Перевод "pitch-black" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pitch-black (пичблак) :
pˈɪtʃblˈak

пичблак транскрипция – 30 результатов перевода

No need to continue Your uncle isn't here
It's pitch black below
We'll have to drain the lake
Искать дальше нет смысла. Нет там вашего дяди.
И там кромешная тьма!
Надо осушить ров.
Скопировать
Not pinched.
The sort of night I love, pitch black.
Not a sound...
-Его могли выследить.
Хорошая ночь, люблю такие. Хоть глаз коли.
Тише, ни звука.
Скопировать
San, er, the wolf girl?
I don't know...it was pitch black when they came at us.
She was there.
Сан, э-э, девушка, волк?
Я не знаю... это было черным-черно , когда они вышли на нас.
Она была там.
Скопировать
It sparkles when you crack it open.
Ages and ages ago, this stone was a gas floating around the Milky Way, where everything was pitch-black
they sparkle with wonder and joy!
Она сверкает, когда ты её разламываешь.
Давным-давно этот камень был газом, витавшем где-то в Млечном пути. где всё было черным как смола. Когда они увидели, что мрак превращается в глубокое синее небо
Эти малыши были взволнованы и удивлены. и они начали искриться и сверкать.
Скопировать
Is this the end for me?
Within a pitch-black cloud that clings to the ground...
Within a pitch-black cloud that clings to the ground...
Таков мой конец?
Среди черных облаков, прилипших к земле...
Среди черных облаков прилипших к земле...
Скопировать
Within a pitch-black cloud that clings to the ground...
Within a pitch-black cloud that clings to the ground...
Is it impossible?
Среди черных облаков, прилипших к земле...
Среди черных облаков прилипших к земле...
Грядка негодится?
Скопировать
"It was over a two"-"hour hike" "to the MSR", "the main supply route."
The danger of finding "a hide"-"out in pitch black" is that at first light you could find yourself in
"The MSR wasn't a road like the M1", but a white strip of sunbaked sand.
"Это было в двух часах пути от ОПС - основного пути снабжения"
Укрытие в таком месте опсано тем, что с рассветом вы можете неожиданно обнаружить себя в жилом районе.
"ОПС был похож не на шоссе вроде М1, а на белую полосу выжженного песка."
Скопировать
The edge had crumbled away.
Inside it was pitch-black.
I couldn't see anything.
Его края уже начали разрушаться от времени.
Но внутри было темно и пусто... черная дыра.
Я пыталась что-то рассмотреть, но не смогла.
Скопировать
We thought we'd look around.
It's pitch black outside.
Does Johansson know about this?
Мы просто собирались прогуляться.
По такой темноте?
А Юханссон об этом знает?
Скопировать
Maybe we'll find the Montmirail treasure.
It's pitch black.
I'll get my flashlight.
Ты думаешь, что мы можем найти сокровища семьи Монмирай?
Но здесь внутри ничего не видно!
Я пойду возьму фонарик в машине. Оставайся здесь!
Скопировать
- What do you want?
It's pitch black.
- Pitch black!
- Чего тебе?
Оно черное.
- Черное!
Скопировать
It's pitch black.
- Pitch black!
- It's tinfoil.
Оно черное.
- Черное!
- Это оловянная фольга.
Скопировать
- It's very cold there.
- And pitch black.
And full of spiders.
- Там очень холодно.
- И совершенно темно.
И полно пауков.
Скопировать
This is crazy!
It's pitch black outside!
This is unreal!
Вы видели это? Какое-то сумасшествие!
Можно подумать, что снаружи ночь!
Сверхъестественно!
Скопировать
Get a navigational fix before we penetrate the cloud.
The surface could be pitch black, snow powder, pack ice.
- Cylons!
жинаяете тгм пояеиа пяим лпоуле ста суммежа.
г епижамеиа лпояеи ма еимаи йаталауяг, сам сйомг, ле лецака йоллатиа пацоу.
- йукымес!
Скопировать
And the whole place was all lit up, bright as day.
Pitch black outside.
And there she is.
В комнате светло, как днем.
А на улице темным-темно.
И она.
Скопировать
And time goes forward. It don't go backward.
. - you'll find yourself out in the cold pitch black, and... just how far you think you'll get?
You needn't return to a place you don't value, Mr. Motes.
Знаете, время ведь не идет вспять.
Если вы не согласитесь на мое предложение, ... вы окажетесь сейчас в холодном мраке... Далеко ли вы уйдете?
Можете не возвращаться, если этот дом для вас ничего не значит, м-р Моутс.
Скопировать
Who turned on that heater?
It's pitch black.
Do something!
Кто включил эту коптилку?
Ни черта не видно!
Сделайте что-нибудь!
Скопировать
- So what?
It's pitch black.
Help me...
- Ну и что?
Она черная как смоль.
Помоги мне!
Скопировать
Can't even remember where it was exactly.
Pitch-black.
And I picked you up out of the back seat there and carried you out into this field.
Даже не помню, где это было.
Провал в памяти.
Я взял тебя с заднего сиденья и понес через поле.
Скопировать
Miss Fisher, wait! It's...
It's pitch black!
Follow my lead, Constable.
Мисс Фишер, подождите!
Тут... тут не видно ни зги!
Идите за мной, констебль.
Скопировать
Mei, it's here!
It's pitch black!
Dustbunnies...
Мэй, вот она!
Как черно!
Черные чернушки...
Скопировать
They will never know a sky without them.
You can tell them that you remember when there was a pitch black sky with no bright star, and people
You can tell them when we were alone when we couldn't point to the light and say to ourselves there is life out there.
Им будет неведомо небо без них.
Ты сможешь рассказывать им что ты помнишь времена когда небо было чернее чёрного без единой звезды, и люди боялись ночи.
Ты расскажешь им, что когда то у нас было одно солнце мы не могли указать на свет и сказать самим себе где то там есть жизнь.
Скопировать
The seats... are covered in black.
And in the whole pitch-black theatre... ..there's only one thing you can see, and that's the white screen
You'll notice there are letters on the screen - tall, thick, black letters.
Кресла тоже все черные.
И вообще все кругом там черное. Единственное, что ты можешь видеть - широкий белый экран.
Ты замечаешь на экране какие-то буквы.
Скопировать
I want you to pretend you're back in the movie theatre.
It's very dark... ..and in the whole pitch-black theatre, the only thing you can see is the white screen
As you focus on the screen, you begin to drift closer to it in your chair.
Снова представь, что ты сидишь в кинотеатре.
Там очень темно. И в этом большом черном зале лишь одно светлое пятно - белый экран.
Как только ты сосредоточишься на экране, начнешь придвигаться к нему в кресле.
Скопировать
The thread that binds you and I together... The color of that thread is sure to be black.
A pitch-black thread, blacker than the darkness.
It is the name of an ancient fate. Two maidens who govern death.
Нить между нами, ...должна быть чернее ночи.
Нить крепче и тьма затмит себя.
Ќуар... ƒревнее им€ судьбы.
Скопировать
Morning.
It's all fine and good to take care of the flowers, but they might soon turn pitch black.
Noir... I knew of that name too.
Доброе утро.
Хорошо, что ты ухаживаешь за растением. Оно могло завянуть.
Нуар Я помню это имя.
Скопировать
It started to rain.
What happened after that remains a pitch black void.
Brian?
Начался дождь.
Но что было дальше - осталось чёрной пустотой.
Брайан!
Скопировать
I didn't know where I was.
It was pitch black and snowing, and I'd think I was back on the glacier, or I'd think I was in a public
I remember smelling something.
Было темно, хоть глаз выколи, и шел снег.
Мне казалось, что я снова на леднике, или может быть на платной автопарковке, я пробивался наверх снова, и потом уплывал обратно в небытие.
Я помню, что почувствовал запах.
Скопировать
Right then, everybody please take a seat And close all the curtains please
All of them Tightly No lights please I want pitch black
Everybody ready?
Присаживайтесь. И закройте все шторы, пожалуйста.
Все. Никакого света. Мне нужна полная темнота.
Все готовы?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pitch-black (пичблак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pitch-black для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пичблак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение