Перевод "Babylon 5" на русский
Произношение Babylon 5 (бабилон файв) :
bˈabɪlən fˈaɪv
бабилон файв транскрипция – 30 результатов перевода
Bloody hell!
- What happened after you left Babylon 5?
- I told you I don't remember anything!
Черт побери!
- Что произошло после вашего ухода с Вавилон 5
- Я же сказал, что ничего не помню!
Скопировать
We received a message from one of our long-range probes.
It picked up an unfamiliar ship moving on a hyperspace beacon that might be taking it toward Babylon
I wondered if you knew anything about this.
Мы получили сообщение от одного из наших зондов дальнего действия.
Он засек незнакомый корабль, движущийся на подпространственный маяк который направил его к Вавилон 5.
Вы что-нибудь знаете об этом?
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
I have checked the data records of the great machine running the planet below.
Год 2260.
Место - "Вавилон-5".
Я просмотрел записи Великой Машины, управляющей планетой под нами.
Скопировать
Earthforce Silver Star for Valor in the Minbari War...
Alliance, I really don't see much that gives a sense of walking into the heart of the Earth Government on Babylon
Well, I prefer a more informal office.
Звезда Вооружённых сил Земли за отвагу в войне с Минбаром рекомендации, приказы о повышении.
Но, за исключением герба Земного Альянса, ничто здесь не создаёт атмосферу самого сердца земного правительства на "Вавилоне-5".
- Ну, я предпочитаю более неформальную обстановку.
Скопировать
Well, I was simply trying to be of assistance.
been assigned here by the Ministry of Peace, the Nightwatch Division under the direct authority of the Babylon
- I'm to be your new political officer.
Я просто стараюсь быть полезной.
Меня направило сюда Министерство Мира, подразделение "Ночной Дозор",* под непосредственным руководством сенатского Комитета по надзору за "Вавилоном-5".
Я буду вашим советником по политике.
Скопировать
See, people here get flaky sometimes.
Babylon 5 is like that.
When you've been around longer, you'll understand.
Видишь ли, здесь народ иногда немножко чудит.
Вообще "Вавилон-5" весь такой.
Побудешь здесь подольше - поймёшь.
Скопировать
- We take every ship we can get.
what guarantees will you give me the cruiser will not open fire on a Centauri vessel as it approaches Babylon
The same guarantee I gave when I said that none of the Narns would break into your quarters in the night and slit your throat.
- Нам пригодится каждый корабль.
- А какие гарантии вы мне дадите что крейсер не откроет огонь по кораблям Центавра, приближающимся к Вавилон 5?
Те же самые гарантии, которые я дал, сказав, что ни один Нарн не ворвется в вашу комнату посреди ночи и не перережет вам глотку.
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
I thank you for this, G'Kar.
Год 2260.
Место - Вавилон 5 "Тайная прогулка"
Я благодарю вас за это, Джи-Кар.
Скопировать
For now, the most important thing we can do is lend our forces to protect this place.
Because if Babylon 5 falls, we all fall with it.
I thought Garibaldi was going to be here.
А сейчас самое важное, что мы можем сделать, одолжить наши силы на защиту этого места.
Потому что, если Вавилон 5 падет, мы все падем вместе с ним.
Я думал, Гарибальди собирается сюда.
Скопировать
- Lf you get near a point, make it.
You know, when I first came to Babylon 5, I studied your record.
Terrible pity about your mother.
-Если вам есть, что сказать, говорите.
Знаете, когда я в первый раз был на Вавилон 5, я изучил ваше личное дело.
Ужасно жаль вашу мать...
Скопировать
I saw a firefight here on the station.
Something was invading Babylon 5.
We were putting up a pretty good fight... but we were losing. Bad.
Я увидел сражение здесь, на станции.
Что-то атаковало Вавилон 5.
У нас был очень жаркий бой но мы проигрывали.
Скопировать
Repeat, they're coming through!
This is Earth Alliance Station, Babylon 5.
They're all over the place!
Повторяю, они прорвались!
Это станция Земного Альянса, Вавилон 5.
Они повсюду!
Скопировать
Begin recording.
Susan Ivanova of Babylon 5... to any ships in Grid Epsilon, we are under attack.
I repeat, we are under attack.
Начать запись.
Это командир Сьюзан Иванова с Вавилон 5 всем кораблям в Сети Эпсилона, нас атакуют.
Я повторяю, нас атакуют.
Скопировать
If we do not proceed, a possible future will become the true future.
In that future, the Shadows have most of their fleet intact... and with their next major attack, Babylon
So that's what I picked up in C C?
Если мы не будем действовать, возможное будущее станет нашим будущим.
В этом будущем Тени сохранят нетронутым свой флот и в следующей крупной атаке Вавилон 5 будет уничтожен.
Так вот, что я приняла по радио в командном центре?
Скопировать
Do not interfere.
We have your connection to Babylon 5, ambassador.
Yes, put him through.
Не докучай мне.
Нам удалось установить связь с Вавилон 5, посол.
- Да, соедините.
Скопировать
I must pursue it alone wherever that takes me.
I need Babylon 5's resources more than I need the company... however pleasant.
All right.
Я должен выполнить ее один, куда бы это меня не привело.
Мне нужна информация с Вавилон 5 больше, чем ваша компания. Я прошу вас.
Ну хорошо.
Скопировать
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
By the human calendar, this is January 17, 2261.
Год 2261. Место
- Вавилон 5 "Призыв"
По человеческому календарю сегодня 17 января 2261.
Скопировать
So we have a vested interest in finding the people responsible for this.
We believe... one of the main distributors for Dust has come to Babylon 5.
He may be right.
Поэтому мы вполне обоснованно хотим найти тех, кто ответственен за это.
Мы полагаем, что один из главных распространителей "праха" прибыл на "Вавилон-5".
- Судя по всему он прав.
Скопировать
Yes, we will.
Your shuttle leaves for Babylon 5 in two days.
I hope that gives you enough time to put your affairs in order.
- Да, этим и займёмся...
- Ваш шаттл на "Вавилон-5" отбывает через два часа.
Полагаю, вам хватит этого времени, чтобы привести свои дела в порядок.
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
I don't understand.
Год 2260.
Место - "Вавилон-5".
- Не понимаю.
Скопировать
There have been many last- minute things happening around here, Mr. Garibaldi.
I once believed the Centauri had the market on secret meetings on Babylon 5.
It appears they have some competition.
- Часто здесь вещи происходят в последний момент, мистер Гарибальди.
Я сначала решил, что у Центавра монополия на секретные встречи на "Вавилоне-5".
Но похоже, что у них есть конкуренты.
Скопировать
Garibaldi said he'd link in as soon as he found out anything.
Welcome to Babylon 5, ambassador.
I'm Capt. John Sheridan.
Гарибальди сказал, что выйдет на связь сразу же, если найдет что-нибудь.
Добро пожаловать на Вавилон 5, посол.
Я капитан Джон Шеридан.
Скопировать
- Oh.
We have arranged for a ship to take you back to Babylon 5 as soon as you are ready to travel.
From there, you will continue to Minbar.
- О...
Мы подготовили корабль, который отвезёт вас обратно на "Вавилон-5" как только вы будете готовы.
Оттуда вы отправитесь на Минбар.
Скопировать
The year is 2260.
The place, Babylon 5.
Same thing, night after night.
Год 2260.
Место - "Вавилон-5".
- Одно и то же, ночь за ночью.
Скопировать
- Assessment?
- Configuration is different than Babylon 5.
My guess is, we can get to the reactor system that way.
- Ваше мнение?
- Конфигурация отличается от Вавилон 5.
Я думаю, мы можем попасть в реакторный отсек этим путем.
Скопировать
Subtitles subXpacio and TusSeries
Previously on Babylon 5:
It has waited, locked and sealed, for over 900 years.
перевод dentonjc.
В предыдущей серии на Вавилон 5:
Оно ждало, запертое и опечатанное, более 900 лет.
Скопировать
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
- Nothing to say about being dead?
Год 2261. Место - Вавилн 5.
"Что случилось с Гарибальди"
- Ну и как оно - быть мертвым?
Скопировать
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
- Ivanova here.
Год 2261.
Место - Вавилон 5. "Искупление"
- Это Иванова.
Скопировать
The year is 2261.
The place, Babylon 5.
Warning.
Год 2261. Место - Вавилон 5.
"Тренировка жизненных сил"
Внимание.
Скопировать
And it works for me.
I understand you disappeared from Babylon 5 for some time this past January.
Do you know what happened to you?
И он хорошо работает.
Я знаю, что вы исчезали с Вавилон 5 на какое-то время в прошлом январе.
Вы знаете, что с вами произошло?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Babylon 5 (бабилон файв)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Babylon 5 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабилон файв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
