Перевод "the worlds whisper" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the worlds whisper (зе yорлдз yиспо) :
ðə wˈɜːldz wˈɪspə

зе yорлдз yиспо транскрипция – 30 результатов перевода

The crane that lives a thousand years A symbol of myriad joys
The tortoise that lives 10,000 years Bears on its back the three worlds of heaven, earth and man
The sands upon the beach Numberless and smooth May they ever reflect the morning sun
Журавль, живущий тысячу лет, символизирует бесконечное счастье.
Черепаха, живущая десять тысяч лет, несет на себе три сферы поднебесья, землю и человека.
Бесчисленный песок по берегу рассеян, он отражает солнца утренние лучи.
Скопировать
LITTLE RED RIDING HOOD AND TOM THUMB VS. THE MONSTERS
Among the worlds that coexist within the portentous work of creation encrusted in the immensity of the
On this planet there is good and evil and in the Kingdom of Evil dwell all the storybook witches and monsters that we have met in fables.
КРАСНАЯ ШАПОЧКА И МАЛЬЧИК СПАЛЬЧИК ПРОТИВ МОНСТРОВ
Среди миров, которые сосуществуют в пределах удивительной работы творения,.. ... инкрустированная в необъятную Вселенную,.. ... неутомимо крутится эта планета.
...и в лесах и даже в вечных снегах. На этой планете есть добро и есть зло. И в Царстве Зла,..
Скопировать
There's your enemy.
Our worlds... are uncountable, light years away... on the far rim... of the galaxy.
Our planetary system has been crippled by solar flare activity.
Вот ваш враг.
Наши миры... на расстоянии бесчисленных... световых лет отсюда на краю галактики.
Наша солнечная система стала непригодной для жизни из-за повышенной солнечной активности.
Скопировать
You behave like... a wind.
Those two worlds can't be measured by the same yardstick.
One is a reflection of the other and you yourself are the mirror.
Ты ведешь себя как... ветер.
Эти два мира не могут быть измерены одним мерилом.
Один - отражение другого, и ты сам - зеркало.
Скопировать
Leave me alone!
Oh holy man, give me the ear onto which I can whisper my sin.
Please!
Оставь в покое мое ухо!
Святой отшельник, позволь поведать тебе на ухо мой монументальный грех!
Молю тебя, отче.
Скопировать
The lower orders such as the jellyfish...
Those who venture to the edge of such worlds, can expect only a dark, dank death to envelope them.
The End
Низших организмов, таких как медузы...
Те, которые отважились встать на самый край таких миров, должны быть готовы к тому, что их окутает тёмная, сырая смерть.
КОНЕЦ (перевод на русский riot_boi) budgies@mail.ru
Скопировать
A world one cannot love to death represents nothing more than an obligation to work.
Compared to previous worlds it is hideous, the most ill-conceived of all.
In previous worlds, one could lose oneself in ecstasy which is impossible in this world of educated vulgarity.
Мир, не способный любить до последнего - не более чем принуждение работать.
По сравнению с предшествующим обществом, это - омерзительно, практически не осознаваемо.
В раннем обществе, можно было затеряться в экстазе, что невозможно в нашем обществе надресированной пошлости.
Скопировать
No identification of self or mission, no interference with the social development of planet.
No references to space or the fact there are other worlds or more advanced civilizations.
Let's go.
Не раскрывать себя и цель миссии, не вмешиваться в социальное развитие планеты.
Не упоминать о космосе или существовании других миров и более развитых цивилизаций.
Идемте.
Скопировать
Doctor we can take what we wish.
Neither you, this ship, nor all your worlds have the power to stop us.
Neither Jim nor I can trade a body we don't own.
Доктор, мы можем взять все, что пожелаем.
Ни вы, ни корабль, ни ваши слова не смогут нас остановить.
Ни Джим, ни я не можем торговать телом, которым мы не владеем.
Скопировать
I am a little out of touch, I'll admit.
The outer worlds are being ravaged by a disease.
The colonists are dying in their thousands.
Ну, я немного оторвался, я признаю.
Ну, внешние миры уничтожаются болезнью.
Колонистов гибнут тысячами.
Скопировать
Also there has been found: necklaces, combs, earrings, teaspoons, bottles... saucers, bracelets, slippers, jewelry boxes.
Objects that in the faith of the ancients, accompany the dead, on their way to other worlds.
I've heard that when the cosmonauts go into space, they take their toothbrushes, and shaving machines.
Там также были найдены: ожерелья, гребешки, серьги, ложки, блюдца, браслеты, шкатулки.
Все предметы, которые по старым поверьям должны были сопровождать мёртвых в пути к другому миру.
Я слышал, что космонавты берут с собой в космос: зубную щетку, бритву и ещё кое-что.
Скопировать
Oh, yeah.
Yes, I definitely think that this is the best of all possible worlds.
Certainly the most expensive.
О, да.
Я определенно думаю, что мы живем в лучшем из миров.
- Он несомненно самый дорогой.
Скопировать
You want the war to end?
Then the Federation must allow us to annex Archanis and the other worlds we've seized.
I wouldn't count on that.
Вы хотите окончания войны?
Тогда Федерация должна позволить нам оставить Аркенис и другие миры, которые мы захватили.
Я бы на это не рассчитывал.
Скопировать
With all due respect, Bajor is just one planet.
The Klingons have destroyed the industrial base of literally dozens of Cardassian worlds.
With 12 CFI replicators, they can at least start building new power plants and factories.
При всём уважении, Бэйджор – только одна планета.
Клингоны разрушили промышленные базы, без преувеличения, в десятках кардассианских миров.
С 12-ю CFI репликаторами они, по крайней мере, смогут начать строить новые электростанции и фабрики.
Скопировать
Yesterday, I talked to an old friend of Curzon's from the diplomatic corps.
She says that representatives from Federation worlds near the Klingon border are already urging a preemptive
Sounds like war may be inevitable.
Вчера я разговаривала со старым другом Курзона из дипломатического корпуса.
Он говорит, что представители Федерации из миров близь клингонских границ уже готовят превентивный удар.
Похоже, война неизбежна.
Скопировать
So right now we're in the lull between storms.
Now, unless they're stopped the Centauri will keep moving in on the League of Non - Aligned Worlds.
Well, I'm sure that's the rumor, but you know how rumors are.
- ... Так что сейчас у нас затишье между бурями.
Теперь, если они не остановятся, Центавр распространит свою деятельность и на Лигу Неприсоединившихся Миров.
- Ну, я полагаю, это всего лишь сплетни, но вы-то знаете, что такое сплетни.
Скопировать
And with the help of these Shadows the Centauri destroyed my world enslaved or killed millions of my people.
G'Kar, if we had spoken out if we had gone public with what we knew most of the other worlds would never
It would have changed nothing.
И с помощью этих Теней центавриане разрушили мой мир поработили и убили миллионы наших людей.
Джи-Кар, если бы мы сказали если бы мы выступили публично с тем, что знали многие миры не поверили бы нам.
Это бы ничего не изменило.
Скопировать
Thanks.
Okay, okay, now, everybody from the Non - Aligned Worlds... get in line so we can process your IDs.
If you're from one of the worlds we don't have a treaty with yet... step over there and have your travel papers ready.
- Спасибо.
Ну ладно, ладно, все из Неприсоединившихся Миров встаньте в одну линию, чтобы мы могли проверить ваши документы.
Если вы с мира, с которым мы еще не заключали договор станьте сюда и приготовьте ваши бумаги.
Скопировать
I hold before you a chance to shine in the night... to strike one last blow that will be heard and remembered 1000 years from now.
The League of Non-Aligned Worlds has collapsed... but there are a few among them who still believe in
They need only a single rallying cry.
Я предоставляю вам шанс оставить имя в истории. Шанс на последний удар, который услышат и будут помнить тысячи лет.
Лига Неприсоединившихся Миров распалась но среди них есть те, кто все еще верят в нас те, кто предпочтут сражаться, как предначертано нам судьбой.
Им нужен только один громкий призыв.
Скопировать
Ambassador Mollari, what would you consider a reasonable buffer zone?
The seven colony worlds in that particular corridor.
You asked for only two when this began.
- Посол Моллари, какой вы видите рациональную буферную зону?
- Семь колоний вот в этом коридоре.
- Но в начале вам нужно было всего две!
Скопировать
Medlab's quiet these days.
The League of Non-Aligned Worlds has broken up and... everyone's going back to their Homeworlds to prepare
We know the enemy's gonna strike back.
В медлаборатории тихо и спокойно.
Лига Неприсоединившихся Миров распалась. Все отбыли по своим планетам и готовятся к следующему этапу войны.
Мы знаем, что враг непременно нанесет ответный удар.
Скопировать
A small group of us set off to find a new home.
A home that would be isolated from the threats of other worlds.
- That was 309 years ago.
Наша небольшая группа отправилась в космос в поиски нового дома.
Дома, который был бы изолироавн от других миров и угрозы, которую они представляли.
- Это было 309 лет назад.
Скопировать
The goal, of course, is to be like you... the daywalker.
You got the best of both worlds, don't you?
All our strengths none of our weaknesses.
И главная цель, конечно же стать таким как ты... дневным странником.
Ты, воплощение двух миров?
Все наши силы... ни одной нашей слабости.
Скопировать
- I will.
Then we will prepare the whisper gallery.
Delenn you have entered the dreaming before?
- Я.
Тогда мы подготовим галерею шепота.
Деленн вы когда-нибудь входили в Грезы раньше?
Скопировать
As we docked, I saw an alien ship being fixed outside.
Many ships from the League of Non-Aligned Worlds were damaged during the recent war.
Some of them would not have made it back had we not allowed them to berth here and make repairs.
Когда мы пристыковались, я увидел инопланетный корабль, пришвартованный снаружи.
Многие корабли Лиги Неприсоединившихся Миров были повреждены во время последней войны.
Некоторые из них не смогли бы вернуться если бы мы не позволили им остаться здесь и встать на ремонт.
Скопировать
Because I want this to be a clean fight.
The other worlds won't fight for us, but they won't get in our way either.
It's your call.
Потому что я хочу, чтобы это был честный бой.
Другие миры не будут сражаться за нас, но и не будут нам мешать.
Это ваше дело.
Скопировать
I may be asking a great deal of you and your crew.
Convene the League Worlds.
We'll meet here in an hour.
Возможно, у меня будет большое задание для вас и вашей команды.
Соберите Лигу Миров.
Мы встретимся здесь через час.
Скопировать
Thank Valen I found you before you left.
Ambassador Mollari convened a meeting of the League of Non-Aligned Worlds.
- And it's already started.
Слава Велену, я нашел вас раньше, чем вы ушли.
Посол Моллари созвал заседание Лиги Неприсоединившихся Миров.
- И оно уже началось.
Скопировать
We know that he is being interrogated, perhaps even tortured.
During the Shadow War, Sheridan risked his life and the lives of every human on this station to help
Would the Gaim have done that for the Pak'ma'ra?
Мы знаем, что его допрашивали, возможно, даже пытали.
Во время войны Теней Шеридан рисковал своей жизнью и жизнью каждого человека на этой станции чтобы помочь спасти наши миры.
Разве сделал бы такое Гейм ради Пак-ма-ра?
Скопировать
If someone doesn't begin making sense here I'm going to become most annoyed.
The League Worlds have agreed to provide warships to Ivanova's fleet.
We will do whatever it takes to help free Sheridan.
Если кто-нибудь не скажет мне, что происходит я начну выходить из себя.
Лига Миров согласилась предоставить боевые корабли для флота Ивановой.
Мы сделаем все, что понадобится, чтобы освободить Шеридана.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the worlds whisper (зе yорлдз yиспо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the worlds whisper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе yорлдз yиспо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение