want me.
Come here now. And bring a pizza.
- Я первая это сказала
Ну вот и все
Еще увидимся
Скопировать
[Whispers] It's so good. Yeah, I'm just gonna wait for the food. [Gasps] Uh-oh.
- [Groans] - [Slurred] I messed it...
[Laughing] All over her! [Laughs] I don't like when she's happy. [Clears throat loudly]
У тебя есть туфли
У всех сынов божьих
Есть туфли
Скопировать
Danger, Will Robinson!
[ Slurred ] My name isn't Will Robinson.
It doesn't matter. She has crabs!
Может чего-нибудь покрепче?
Например, коктейль Харви Волбенгер.
Я не пью... то, что ты там сказал.
Скопировать
Jennifer Cole couldn't have spoken.
She could've spoken in somewhat slurred less intelligable manner.
Sounds like a pretty big change, don't you think?
Дженнифер Коул вообще не могла говорить.
А затем в суде вы передумали и сказали... что она могла-таки сказать что-то смутное и невнятное.
Вам не кажется, что в этом большая разница?
Скопировать
Uh, I got started on that, and I did some research on scopolamine.
- Quite the list of side effects, including drowsiness, confusion, slurred speech, death.
Is it available on the street?
Я начал работать в над этим и провел исследование по скополамину.
- Впечатляющий список побочных эффектов, включающий сонливость, растерянность, невнятную речь, смерть.
Его можно купить в городе?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов SLURRED (слорд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы SLURRED для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить слорд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение